Jehovah King James Version 2015

¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Chapter  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 Jeremiah

28:1 And it came to pass the same year, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, in the fourth year, and in the fifth month, that Hananiah the son of Azur the prophet, which was of Gibeon, spoke unto me in the house of the Jehovah, in the presence of the priests and of all the people, saying,

28:1 ÀÌ ÇØ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ßÀÇ ÁïÀ§ÇÑ Áö ¿À·¡Áö ¾ÊÀº ÇØ °ð »ç ³â ¿À ¿ù¿¡ ±âºê¿Â ¾Ñ¼úÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ Á¦»çÀåµé°ú ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ³»°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

28:2 Thus speaks the Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

28:2 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ²ª¾ú´À´Ï¶ó

28:3 Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the Jehovah's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:

28:3 ³»°¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ÀÌ°÷¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å°Ü°£ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ¸ðµç ±â±¸¸¦ µÎ ÇØ°¡ Â÷±â Àü¿¡ ´Ù½Ã ÀÌ°÷À¸·Î °¡Á®¿À°Ô ÇÏ°Ú°í

28:4 And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, says the Jehovah: for I will break the yoke of the king of Babylon.

28:4 ³»°¡ ¶Ç À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾Æµé ¿©°í´Ï¾ß¿Í ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °£ À¯´Ù ¸ðµç Æ÷·Î¸¦ ´Ù½Ã ÀÌ°÷À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ²ªÀ» °ÍÀÓÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴٠ÇÏ´ÂÁö¶ó

28:5 Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the Jehovah,

28:5 ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¼± Á¦»çÀåµéÀÇ ¾Õ°ú ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä¿¡°Ô ¸»ÇÒ»õ

28:6 Even the prophet Jeremiah said, Amen: the Jehovah do so: the Jehovah perform your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the Jehovah's house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.

28:6 ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¸»Ç쵂 ¾Æ¸à, ¿©È£¿Í´Â ÀÌ°°ÀÌ ÇϿɼҼ­ ¿©È£¿Í²²¼­ ³× ¿¹¾ð´ë·Î ÀÌ·ç»ç ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ±â±¸¿Í ¸ðµç Æ÷·Î¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ÀÌ°÷À¸·Î ´Ù½Ã ¿Å°Ü ¿À½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

28:7 Nevertheless hear you now this word that I speak in yours ears, and in the ears of all the people;

28:7 ±×·¯³ª ³Ê´Â ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³× ±Í¿Í ¸ðµç ¹é¼ºÀÇ ±Í¿¡ À̸£´Â ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó

28:8 The prophets that have been before me and before you of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

28:8 ³ª¿Í ³Ê ÀÌÀü ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀÚ°í·Î ¿©·¯ ³ª¶ó¿Í Å« ±¹°¡µé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀüÀï°ú Àç¾Ó°ú ¿°º´À» ¿¹¾ðÇÏ¿´´À´Ï¶ó

28:9 The prophet which prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, then shall the prophet be known, that the Jehovah has truly sent him.

28:9 ÆòÈ­¸¦ ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚ´Â ±× ¿¹¾ðÀÚÀÇ ¸»ÀÌ ÀÀÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ±×´Â Áø½Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ º¸³»½Å ¼±ÁöÀÚ·Î ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó

28:10 Then Hananiah the prophet took the yoke from off the prophet Jeremiah's neck, and brake it.

28:10 ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä°¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸ñ¿¡¼­ ¸Û¿¡¸¦ ÃëÇÏ¿© ²ª°í

28:11 And Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says the Jehovah; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way.

28:11 ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ µÎ ÇØ°¡ Â÷±â Àü¿¡ ¿­¹æÀÇ ¸ñ¿¡¼­ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ÀÌ°°ÀÌ ²ª¾î ¹ö¸®¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇϸŠ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ Àڱ⠱æÀ» °¡´Ï¶ó

28:12 Then the word of the Jehovah came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,

28:12 ¡Û ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä°¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸ñ¿¡¼­ ¸Û¿¡¸¦ ²ª¾î ¹ö¸° ÈÄ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

28:13 Go and tell Hananiah, saying, Thus says the Jehovah; You have broken the yokes of wood; but you shall make for them yokes of iron.

28:13 ³Ê´Â °¡¼­ Çϳª³Ä¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³×°¡ ³ª¹« ¸Û¿¡¸¦ ²ª¾úÀ¸³ª ±× ´ë½Å ¼è ¸Û¿¡¸¦ ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó

28:14 For thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.

28:14 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ¼è ¸Û¿¡·Î ÀÌ ¸ðµç ³ª¶óÀÇ ¸ñ¿¡ ¸Þ¿ö ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ¼¶±â°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ±×µéÀÌ ±×¸¦ ¼¶±â¸®¶ó ³»°¡ µéÁü½Âµµ ±×¿¡°Ô ÁÖ¾ú´À´Ï¶ó ÇϽŴ٠Ç϶ó

28:15 Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The Jehovah has not sent you; but you make this people to trust in a lie.

28:15 ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä¿¡°Ô À̸£µÇ Çϳª³Ä¿© µéÀ¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇϼ̰Ŵà ³×°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀ¸·Î °ÅÁþÀ» ¹Ï°Ô Çϴµµ´Ù

28:16 Therefore thus says the Jehovah; Behold, I will cast you from off the face of the earth: this year you shall die, because you have taught rebellion against the Jehovah.

28:16 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸é¿¡¼­ Á¦Çϸ®´Ï ³×°¡ ¿©È£¿Í²² ÆпªÇÏ´Â ¸»À» ÇÏ¿´À½À̶ó ±Ý³â¿¡ Á×À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ´õ´Ï

28:17 So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.

28:17 ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä°¡ ±× ÇØ Ä¥ ¿ù¿¡ Á×¾ú´õ¶ó

 Jeremiah

29:1 Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;

29:1 ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ°°Àº ÆíÁö¸¦ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å°Ü °£ Æ÷·Î Áß ³²¾Æ ÀÖ´Â Àå·Îµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµé°ú ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô º¸³»¾ú´Âµ¥

29:2 (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)

29:2 ¶§´Â ¿©°í´Ï¾ß ¿Õ°ú ±¹¸ð¿Í ȯ°üµé°ú ¹× À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ¹æ¹éµé°ú ¸ñ°øµé°ú ö°øµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³­ ÈĶó

29:3 By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,

29:3 À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß°¡ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î º¸³»¾î ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô·Î °¡°Ô ÇÑ »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó»ç¿Í Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±×¸¶·ªÀÇ ¼Õ¿¡ À§Å¹ÇÏ¿´´õ¶ó ÀÏ·¶À¸µÇ

29:4 Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;

29:4 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâÇô °¡°Ô ÇÑ ¸ðµç Æ÷·Î¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë¶ó

29:5 Build all of you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;

29:5 ³ÊÈñ´Â ÁýÀ» Áþ°í °Å±â °ÅÇϸç Àü¿øÀ» ¸¸µé°í ±× ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¶ó

29:6 Take all of you wives, and brought forth sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that all of you may be increased there, and not diminished.

29:6 ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿© Àڳฦ »ý»êÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¾Æµé·Î ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¸ç ³ÊÈñ µþ·Î ³²ÆíÀ» ¸Â¾Æ ±×µé·Î Àڳฦ »ý»êÄÉ ÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î °Å±â¼­ ¹ø¼ºÇÏ°í ¼èÀÜÇÏÁö ¾Ê°Ô Ç϶ó

29:7 And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captives, and pray unto the Jehovah for it: for in the peace thereof shall all of you have peace.

29:7 ³ÊÈñ´Â ³»°¡ »ç·ÎÀâÇô °¡°Ô ÇÑ ±× ¼ºÀ¾ÀÇ Æò¾ÈÇϱ⸦ Èû¾²°í À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ±âµµÇ϶ó ÀÌ´Â ±× ¼ºÀÌ Æò¾ÈÇÔÀ¸·Î ³ÊÈñµµ Æò¾ÈÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó

29:8 For thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which all of you cause to be dreamed.

29:8 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ Áß ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô¿Í º¹¼ú¿¡°Ô ȤÇÏÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ°¡ ²Û ¹Ù ²Þµµ ½ÅûÇÏÁö ¸»¶ó

29:9 For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, says the Jehovah.

29:9 ³»°¡ ±×µéÀ» º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾îµµ ±×µéÀÌ ³» À̸§À¸·Î °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÔÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

29:10 For thus says the Jehovah, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.

29:10 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ Ä¥½Ê ³âÀÌ Â÷¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±Ç°íÇÏ°í ³ªÀÇ ¼±ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ½ÇÇàÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ°÷À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸ®¶ó

29:11 For I know the thoughts that I think toward you, says the Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

29:11 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇÑ ³ªÀÇ »ý°¢Àº ³»°¡ ¾Æ³ª´Ï Àç¾ÓÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °ð Æò¾ÈÀÌ¿ä ³ÊÈñ Àå·¡¿¡ ¼Ò¸ÁÀ» ÁÖ·Á ÇÏ´Â »ý°¢À̶ó

29:12 Then shall all of you call upon me, and all of you shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

29:12 ³ÊÈñ´Â ³»°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¿Í¼­ ³»°Ô ±âµµÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ µéÀ» °ÍÀÌ¿ä

29:13 And all of you shall seek me, and find me, when all of you shall search for me with all your heart.

29:13 ³ÊÈñ°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ³ª¸¦ ã°í ãÀ¸¸é ³ª¸¦ ¸¸³ª¸®¶ó

29:14 And I will be found of you, says the Jehovah: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says the Jehovah; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.

29:14 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸¸³ªÁö°Ú°í ³ÊÈñ¸¦ Æ÷·Î µÈ Áß¿¡¼­ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿À°Ô Ç쵂 ³»°¡ ÂÑ¾Æ º¸³»¾ú´ø ¿­¹æ°ú ¸ðµç °÷¿¡¼­ ¸ð¾Æ »ç·ÎÀâÇô ¶°³ª°Ô ÇÏ´ø º» °÷À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

29:15 Because all of you have said, The Jehovah has raised us up prophets in Babylon;

29:15 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¼±ÁöÀÚµéÀ» ÀÏÀ¸Å°¼Ì´Ù ÇϹǷÎ

29:16 Know that thus says the Jehovah of the king that sits upon the throne of David, and of all the people that dwells in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;

29:16 ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾ÉÀº ¿Õ°ú ÀÌ ¼º¿¡ °ÅÇÏ´Â ¸ðµç ¹é¼º °ð ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² Æ÷·Î µÇ¾î °¡Áö ¾Æ´ÏÇÑ ³ÊÈñ ÇüÁ¦¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽôÀ´Ï¶ó

29:17 Thus says the Jehovah of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.

29:17 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À» ±×µé¿¡°Ô º¸³»¾î ±×µé·Î ¾ÇÇÏ¿© ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â ¾ÇÇÑ ¹«È­°ú °°°Ô ÇÏ°Ú°í

29:18 And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations where I have driven them:

29:18 ³»°¡ Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ±×µéÀ» µû¸£°Ô ÇÏ¸ç ±×µéÀ» ¼¼°è ¿­¹æ Áß¿¡ Èð¾î Çд븦 ´çÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ±×µéÀ» ÂÑ¾Æ º¸³½ ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ÀúÁְŸ®¿Í ³î·¥°ú Ä¡¼Ò¿Í ¸ð¿å°Å¸®°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï

29:19 Because they have not hearkened to my words, says the Jehovah, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but all of you would not hear, says the Jehovah.

29:19 ÀÌ´Â ³»°¡ ³» Á¾ ¼±ÁöÀÚµéÀ» ±×µé¿¡°Ô º¸³»µÇ ºÎÁö·±È÷ º¸³»¾úÀ¸³ª ±×µéÀÌ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µèÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

29:20 Hear all of you therefore the word of the Jehovah, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:

29:20 ±×·±Áï ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î º¸³½ ³ÊÈñ ¸ðµç Æ÷·Î¿© ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µéÀ»Áö´Ï¶ó

29:21 Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;

29:21 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³»°¡ °ñ¶ó¾ßÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕ°ú ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¾Æµé ½Ãµå±â¾ß¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϳë¶ó ±×µéÀº ³» À̸§À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÑ ÀÚ¶ó º¸¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ±×°¡ ³ÊÈñ ¸ñÀü¿¡¼­ ±×µéÀ» Á×ÀÏ °ÍÀ̶ó

29:22 And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The Jehovah make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

29:22 ³ÊÈñ ¹Ùº§·Ð¿¡ ÀÖ´Â À¯´Ù ¸ðµç Æ÷·Î°¡ ±×µé·Î ÀúÁְŸ®¸¦ »ï¾Æ¼­ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê·Î ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ºÒ»ì¶ó Á×ÀÎ ½Ãµå±â¾ß¿Í ¾ÆÇÕ °°°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó Çϸ®´Ï

29:23 Because they have committed villainy in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, says the Jehovah.

29:23 ÀÌ´Â ±×µéÀÌ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ ¸Á·ÉµÇÀÌ ÇàÇÏ¿© ±× ÀÌ¿ôÀÇ ¾Æ³»¿Í ÇàÀ½ÇÏ¸ç ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÅÁþÀ» ³» À̸§À¸·Î ¸»ÇÔÀÌ´Ï¶ó ³ª´Â ¾Æ´Â ÀÚ¿ä Áõ°ÅÀÎÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó Çϼ̴٠ÇÏ¿´´õ¶ó

29:24 Thus shall you also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,

29:24 ¡Û ³Ê´Â ´ÀÇï¶÷ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó

29:25 Thus speaks the Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, Because you have sent letters in your name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,

29:25 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ³× À̸§À¸·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼º°ú Á¦»çÀå ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¾Æµé ½º¹Ù³Ä¿Í ¸ðµç Á¦»çÀå¿¡°Ô ±ÛÀ» º¸³»¾î À̸£±â¸¦

29:26 The Jehovah has made you priest in the position of Jehoiada the priest, that all of you should be officers in the house of the Jehovah, for every man that is mad, and makes himself a prophet, that you should put him in prison, and in the stocks.

29:26 ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê·Î Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© Á¦»çÀåÀ» »ï¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý À¯»ç·Î ¼¼¿ì½ÉÀº ¹«¸© ¹ÌÄ£ ÀÚ¿Í ÀÚĪ ¼±ÁöÀÚ¸¦ Âø°í¿¡ ä¿ì¸ç Ä®À» ¸Þ¿ì°Ô ÇϽÉÀ̾î´Ã

29:27 Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, which makes himself a prophet to you?

29:27 ÀÌÁ¦ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÚĪ ¼±ÁöÀÚ¶ó ÇÏ´Â ¾Æ³ªµ¾ »ç¶÷ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Ã¥¸ÁÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä

29:28 For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build all of you houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.

29:28 ´ëÀú ±×°¡ ¹Ùº§·Ð¿¡ ÀÖ´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ÆíÁöÇϱ⸦ ¶§°¡ ¿À·¡¸®´Ï ³ÊÈñ´Â ÁýÀ» Áþ°í °Å±â °ÅÇϸç Àü¿øÀ» ¸¸µé°í ±× ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¶ó ÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

29:29 And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

29:29 Á¦»çÀå ½º¹Ù³Ä°¡ ½º¸¶¾ßÀÇ ±ÛÀ» ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÐ¾î µé¸± ¶§¿¡

29:30 Then came the word of the Jehovah unto Jeremiah, saying,

29:30 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

29:31 Send to all them of the captivity, saying, Thus says the Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah has prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:

29:31 ³Ê´Â ¸ðµç Æ÷·Î¿¡°Ô ±ÛÀ» º¸³»¾î À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÀÇï¶÷ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ½º¸¶¾ß¸¦ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ°í ³ÊÈñ·Î °ÅÁþÀ» ¹Ï°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

29:32 Therefore thus says the Jehovah; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, says the Jehovah; because he has taught rebellion against the Jehovah.

29:32 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ ´ÀÇï¶÷ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿Í ±× ÀÚ¼ÕÀ» ¹úÇϸ®´Ï ±×°¡ ³ª ¿©È£¿Í²² ÆпªÇÑ ¸»À» ÇÏ¿´À½À» ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¹é¼º Áß¿¡ °ÅÇÒ ±×ÀÇ »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³» ¹é¼º¿¡°Ô ÇàÇÏ·Á ÇÏ´Â ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ±×°¡ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

 Jeremiah

30:1 The word that came to Jeremiah from the Jehovah, saying,

30:1 ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½Ã´Ï¶ó

30:2 Thus speaks the Jehovah God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken unto you in a book.

30:2 À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³×°Ô À̸¥ ¸ðµç ¸»À» Ã¥¿¡ ±â·ÏÇ϶ó

30:3 For, lo, the days come, says the Jehovah, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, says the Jehovah: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

30:3 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤°ú À¯´ÙÀÇ Æ÷·Î¸¦ µ¹ÀÌų ¶§°¡ À̸£¸®´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ÁØ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ±×°ÍÀ» Â÷ÁöÇϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

30:4 And these are the words that the Jehovah spoke concerning Israel and concerning Judah.

30:4 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

30:5 For thus says the Jehovah; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

30:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¿ì¸®°¡ ¶³¸®´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸´Ï µÎ·Á¿òÀÌ¿ä Æò¾ÈÇÔÀÌ ¾Æ´Ï·Î´Ù

30:6 Ask all of you now, and see whether a man does travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?

30:6 ³ÊÈñ´Â ÀÚ½ÄÀ» ÇØ»êÇÏ´Â ³²ÀÚ°¡ Àִ°¡ ¹°¾îº¸¶ó ³²ÀÚ¸¶´Ù ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎ °°ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î °¢±â Ç㸮¸¦ ¤°í ±× ¾ó±¼ ºûÀÌ Ã¢¹éÇÏ¿© º¸ÀÓÀº ¾îÂòÀÌ´¢

30:7 Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.

30:7 ½½ÇÁ´Ù ±× ³¯ÀÌ¿© ºñÇÒ µ¥ ¾øÀÌ Å©´Ï ÀÌ´Â ¾ß°öÀÇ È¯³­ÀÇ ¶§°¡ µÊÀ̷δٸ¶´Â ±×°¡ ÀÌ¿¡¼­ ±¸ÇÏ¿© ³¿À» ¾òÀ¸¸®·Î´Ù

30:8 For it shall come to pass in that day, says the Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds, and strangers shall no more make use of him:

30:8 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ³× ¸ñ¿¡¼­ ±× ¸Û¿¡¸¦ ²ª¾î ¹ö¸®¸ç ³× ÁÙÀ» ²÷À¸¸®´Ï À̹æÀÎÀÌ ´Ù½Ã´Â ³Ê¸¦ ºÎ¸®Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç

30:9 But they shall serve the Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

30:9 ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸ç ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÏÀ¸Å³ ³ÊÈñ ¿Õ ´ÙÀ­À» ¼¶±â¸®¶ó

30:10 Therefore fear you not, O my servant Jacob, says the Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save you from far, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

30:10 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³» Á¾ ¾ß°ö¾Æ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó À̽º¶ó¿¤¾Æ ³î¶óÁö ¸»¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿ø¹æ¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ°í ³× ÀÚ¼ÕÀ» Æ÷·Î µÈ ¶¥¿¡¼­ ±¸¿øÇϸ®´Ï ¾ß°öÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼­ ÅÂÆò°ú ¾È¶ôÀ» ¾òÀ» °ÍÀ̶ó ³Ê¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÒ ÀÚ ¾øÀ¸¸®¶ó

30:11 For I am with you, says the Jehovah, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you: but I will correct you in measure, and will not leave you altogether unpunished.

30:11 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ Èð¾ú´ø ±× ¿­¹æÀº Áø¸êÇÑ´Ù ÇÒÁö¶óµµ ³Ê´Â Áø¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ °øµµ·Î ³Ê¸¦ ¡åÇÒ °ÍÀÌ¿ä °áÄÚ ¹«ÁËÇÑ ÀÚ·Î ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

30:12 For thus says the Jehovah, Your bruise is incurable, and your wound is grievous.

30:12 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³× »óó´Â °íÄ¥ ¼ö ¾ø°í ³× â»óÀº ÁßÇϵµ´Ù

30:13 There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.

30:13 ³× ¼Û»ç¸¦ º¯È£ÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°í ³× »óó¸¦ ½Î¸È ¾àÀÌ ¾øµµ´Ù

30:14 All your lovers have forgotten you; they seek you not; for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of yours iniquity; because your sins were increased.

30:14 ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ´ø ÀÚ°¡ ´Ù ³Ê¸¦ ÀØ°í ãÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³× Çã¹°ÀÌ Å©°í ³× ÁË°¡ ¼ö´ÙÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ´ëÀûÀÇ »óÇÏ°Ô ÇÏ´Â ±×°ÍÀ¸·Î ³Ê¸¦ »óÇÏ°Ô Çϸç ÀÜÇÐÇÑ ÀÚÀÇ Â¡°èÇÏ´Â ±×°ÍÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¡°èÇÔÀ̾î´Ã

30:15 Why cry you for yours affliction? your sorrow is incurable for the multitude of yours iniquity: because your sins were increased, I have done these things unto you.

30:15 ¾îÂîÇÏ¿© ³× »óó¸¦ ÀÎÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢´À´¢ ³× °íÅëÀÌ ³´Áö ¸øÇϸ®¶ó ³× Á˾ÇÀÇ Å­°ú ÁËÀÇ ¼ö´ÙÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ³×°Ô ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´À´Ï¶ó

30:16 Therefore all they that devour you shall be devoured; and all yours adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil you shall be a spoil, and all that prey upon you will I give for a prey.

30:16 ±×·¯³ª ¹«¸© ³Ê¸¦ ¸Ô´Â ÀÚ´Â ¸ÔÈ÷¸ç ¹«¸© ³Ê¸¦ Ä¡´Â ÀÚ´Â ´Ù Æ÷·Î°¡ µÇ¸ç ³Ê¸¦ Å»ÃëÇÏ´Â ÀÚ´Â Å»Ã븦 ´çÇÏ¸ç ¹«¸© ³Ê¸¦ ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°¡ ±×·Î ¾àÅ»À» ´çÇÏ°Ô Çϸ®¶ó

30:17 For I will restore health unto you, and I will heal you of your wounds, says the Jehovah; because they called you an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeks after.

30:17 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±×µéÀÌ ÂѰܳ­ ÀÚ¶ó Çϸç ã´Â ÀÚ°¡ ¾ø´Â ½Ã¿ÂÀ̶ó ÇÑÁï ³»°¡ ³Ê¸¦ Ä¡·áÇÏ¿© ³× »óó¸¦ ³´°Ô Çϸ®¶ó

30:18 Thus says the Jehovah; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be built upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.

30:18 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ Æ÷·Î µÈ ¾ß°öÀÇ À帷µéÀ» µ¹ÀÌÅ°°í ±× °ÅÇÏ´Â °÷µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±æ °ÍÀ̶ó ±× ¼ºÀ¾Àº Àڱ⠻꿡 Áß°Ç µÉ °ÍÀÌ¿ä ±× ±Ã±ÈÀº º»·¡´ë·Î °ÅÇÏ´Â °÷ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç

30:19 And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.

30:19 °¨»çÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¸ñ¼Ò¸®°¡ ±× Áß¿¡¼­ ³ª¿À¸®¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ¹ø¼ºÄÉ Çϸ®´Ï ¼èÀÜÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ³»°¡ ±×µéÀ» ¿µÈ­·Ó°Ô Çϸ®´Ï ºñõÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç

30:20 Their children also shall be as in old times, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.

30:20 ±× ÀÚ¼ÕÀº ¿©ÀüÇÏ°Ú°í ±× È¸ÁßÀº ³» ¾Õ¿¡ ±»°Ô ¼³ °ÍÀÌ¸ç ¹«¸© ±×¸¦ ¾Ð¹ÚÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°¡ ´Ù ¹úÇϸ®¶ó

30:21 And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? says the Jehovah.

30:21 ±× ¿ÕÀº ±× º»Á·¿¡°Ô¼­ ³¯ °ÍÀÌ¿ä ±× ÅëÄ¡ÀÚ´Â ±×µé Áß¿¡¼­ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ±×¸¦ °¡±îÀÌ ¿À°Ô ÇϹǷΠ±×°¡ ³»°Ô Á¢±ÙÇϸ®¶ó ±×·¸Áö ¾Ê°í ´ã´ëÈ÷ ³»°Ô Á¢±ÙÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸´¢ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

30:22 And all of you shall be my people, and I will be your God.

30:22 ³ÊÈñ´Â ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ú°í ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¸®¶ó

30:23 Behold, the whirlwind of the Jehovah goes forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.

30:23 ¡Û º¸¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë°¡ ¹ßÇÏ¿© Æødz°ú ȸ¸®¹Ù¶÷ó·³ ¾ÇÀÎÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¥ °ÍÀ̶ó

30:24 The fierce anger of the Jehovah shall not return, until he has done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days all of you shall consider it.

30:24 ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë´Â ³» ¸¶À½ÀÇ ¶æÇÑ ¹Ù¸¦ ÇàÇÏ¿© ÀÌ·ç±â±îÁö´Â ½¬Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ³ÊÈñ°¡ ¸»ÀÏ¿¡ ±×°ÍÀ» ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó

 Jeremiah

31:1 At the same time, says the Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

31:1 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±×¶§¿¡ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç °¡Á·ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó

31:2 Thus says the Jehovah, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

31:2 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó Ä®¿¡¼­ ¹þ¾î³­ ¹é¼ºÀÌ ±¤¾ß¿¡¼­ ÀºÇý¸¦ ¾ò¾ú³ª´Ï °ð ³»°¡ À̽º¶ó¿¤·Î ¾È½ÄÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·¯ °¥ ¶§¿¡¶ó

31:3 The Jehovah has appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved you with an everlasting love: therefore with loving kindness have I drawn you.

31:3 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¿¾Àû¿¡ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¹«±ÃÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °í·Î ÀÎÀÚÇÔÀ¸·Î ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´³ë¶ó

31:4 Again I will build you, and you shall be built, O virgin of Israel: you shall again be adorned with your timbrels, and shall go forth in the dances of them that make merry.

31:4 ó³à À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°¡ ´Ù½Ã ³Ê¸¦ ¼¼¿ì¸®´Ï ³×°¡ ¼¼¿òÀ» ÀÔÀ» °ÍÀÌ¿ä ³×°¡ ´Ù½Ã ¼Ò°í·Î ³Ê¸¦ Àå½ÄÇÏ°í Áñ°Å¿î ¹«¸®Ã³·³ ÃãÃß¸ç ³ª¿Ã °ÍÀ̸ç

31:5 You shall yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.

31:5 ³×°¡ ´Ù½Ã »ç¸¶¸®¾Æ »êµé¿¡ Æ÷µµ¿øÀ» ½ÉµÇ ½É´Â ÀÚ°¡ ½É°í ±× °ú½ÇÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó

31:6 For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise all of you, and let us go up to Zion unto the Jehovah our God.

31:6 ¿¡ºê¶óÀÓ »ê À§¿¡¼­ Æļý±ºÀÌ ¿ÜÄ¡´Â ³¯ÀÌ À̸¦ °ÍÀ̶ó À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ÀϾ¶ó ¿ì¸®°¡ ½Ã¿Â¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²·Î ³ª¾Æ°¡ÀÚ Çϸ®¶ó

31:7 For thus says the Jehovah; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish all of you, praise all of you, and say, O Jehovah, save your people, the remnant of Israel.

31:7 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ´Â ¾ß°öÀ» À§ÇÏ¿© ±â»µ ³ë·¡ÇÏ¸ç ¸¸±¹ÀÇ ¸Ó¸® µÈ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ÜÃÄ ÀüÆÄÇϸç Âù¾çÇϸç À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³²Àº ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­ Ç϶ó

31:8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that labors with child together: a great company shall return thither.

31:8 º¸¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ºÏÆí ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¸ç ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ ¸ðÀ¸¸®´Ï ±×µé Áß¿¡´Â ¼Ò°æ°ú Àý¶Ò¹ßÀÌ¿Í À×ÅÂÇÑ ¿©Àΰú ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎÀÌ ÇÔ²² ÇÏ¿© Å« ¹«¸®¸¦ ÀÌ·ç¾î ÀÌ°÷À¸·Î µ¹¾Æ¿ÀµÇ

31:9 They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.

31:9 ¿ï¸ç ¿Ã °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ³ªÀÇ ÀεµÇÔÀ» ÀÔ°í °£±¸ÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ±×µé·Î ³Ñ¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Çϼý°¡ÀÇ ¹Ù¸¥ ±æ·Î ÇàÇÏ°Ô Çϸ®¶ó ³ª´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾Æºñ¿ä ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ªÀÇ ÀåÀڴ϶ó

31:10 Hear the word of the Jehovah, O all of you nations, and declare it in the isles far off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.

31:10 ¡Û ¿­¹æÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µè°í ¸Õ ¼¶¿¡ ÀüÆÄÇÏ¿© À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤À» ÈðÀ¸½Å ÀÚ°¡ ±×¸¦ ¸ðÀ¸½Ã°í ¸ñÀÚ°¡ ±× ¾ç ¹«¸®¿¡°Ô ÇàÇÔ °°ÀÌ ±×¸¦ ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù

31:11 For the Jehovah has redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

31:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀ» ¼Ó·®ÇÏ½ÃµÇ ±×µéº¸´Ù °­ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϼÌÀ¸´Ï

31:12 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the Jehovah, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

31:12 ±×µéÀÌ ¿Í¼­ ½Ã¿ÂÀÇ ³ôÀº °÷¿¡¼­ Âù¼ÛÇÏ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àº»ç °ð °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¶¼¿Í ¼ÒÀÇ ¶¼¿¡ ¸ðÀÏ °ÍÀ̶ó ±× ½É·ÉÀº ¹°´í µ¿»ê °°°Ú°í ´Ù½Ã´Â ±Ù½ÉÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù ÇÒÁö¾î´Ù

31:13 Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

31:13 ±× ¶§¿¡ ó³à´Â ÃãÃ߸ç Áñ°Å¿öÇÏ°Ú°í û³â°ú ³ëÀÎÀÌ ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇϸ®´Ï ³»°¡ ±×µéÀÇ ½½ÇÄÀ» µ¹ÀÌÄÑ Áñ°Ì°Ô ÇÏ¸ç ±×µéÀ» À§·ÎÇÏ¿© ±Ù½ÉÇÑ ÈÄ¿¡ ±â»ÝÀ» ¾ò°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó

31:14 And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the Jehovah.

31:14 ³»°¡ ±â¸§À¸·Î Á¦»çÀåµéÀÇ ½É·É¿¡ ÈíÁ·ÄÉ ÇÏ¸ç ³» ÀºÇý·Î ³» ¹é¼º¿¡°Ô ¸¸Á·ÄÉ Çϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

31:15 Thus says the Jehovah; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

31:15 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ¶ó¸¶¿¡¼­ ½½ÆÛÇϸç Åë°îÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ µé¸®´Ï ¶óÇïÀÌ ±× ÀÚ½ÄÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ±×°¡ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î À§·Î ¹Þ±â¸¦ °ÅÀýÇϴµµ´Ù

31:16 Thus says the Jehovah; Refrain your voice from weeping, and yours eyes from tears: for your work shall be rewarded, says the Jehovah; and they shall come again from the land of the enemy.

31:16 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³× ¼Ò¸®¸¦ ±ÝÇÏ¿© ¿ïÁö ¸»¸ç ³× ´«À» ±ÝÇÏ¿© ´«¹°À» È긮Áö ¸»¶ó ³× ÀÏ¿¡ °±À½À» ¹ÞÀ» °ÍÀÎÁï ±×µéÀÌ ±× ´ëÀûÀÇ ¶¥¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

31:17 And there is hope in yours end, says the Jehovah, that your children shall come again to their own border.

31:17 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÀÇ ÃÖÈÄ¿¡ ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó ³ÊÀÇ Àڳడ ÀÚ±âµéÀÇ °æ³»·Î µ¹¾Æ¿À¸®¶ó

31:18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock is not accustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are the Jehovah my God.

31:18 ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ½º½º·Î ź½ÄÇÔÀ» ³»°¡ Á¤³çÈ÷ µé¾ú³ë´Ï À̸£±â¸¦ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ¡¹úÇϽøŠ¸Û¿¡¿¡ Àͼ÷Áö ¸øÇÑ ¼Û¾ÆÁö °°Àº ³»°¡ ¡¹úÀ» ¹Þ¾Ò³ªÀÌ´Ù ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í½Ã´Ï ³ª¸¦ À̲ø¾î µ¹ÀÌÅ°¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ µ¹¾Æ¿À°Ú³ªÀÌ´Ù

31:19 Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I stroke upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

31:19 ³»°¡ µ¹ÀÌÅ´À» ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÃÆ°í ³»°¡ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ ³» º¼±â¸¦ ÃÆ»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ¾î·ÈÀ» ¶§ÀÇ Ä¡¿åÀ» Áø °í·Î ºÎ²ô·´°í ¿åµÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù Çϵµ´Ù

31:20 Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spoke against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, says the Jehovah.

31:20 ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¾Æµé ±â»µÇÏ´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ³»°¡ ±×¸¦ Ã¥¸ÁÇÏ¿© ¸»ÇÒ ¶§¸¶´Ù ±íÀÌ »ý°¢Çϳë¶ó ±×·¯¹Ç·Î ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ³» ¸¶À½ÀÌ ÃøÀºÇÑÁï ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ±×¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

31:21 Set you up guideposts, make you high heaps: set yours heart toward the highway, even the way which you went: return, O virgin of Israel, return to these your cities.

31:21 ¡Û ó³à À̽º¶ó¿¤¾Æ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±æ Ç¥¸¦ ¼¼¿ì¸ç ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© Ç¥¸ñÀ» ¸¸µé°í ´ë·Î °ð ³×°¡ Àü¿¡ °¡´ø ±æ¿¡ Âø³äÇÏ¶ó µ¹¾Æ¿À¶ó ³× ¼ºÀ¾µé·Î µ¹¾Æ¿À¶ó

31:22 How long will you go about, O you backsliding daughter? for the Jehovah has created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

31:22 ÆпªÇÑ µþ¾Æ ³×°¡ ¾î´À ¶§±îÁö ¹æȲÇÏ°Ú´À³Ä ¿©È£¿Í°¡ »õ ÀÏÀ» ¼¼»ó¿¡ âÁ¶ÇÏ¿´³ª´Ï °ð ¿©ÀÚ°¡ ³²ÀÚ¸¦ ¾ÈÀ¸¸®¶ó

31:23 Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The Jehovah bless you, O habitation of justice, and mountain of holiness.

31:23 ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ±× »ç·ÎÀâÈù ÀÚ¸¦ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ±×µéÀÌ À¯´Ù ¶¥°ú ±× ¼ºÀ¾µé¿¡¼­ ´Ù½Ã ÀÌ ¸»À» ¾²¸®´Ï °ð ÀǷοî ó¼Ò¿©, °Å·èÇÑ »êÀÌ¿©, ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô º¹ Áֽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇÒ °ÍÀ̸ç

31:24 And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.

31:24 À¯´Ù¿Í ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾ÀÇ ³óºÎ¿Í ¾ç ¶¼¸¦ ÀεµÇÏ´Â ÀÚ°¡ °Å±â ÇÔ²² °ÅÇϸ®´Ï

31:25 For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

31:25 ÀÌ´Â ³»°¡ ±× ÇÇ°ïÇÑ ½É·ÉÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ¸ç ¹«¸© ½½Ç ½É·ÉÀ» »óÄèÄÉ ÇÏ¿´À½À̴϶ó ÇϽñâ·Î

31:26 Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

31:26 ³»°¡ ±ú¾î º¸´Ï ³» ÀáÀÌ ´Þ¾Ò´õ¶ó

31:27 Behold, the days come, says the Jehovah, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.

31:27 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³»°¡ »ç¶÷ÀÇ ¾¾¿Í Áü½ÂÀÇ ¾¾¸¦ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù Áý¿¡ »Ñ¸± ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï

31:28 And it shall come to pass, that like I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, says the Jehovah.

31:28 ³»°¡ °æ¼ºÇÏ¿© ±×µéÀ» »ÌÀ¸¸ç ÈÑÆÄÇϸç Àüº¹ÇÏ¸ç ¸êÇÏ¸ç °ï¶õÄÉ ÇÏ´ø °Í °°ÀÌ °æ¼ºÇÏ¿© ±×µéÀ» ¼¼¿ì¸ç ½ÉÀ¸¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

31:29 In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.

31:29 ±× ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â À̸£±â¸¦ ¾Æºñ°¡ ½Å Æ÷µµ¸¦ ¸Ô¾úÀ¸¹Ç·Î ¾ÆµéµéÀÇ ÀÌ°¡ ½Ã´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í

31:30 But every one shall die for his own iniquity: every man that eats the sour grape, his teeth shall be set on edge.

31:30 ½Å Æ÷µµ¸¦ ¸Ô´Â ÀÚ¸¶´Ù ±× ÀÌ°¡ ½É °°ÀÌ °¢±â ÀÚ±â Á˾ÇÀ¸·Î¸¸ Á×À¸¸®¶ó

31:31 Behold, the days come, says the Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

31:31 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù Áý¿¡ »õ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó

31:32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, says the Jehovah:

31:32 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ÀÌ ¾ð¾àÀº ³»°¡ ±×µéÀÇ ¿­Á¶ÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»´ø ³¯¿¡ ¼¼¿î °Í°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀº ³»°¡ ±×µéÀÇ ³²ÆíÀÌ µÇ¾ú¾îµµ ±×µéÀÌ ³» ¾ð¾àÀ» ÆÄÇÏ¿´À½À̴϶ó

31:33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the Jehovah, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.

31:33 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ±×·¯³ª ±× ³¯ ÈÄ¿¡ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý¿¡ ¼¼¿ï ¾ð¾àÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °ð ³»°¡ ³ªÀÇ ¹ýÀ» ±×µéÀÇ ¼Ó¿¡ µÎ¸ç ±× ¸¶À½¿¡ ±â·ÏÇÏ¿© ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó

31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Jehovah: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, says the Jehovah: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

31:34 ±×µéÀÌ ´Ù½Ã´Â °¢±â ÀÌ¿ô°ú ÇüÁ¦¸¦ °¡¸®ÄÑ À̸£±â¸¦ ³Ê´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¾Ë¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀÛÀº ÀڷκÎÅÍ Å« ÀÚ±îÁö ´Ù ³ª¸¦ ¾ÍÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» »çÇÏ°í ´Ù½Ã´Â ±× Á˸¦ ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

31:35 Thus says the Jehovah, which gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divides the sea when the waves thereof roar; The Jehovah of hosts is his name:

31:35 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í´Â Çظ¦ ³·ÀÇ ºûÀ¸·Î ÁÖ¾ú°í ´Þ°ú º°µéÀ» ¹ãÀÇ ºûÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÏ¿´°í ¹Ù´Ù¸¦ °Ýµ¿½ÃÄÑ ±× Æĵµ·Î ¼Ò¸® Ä¡°Ô Çϳª´Ï ³» À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í´Ï¶ó ³»°¡ ¸»Çϳë¶ó

31:36 If those ordinances depart from before me, says the Jehovah, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.

31:36 ÀÌ ±ÔÁ¤ÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÆóÇÒÁø´ë À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµµ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÆóÇÔÀ» ÀÔ¾î ¿µ¿µÈ÷ ³ª¶ó°¡ µÇÁö ¸øÇϸ®¶ó

31:37 Thus says the Jehovah; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, says the Jehovah.

31:37 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó À§·Î ÇÏ´ÃÀ» Ãø·®ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¾Æ·¡·Î ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ŽÁöÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×µéÀ» ´Ù ¹ö¸®¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

31:38 Behold, the days come, says the Jehovah, that the city shall be built to the Jehovah from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.

31:38 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó, ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ÀÌ ¼ºÀ» Çϳª³Ú ¸Á´ë¿¡¼­ºÎÅÍ ¸ðÅüÀÌ ¹®±îÁö ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÒ °ÍÀ̶ó

31:39 And the measuring line shall yet go forth opposite to it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

31:39 Ãø·®ÁÙÀÌ °ð°Ô °¡·¾ »ê¿¡ À̸£°í °í¾Æ ¹æ¸éÀ¸·Î µ¹¾Æ

31:40 And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the Jehovah; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.

31:40 ½Ãü¿Í ÀçÀÇ °ñÂ¥±â¿Í ±âµå·Ð ½Ã³»¿¡ À̸£´Â µ¥±îÁö¿Í µ¿Æí ¸»¹® ¸ðÅüÀÌ¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ ¸ðµç ¹ç¿¡ À̸£¸®´Ï ´Ù ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÁö°¡ µÇ°í ¿µ¿µÈ÷ ´Ù½Ã´Â »ÌÈ÷°Å³ª Àüº¹µÇÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

 Jeremiah

32:1 The word that came to Jeremiah from the Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

32:1 À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ßÀÇ Á¦ ½Ê ³â °ð ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ Á¦ ½Ê ÆÈ ³â¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó

32:2 For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.

32:2 ¶§¿¡ ¹Ùº§·Ð ±º´ë´Â ¿¹·ç»ì·½À» ¿¡¿ö½Î°í ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â À¯´Ù ¿ÕÀÇ ±ÃÁß¿¡ ÀÖ´Â ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ °¤ÇûÀ¸´Ï

32:3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Wherefore do you prophesy, and say, Thus says the Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

32:4 And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;

32:5 And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, says the Jehovah: though all of you fight with the Chaldeans, all of you shall not prosper.

32:3-5 ÀÌ´Â ±×°¡ ¿¹¾ðÇϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ» ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ±×°¡ ÃëÇÒ °ÍÀ̸ç À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß´Â °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í ¹Ýµå½Ã ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ¿î ¹Ù µÇ¸®´Ï ÀÔÀÌ ÀÔÀ» ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ°í ´«ÀÌ ¼­·Î º¼ °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ½Ãµå±â¾ß¸¦ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ²ø¾î°¡¸®´Ï ½Ãµå±â¾ß°¡ ³ªÀÇ ±Ç°íÇÒ ¶§±îÁö °Å±â ÀÖÀ¸¸®¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ °¥´ë¾ÆÀΰú ½Î¿ïÁö¶óµµ ½Â¸®Ä¡ ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¿´´õ´Ï À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¾îÂî ÀÌ°°ÀÌ ¿¹¾ðÇÏ¿´´À´¢ ÇÏ°í ±×¸¦ °¡µÎ¾úÀ½À̾ú´õ¶ó

32:6 And Jeremiah said, The word of the Jehovah came unto me, saying,

32:6 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó À̸£½Ã±â¸¦

32:7 Behold, Hanameel the son of Shallum yours uncle shall come unto you saying, Buy you my field that is in Anathoth: for the right of redemption is yours to buy it.

32:7 º¸¶ó ³× ¼÷ºÎ »ì·ëÀÇ ¾Æµé Çϳª¸áÀÌ ³×°Ô ¿Í¼­ ¸»Çϱ⸦ ³Ê´Â ¾Æ³ªµ¾¿¡ ÀÖ´Â ³» ¹çÀ» »ç¶ó ÀÌ ±â¾÷À» ¹«¸¦ ±Ç¸®°¡ ³×°Ô ÀÖ´À´Ï¶ó Çϸ®¶ó ÇϽôõ´Ï

32:8 So Hanameel mine uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray you, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours; buy it for yourself. Then I knew that this was the word of the Jehovah.

32:8 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ °°ÀÌ ³ªÀÇ ¼÷ºÎÀÇ ¾Æµé Çϳª¸áÀÌ ½ÃÀ§´ë ¶ã ¾È ³»°Ô·Î ¿Í¼­ À̸£µÇ ûÇϳë´Ï ³Ê´Â º£³Ä¹Î ¶¥ ¾Æ³ªµ¾¿¡ ÀÖ´Â ³ªÀÇ ¹çÀ» »ç¶ó ±â¾÷ÀÇ »ó¼Ó±ÇÀÌ ³×°Ô ÀÖ°í ¹«¸¦ ±Ç¸®°¡ ³×°Ô ÀÖÀ¸´Ï ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó ³»°¡ ÀÌ°ÍÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾ÒÀ¸¹Ç·Î

32:9 And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.

32:9 ³» ¼÷ºÎÀÇ ¾Æµé Çϳª¸áÀÇ ¾Æ³ªµ¾¿¡ ÀÖ´Â ¹çÀ» »ç´Âµ¥ Àº ½ÊÄ¥ ¼¼°ÖÀ» ´Þ¾Æ ÁÖµÇ

32:10 And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.

32:10 Áõ¼­¸¦ ½á¼­ ÀκÀÇÏ°í ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ì°í ÀºÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ ÁÖ°í

32:11 So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open:

32:11 ¹ý°ú ±Ô·Ê´ë·Î ÀκÀÇÏ°í ÀκÀÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ ¸Å¸Å Áõ¼­¸¦ ³»°¡ ÃëÇÏ¿©

32:12 And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.

32:12 ³ªÀÇ ¼÷ºÎÀÇ ¾Æµé Çϳª¸á°ú ¸Å¸Å Áõ¼­¿¡ ÀÎÄ£ ÁõÀÎÀÇ ¾Õ°ú ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ ¾ÉÀº À¯´Ù ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ ±× ¸Å¸Å Áõ¼­¸¦ ¸¶¼¼¾ßÀÇ ¼ÕÀÚ ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·è¿¡°Ô ºÎÄ¡¸ç

32:13 And I charged Baruch before them, saying,

32:13 ±×µéÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¹Ù·è¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£µÇ

32:14 Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.

32:14 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³Ê´Â ÀÌ Áõ¼­ °ð ÀκÀÇÏ°í ÀκÀÄ¡ ¾ÊÀº ¸Å¸Å Áõ¼­¸¦ ÃëÇÏ¿© Åä±â¿¡ ´ã¾Æ ¸¹Àº ³¯ µ¿¾È º¸Á¸ÄÉ Ç϶ó

32:15 For thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

32:15 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³»°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ Áý°ú ¹ç°ú Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù½Ã »ç°Ô µÇ¸®¶ó Çϼ̴٠Çϴ϶ó

32:16 Now when I had delivered the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the Jehovah, saying,

32:16 ¡Û ³»°¡ ¸Å¸Å Áõ¼­¸¦ ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·è¿¡°Ô ºÎÄ£ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

32:17 Ah Lord GOD! behold, you have made the heaven and the earth by your great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for you:

32:17 ½½ÇÁµµ¼ÒÀÌ´Ù ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ Å« ´É°ú µå½Å ÆȷΠõÁö¸¦ ÁöÀ¸¼Ì»ç¿À´Ï ÁÖ¿¡°Ô´Â ´ÉÄ¡ ¸øÇÑ ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´ÏÀÌ´Ù

32:18 You show loving kindness unto thousands, and recompence the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the Jehovah of hosts, is his name,

32:18 ÁÖ´Â ÀºÇý¸¦ õ¸¸Àο¡°Ô º£Çª½Ã¸ç ¾ÆºñÀÇ Á˾ÇÀ» ±× ÈÄ ÀÚ¼ÕÀÇ Ç°¿¡ °±À¸½Ã¿À´Ï Å©°í ´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÿä À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í½Ã´ÏÀÌ´Ù

32:19 Great in counsel, and mighty in work: for yours eyes are open upon all the ways of the sons of men: to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:

32:19 ÁÖ´Â ¸ð·«¿¡ Å©½Ã¸ç Çà»ç¿¡ ´ÉÇϽøç ÀηùÀÇ ¸ðµç ±æ¿¡ ÁÖ¸ñÇÏ½Ã¸ç ±× ±æ°ú ±× ÇàÀ§ÀÇ ¿­¸Å´ë·Î º¸ÀÀÇϽóªÀÌ´Ù

32:20 Which have set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and have made you a name, as at this day;

32:20 ÁÖ²²¼­ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ¡Á¶¿Í ±â»ç·Î ÇàÇÏ¼Ì°í ¿À´Ã±îÁöµµ À̽º¶ó¿¤°ú ¿ÜÀÎ Áß¿¡ ±× °°ÀÌ ÇàÇÏ»ç ÁÖÀÇ À̸§À» ¿À´Ã°ú °°ÀÌ µÇ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

32:21 And have brought forth your people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;

32:21 ÁÖ²²¼­ ¡Á¶¿Í ±â»ç¿Í °­ÇÑ ¼Õ°ú µå½Å ÆÈ°ú Å« µÎ·Á¿òÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í

32:22 And have given them this land, which you did swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

32:22 ±×µé¿¡°Ô Áֽñâ·Î ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¹Ù Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ÀÌ ¶¥À» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î

32:23 And they came in, and possessed it; but they obeyed not your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commandedst them to do: therefore you have caused all this evil to come upon them:

32:23 ±×µéÀÌ µé¾î°¡¼­ À̸¦ Â÷ÁöÇÏ¿´°Å´Ã ÁÖÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸç ÁÖÀÇ µµ¿¡ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹«¸© ÁÖ²²¼­ ÇàÇ϶ó ¸íÇϽŠÀÏÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÁÖ²²¼­ ÀÌ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ô ³»¸®¼Ì³ªÀÌ´Ù

32:24 Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what you have spoken has come to pass; and, behold, you see it.

32:24 º¸¿É¼Ò¼­ ÀÌ ¼ºÀ» ÃëÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿Í¼­ È亮À» ½×¾Ò°í Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¼ºÀÌ À̸¦ Ä¡´Â °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎ ¹Ù µÇ¾úÀ¸´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î µÇ¾úÀ½À» ÁÖ²²¼­ º¸½Ã³ªÀÌ´Ù

32:25 And you have said unto me, O Lord GOD, Buy you the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.

32:25 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀºÀ¸·Î ¹çÀ» »ç¸ç ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ì¶ó ÇϼÌÀ¸³ª ÀÌ ¼ºÀº °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎ ¹Ù µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

32:26 Then came the word of the Jehovah unto Jeremiah, saying,

32:26 ¡Û ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ

32:27 Behold, I am the Jehovah, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

32:27 ³ª´Â ¿©È£¿Í¿ä ¸ðµç À°Ã¼ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¶ó ³»°Ô ´ÉÄ¡ ¸øÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä

32:28 Therefore thus says the Jehovah; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

32:28 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ» °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ°ú ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÏ °ÍÀÎÁï ±×°¡ ÃëÇÒ °ÍÀ̶ó

32:29 And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.

32:29 ÀÌ ¼ºÀ» Ä¡´Â °¥´ë¾ÆÀÎÀÌ ¿Í¼­ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ¼º°ú Áý °ð ±× ÁöºØ¿¡¼­ ¹Ù¾Ë¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ¸ç ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ÀüÁ¦¸¦ µå·Á ³ª¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÑ ÁýµéÀ» »ç¸£¸®´Ï

32:30 For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says the Jehovah.

32:30 ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ¿¹·ÎºÎÅÍ ³» ¸ñÀü¿¡ ¾Ç¸¸ ÇàÇÏ¿´À½À̶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ±× ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» °¡Áö°í ³ª¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÑ °Í »ÓÀÌ´Ï¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó

32:31 For this city has been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

32:31 ÀÌ ¼ºÀÌ °Ç¼³µÈ ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ³ªÀÇ ³ë¿Í ºÐÀ» °Ý¹ßÇϹǷΠ³»°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ¿Å±â·Á Çϳë´Ï

32:32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

32:32 ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ðµç ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¸ç ³» ³ë¸¦ °Ýµ¿ÇÏ¿´À½À̶ó ±×µé°ú ±×µéÀÇ ¿Õµé°ú ±× ¹æ¹éµé°ú ±× Á¦»çÀåµé°ú ±× ¼±ÁöÀÚµé°ú À¯´Ù »ç¶÷µé°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹ÎµéÀÌ ´Ù ±×·¯ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

32:33 And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

32:33 ±×µéÀÌ µîÀ» ³»°Ô·Î ÇâÇÏ°í ¾ó±¼À» ³»°Ô·Î ÇâÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³»°¡ ±×µéÀ» °¡¸£Ä¡µÇ ºÎÁö·±È÷ °¡¸£Ä¥Áö¶óµµ ±×µéÀÌ ±³ÈÆÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

32:34 But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

32:34 ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ´Â Áý¿¡ ÀÚ±âµéÀÇ °¡ÁõÇÑ ¹°°ÇµéÀ» ¼¼¿ö¼­ ±× ÁýÀ» ´õ·´°Ô Çϸç

32:35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

32:35 Èù³ðÀÇ ¾ÆµéÀÇ °ñÂ¥±â¿¡ ¹Ù¾ËÀÇ »ê´çÀ» °ÇÃàÇÏ¿´À¸¸ç ÀÚ±âµéÀÇ Àڳฦ ¸ô·ºÀÇ ºÒ¿¡ Áö³ª°¡°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×µéÀÌ ÀÌ·± °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿© À¯´Ù·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ °ÍÀº ³ªÀÇ ¸íÇÑ °Íµµ ¾Æ´Ï¿ä ³» ¸¶À½¿¡ µÐ °Íµµ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

32:36 And now therefore thus says the Jehovah, the God of Israel, concerning this city, whereof all of you say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

32:36 ¡Û ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ¹Ù Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎ ¹Ù µÇ¾ú´Ù ÇÏ´Â ÀÌ ¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó

32:37 Behold, I will gather them out of all countries, where I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

32:37 º¸¶ó ³»°¡ ³ë¿Í ºÐ°ú Å« ºÐ³ë·Î ±×µéÀ» ÂÑ¾Æ º¸³»¾ú´ø ¸ðµç Áö¹æ¿¡¼­ ±×µéÀ» ¸ð¾Æ³»¾î ÀÌ°÷À¸·Î ´Ù½Ã ÀεµÇÏ¿© ¾ÈÀüÈ÷ °ÅÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

32:38 And they shall be my people, and I will be their God:

32:38 ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ú°í ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç

32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

32:39 ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ÇÑ ¸¶À½°ú ÇÑ µµ¸¦ ÁÖ¾î ÀÚ±âµé°ú ÀÚ±â ÈļÕÀÇ º¹À» À§ÇÏ¿© Ç×»ó ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇÏ°í

32:40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

32:40 ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ±â À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¿µ¿µÇÑ ¾ð¾àÀ» ±×µé¿¡°Ô ¼¼¿ì°í ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ» ±×µéÀÇ ¸¶À½¿¡ µÎ¾î ³ª¸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°Ô ÇÏ°í

32:41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

32:41 ³»°¡ ±â»ÝÀ¸·Î ±×µé¿¡°Ô º¹À» ÁÖµÇ Á¤³çÈ÷ ³ªÀÇ ¸¶À½°ú Á¤½ÅÀ» ´ÙÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀÌ ¶¥¿¡ ½ÉÀ¸¸®¶ó

32:42 For thus says the Jehovah; Like I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

32:42 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ Å« Àç¾ÓÀ» ³»¸° °Í °°ÀÌ Çã¶ôÇÑ ¸ðµç º¹À» ±×µé¿¡°Ô ³»¸®¸®¶ó

32:43 And fields shall be bought in this land, whereof all of you say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.

32:43 ³ÊÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ȲÆóÇÏ¿© »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀÌ ¾øÀ¸¸ç °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎ ¹Ù µÇ¾ú´Ù ÇÏ´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼­ »ç¶÷µéÀÌ ¹çÀ» »çµÇ

32:44 Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal them, and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, says the Jehovah.

32:44 º£³Ä¹Î ¶¥°ú ¿¹·ç»ì·½ »ç¹æ°ú À¯´Ù ¼ºÀ¾µé°ú »êÁöÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ÆòÁöÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ³²¹æÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÖ´Â ¹çÀ» ÀºÀ¸·Î »ç°í Áõ¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© ÀκÀÇÏ°í ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×µéÀÇ Æ÷·Î·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÔÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

 Jeremiah

33:1 Moreover the word of the Jehovah came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,

33:1 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô ´Ù½Ã ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

33:2 Thus says the Jehovah the maker thereof, the Jehovah that formed it, to establish it; the Jehovah is his name;

33:2 ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ¿©È£¿Í, ±×°ÍÀ» Áö¾î ¼ºÃëÇÏ´Â ¿©È£¿Í, ±× À̸§À» ¿©È£¿Í¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë¶ó

33:3 Call unto me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you know not.

33:3 ³Ê´Â ³»°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¶ó ³»°¡ ³×°Ô ÀÀ´äÇÏ°Ú°í ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â Å©°í ºñ¹ÐÇÑ ÀÏÀ» ³×°Ô º¸À̸®¶ó

33:4 For thus says the Jehovah, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;

33:4 À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¹«¸®°¡ ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÇ °¡¿Á°ú À¯´Ù ¿Õ±ÃÀ» Çæ¾î¼­ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ È亮°ú Ä®À» ¸·¾Æ

33:5 They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.

33:5 ½Î¿ì·Á ÇÏ¿´À¸³ª ³»°¡ ³ªÀÇ ³ë¿Í ºÐÇÔÀ¸·Î ±×µéÀ» Á×ÀÌ°í ±× ½Ãü·Î ÀÌ ¼º¿¡ ä¿ì°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ªÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ö ÀÌ ¼ºÀ» µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̴϶ó

33:6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

33:6 ±×·¯³ª º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ» Ä¡·áÇÏ¸ç °íÃÄ ³´°Ô ÇÏ°í Æò°­°ú ¼º½ÇÇÔ¿¡ dz¼ºÇÔÀ» ±×µé¿¡°Ô ³ªÅ¸³¾ °ÍÀ̸ç

33:7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

33:7 ³»°¡ À¯´ÙÀÇ Æ÷·Î¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Æ÷·Î¸¦ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀ» óÀ½°ú °°ÀÌ ¼¼¿ï °ÍÀ̸ç

33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

33:8 ³»°¡ ±×µéÀ» ³»°Ô ¹üÇÑ ±× ¸ðµç Á˾ǿ¡¼­ Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ³»°Ô ¹üÇÏ¿© ÇàÇÑ ¸ðµç Á˾ÇÀ» »çÇÒ °ÍÀ̶ó

33:9 And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.

33:9 ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÌ ¼¼°è ¿­¹æ ¾Õ¿¡¼­ ³»°Ô ±â»Û À̸§ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç Âù¼Û°ú ¿µ±¤ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀº ³ªÀÇ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô º£Ç¬ ¸ðµç º¹À» µéÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ªÀÇ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ º£Ç¬ ¸ðµç º¹°ú ¸ðµç Æò°­À» ÀÎÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¶³¸®¶ó

33:10 Thus says the Jehovah; Again there shall be heard in this place, which all of you say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,

33:10-11 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ °¡¸®ÄÑ ¸»Çϱ⸦ ȲÆóÇÏ¿© »ç¶÷µµ ¾ø°í Áü½Âµµ ¾ø´Ù ÇÏ´ø ¿©±â °ð ȲÆóÇÏ¿© »ç¶÷µµ ¾ø°í Áֹεµ ¾ø°í Áü½Âµµ ¾ø´ø À¯´Ù ¼ºÀ¾µé°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¸®¿¡¼­ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®, ±â»µÇÏ´Â ¼Ò¸®, ½Å¶ûÀÇ ¼Ò¸®, ½ÅºÎÀÇ ¼Ò¸®¿Í ¹× ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó, ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇÏ½Ã´Ï ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í

33:11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the Jehovah of hosts: for the Jehovah is good; for his mercy endures for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the Jehovah. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, says the Jehovah.

¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®´Â ÀÚµéÀÇ ¼Ò¸®°¡ ´Ù½Ã µé¸®¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ Æ÷·Î·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ óÀ½°ú °°ÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

33:12 Thus says the Jehovah of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

33:12 ¡Û ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ȲÆóÇÏ¿© »ç¶÷µµ ¾ø°í Áü½Âµµ ¾ø´ø ÀÌ°÷°ú ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ ´Ù½Ã ¸ñÀÚÀÇ °ÅÇÒ °÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï ±× ¾ç ¹«¸®¸¦ ´¯°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

33:13 In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that tells them, says the Jehovah.

33:13 »êÁö ¼ºÀ¾µé°ú ÆòÁö ¼ºÀ¾µé°ú ³²¹æÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú º£³Ä¹Î ¶¥°ú ¿¹·ç»ì·½ »ç¸é°ú À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡¼­ ¾ç ¹«¸®°¡ ´Ù½Ã °è¼öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ ¾Æ·¡·Î Áö³ª¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

33:14 Behold, the days come, says the Jehovah, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.

33:14 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© À̸¥ ¼±ÇÑ ¸»À» ¼ºÃëÇÒ ³¯ÀÌ À̸£¸®¶ó

33:15 In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

33:15 ±× ³¯ ±×¶§¿¡ ³»°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇÑ ÀÇ·Î¿î °¡Áö°¡ ³ª°Ô Çϸ®´Ï ±×°¡ ÀÌ ¶¥¿¡ °øÆò°ú Á¤ÀǸ¦ ½ÇÇàÇÒ °ÍÀ̶ó

33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The Jehovah our righteousness.

33:16 ±× ³¯¿¡ À¯´Ù°¡ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ú°í ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¾ÈÀüÈ÷ °ÅÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±× ¼ºÀº ¿©È£¿Í ¿ì¸®ÀÇ ÀǶó ÀÏÄÃÀ½À» ÀÔÀ¸¸®¶ó

33:17 For thus says the Jehovah; David shall never lack a man to sit upon the throne of the house of Israel;

33:17 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó À̽º¶ó¿¤ Áý À§¿¡ ¾ÉÀ» »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¿µ¿µÈ÷ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̸ç

33:18 Neither shall the priests the Levites lack a man before me to offer burnt offerings, and to kindle food offerings, and to do sacrifice continually.

33:18 ³» ¾Õ¿¡¼­ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®¸ç ¼ÒÁ¦¸¦ »ç¸£¸ç ´Ù¸¥ Á¦¸¦ Ç×»ó µå¸± ·¹À§ »ç¶÷ Á¦»çÀåµéµµ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

33:19 And the word of the Jehovah came unto Jeremiah, saying,

33:19 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

33:20 Thus says the Jehovah; If all of you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;

33:20 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ³·¿¡ ´ëÇÑ ³ªÀÇ ¾àÁ¤°ú ¹ã¿¡ ´ëÇÑ ³ªÀÇ ¾àÁ¤À» ÆÄÇÏ¿© Á־߷Π±×¶§¸¦ ÀÒ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»Áø´ë

33:21 Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.

33:21 ³» Á¾ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¼¼¿î ³ªÀÇ ¾ð¾àµµ ÆÄÇÏ¿© ±×·Î ±× À§¿¡ ¾É¾Æ ´Ù½º¸± ¾ÆµéÀÌ ¾ø°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÀ¸¸ç ³»°¡ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§ÀÎ Á¦»çÀå¿¡°Ô ¼¼¿î ¾ð¾àµµ ÆÄÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó

33:22 As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

33:22 ÇÏ´ÃÀÇ ¸¸»óÀº ¼¿ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡´Â Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ³»°¡ ±×¿Í °°ÀÌ ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼Õ°ú ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§ÀÎÀ» ¹ø¼ºÄÉ Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó

33:23 Moreover the word of the Jehovah came to Jeremiah, saying,

33:23 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

33:24 Consider you not what this people have spoken, saying, The two families which the Jehovah has chosen, he has even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.

33:24 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ÅÃÇϽŠµÎ Á·¼ÓÀ» ¹ö¸®¼Ì´Ù ÇÑ °ÍÀ» ³×°¡ »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ±×µéÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» ¸ê½ÃÇÏ¿© ÀÚ±âµé ¾Õ¿¡¼­ ³ª¶ó·Î ÀÎÁ¤Ä¡ ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù

33:25 Thus says the Jehovah; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

33:25 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ªÀÇ ÁÖ¾ßÀÇ ¾àÁ¤ÀÌ ¼­Áö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´ÙµçÁö õÁöÀÇ ±Ô·Ê°¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î µÇÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù ÇÒÁø´ë

33:26 Then will I cast away the seed of Jacob and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.

33:26 ³»°¡ ¾ß°ö°ú ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ¹ö·Á¼­ ´Ù½Ã´Â ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ´Ù½º¸± ÀÚ¸¦ ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³»°¡ ±× Æ÷·Î µÈ ÀÚ·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°í ±×¸¦ ±àÈáÀÌ ¿©±â¸®¶ó

 Jeremiah

34:1 The word which came unto Jeremiah from the Jehovah, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,

34:1 ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì°ú ±× ¸ðµç ±º´ë¿Í ±× ÅëÄ¡ÇÏ¿¡ ÀÖ´Â ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³ª¶ó¿Í ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿¹·ç»ì·½°ú ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾À» Ä¥ ¶§¿¡ ¸»¾¸ÀÌ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

34:2 Thus says the Jehovah, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus says the Jehovah; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:

34:2 À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³Ê´Â °¡¼­ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ º¸¶ó ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ» ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ±×°¡ ÀÌ ¼ºÀ» ºÒ»ç¸¦ °ÍÀ̶ó

34:3 And you shall not escape out of his hand, but shall surely be taken, and delivered into his hand; and yours eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with you mouth to mouth, and you shall go to Babylon.

34:3 ³×°¡ ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í ¹Ýµå½Ã »ç·ÎÀâÇô ±× ¼Õ¿¡ ºÙÀÓÀ» ÀÔ°í ³× ´«Àº ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ´«À» º¼ °ÍÀÌ¸ç ±× ÀÔÀº ³× ÀÔÀ» ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³Ê´Â ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °¡¸®¶ó

34:4 Yet hear the word of the Jehovah, O Zedekiah king of Judah; Thus says the Jehovah of you, You shall not die by the sword:

34:4 ±×·¯³ª À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿© ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³×°Ô ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³×°¡ Ä®¿¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í

34:5 But you shall die in peace: and with the burnings of your fathers, the former kings which were before you, so shall they burn odours for you; and they will lament you, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, says the Jehovah.

34:5 Æò¾ÈÈ÷ Á×À» °ÍÀÌ¸ç »ç¶÷ÀÌ ³Êº¸´Ù ¸ÕÀú ÀÖÀº ³× ¿­Á¶ ¼±¿Õ¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ´ø ÀÏ·Ê·Î ³×°Ô ºÐÇâÇÏ¸ç ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ÖÅëÇϱ⸦ ½½ÇÁ´Ù ÁÖ¿© Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¸»ÇÏ¿´À½ÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

34:6 Then Jeremiah the prophet spoke all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,

34:6 ¡Û ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô °íÇϴ϶ó

34:7 When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.

34:7 ¶§¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ±º´ë°¡ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´ÙÀÇ ³²Àº ¸ðµç ¼ºÀ» ÃÆÀ¸´Ï °ð ¶ó±â½º¿Í ¾Æ¼¼°¡¶ó À¯´ÙÀÇ °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾ Áß¿¡ À̰͵鸸 ³²¾ÒÀ½ÀÌ´õ¶ó

34:8 This is the word that came unto Jeremiah from the Jehovah, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;

34:8 ¡Û ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼º°ú ¾ð¾àÇÏ°í ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇÑ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó

34:9 That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to know, of a Jew his brother.

34:9 ±× ¾ð¾àÀº °ð »ç¶÷À¸·Î °¢±â È÷ºê¸® ³²³à ³ëºñ¸¦ ³õ¾Æ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ°í ±× µ¿Á· À¯´ÙÀÎÀ¸·Î Á¾À» »ïÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀ̶ó

34:10 Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should make use of them any more, then they obeyed, and let them go.

34:10 ÀÌ ¾ð¾à¿¡ Âü°¡ÇÑ ¹æ¹éµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ °¢±â ³ëºñ¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ°í ´Ù½Ã´Â Á¾À» »ïÁö ¸»¶ó ÇÔÀ» µè°í ¼øº¹ÇÏ¿© ³õ¾Ò´õ´Ï

34:11 But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

34:11 ÈÄ¿¡ ±×µéÀÇ ¶æÀÌ º¯ÇÏ¿© ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ¿´´ø ³ëºñ¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ´Ù½Ã º¹Á¾½ÃÄÑ ³ëºñ¸¦ »ï¾Ò´õ¶ó

34:12 Therefore the word of the Jehovah came to Jeremiah from the Jehovah, saying,

34:12 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

34:13 Thus says the Jehovah, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,

34:13 À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¼±Á¶¸¦ ¾Ö±Á ¶¥ Á¾ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³¾ ¶§¿¡ ±×µé°ú ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö À̸£±â¸¦

34:14 At the end of seven years let all of you go every man his brother an Hebrew, which has been sold unto you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.

34:14 ³ÊÈñ ÇüÁ¦ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô ÆȷȰŵç Ä¥ ³â ¸¸¿¡ ³ÊÈñ´Â °¢±â ³õÀ¸¶ó ±×°¡ À° ³âÀ» ³Ê¸¦ ¼¶°åÀºÁï ±×¸¦ ³õ¾Æ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ ¼±Á¶°¡ ³ª¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

34:15 And all of you were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and all of you had made a covenant before me in the house which is called by my name:

34:15 ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ÀÌÁ¦ µ¹ÀÌÄÑ ³» ¸ñÀü¿¡ Á¤´çÈ÷ ÇàÇÏ¿© °¢±â ÀÌ¿ô¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇ쵂 ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ´Â Áý¿¡¼­ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ü°Å´Ã

34:16 But all of you turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

34:16 ³ÊÈñ°¡ ¶æÀ» º¯ÇÏ¿© ³» À̸§À» ´õ·´È÷°í °¢±â ³õ¾Æ ±×µéÀÇ ¸¶À½´ë·Î ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ¿´´ø ³ëºñ¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ´Ù½Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹Á¾½ÃÄѼ­ ³ÊÈñ ³ëºñ¸¦ »ï¾Òµµ´Ù

34:17 Therefore thus says the Jehovah; All of you have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, says the Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.

34:17 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¢±â ÇüÁ¦¿Í ÀÌ¿ô¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇÑ °ÍÀ» ½ÇÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ Ä®°ú ¿°º´°ú ±â±Ù¿¡ ºÙÀ̸®¶ó ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼¼°è ¿­¹æ Áß¿¡ Èð¾îÁö°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

34:18 And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in two, and passed between the parts thereof,

34:18 ¼Û¾ÆÁö¸¦ µÑ¿¡ ÂÉ°³°í ±× µÎ »çÀÌ·Î Áö³ª¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°í ±× ¸»À» ½ÇÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿© ³» ¾ð¾àÀ» ¹üÇÑ ³ÊÈñ¸¦

34:19 The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;

34:19 °ð ÂÉ°µ ¼Û¾ÆÁö »çÀÌ·Î Áö³­ À¯´Ù ¹æ¹éµé°ú ¿¹·ç»ì·½ ¹æ¹éµé°ú ȯ°üµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ¹é¼ºÀ»

34:20 I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for food unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.

34:20 ³»°¡ ³ÊÈñ ¿ø¼öÀÇ ¼Õ°ú ³ÊÈñ »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ³ÊÈñ ½Ãü°¡ °øÁßÀÇ »õµé°ú ¶¥ Áü½ÂÀÇ ½Ä¹°ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç

34:21 And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

34:21 ¶Ç ³»°¡ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿Í ±× ¹æ¹éµéÀ» ±× ¿ø¼öÀÇ ¼Õ°ú ±× »ý¸íÀ» ã´Â ÀÚÀÇ ¼Õ°ú ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°£ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ±º´ëÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®¶ó

34:22 Behold, I will command, says the Jehovah, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.

34:22 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ÀÌ ¼º¿¡ ´Ù½Ã ¿À°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ ÀÌ ¼ºÀ» Ãļ­ ÃëÇÏ¿© ºÒ»ç¸¦ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ À¯´Ù ¼ºÀ¾µé·Î Ȳ¹«ÇÏ¿© °Å¹ÎÀÌ ¾ø°Ô Çϸ®¶ó

 Jeremiah

35:1 The word which came unto Jeremiah from the Jehovah in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

35:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±è ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

35:2 Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink.

35:2 ³Ê´Â ·¹°© Á·¼Ó¿¡°Ô °¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ±×µéÀ» ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ÇÑ ¹æÀ¸·Î µ¥·Á´Ù°¡ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¿ì¶ó

35:3 Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;

35:3 ÀÌ¿¡ ³»°¡ ÇϹٽóÄÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¾ß¾Æ»ç³Ä¿Í ±× ÇüÁ¦¿Í ±× ¸ðµç ¾Æµé°ú ·¹°© ¿Â Á·¼ÓÀ» µ¥¸®°í

35:4 And I brought them into the house of the Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:

35:4 ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ À̸£·¯ ÀÍ´Ù·ªÀÇ ¾Æµé Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ Çϳ­ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¹æ¿¡ µé¿´´Âµ¥ ±× ¹æÀº ¹æ¹éµéÀÇ ¹æ °çÀÌ¿ä ¹®À» ÁöÅ°´Â »ì·ëÀÇ ¾Æµé ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¹æ À§´õ¶ó

35:5 And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink all of you wine.

35:5 ³»°¡ ·¹°© Á·¼Ó »ç¶÷µé ¾Õ¿¡ Æ÷µµÁÖ°¡ °¡µæÇÑ »ç¹ß°ú ÀÜÀ» ³õ°í ¸¶½Ã¶ó ±ÇÇϸÅ

35:6 But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, All of you shall drink no wine, neither all of you, nor your sons for ever:

35:6 ±×µéÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®´Â Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ë¶ó ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿ì¸® ¼±Á¶ ¿ä³ª´äÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕÀº ¿µ¿µÈ÷ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸»¸ç

35:7 Neither shall all of you build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days all of you shall dwell in tents; that all of you may live many days in the land where all of you be strangers.

35:7 Áýµµ ÁþÁö ¸»¸ç ÆÄÁ¾µµ ÇÏÁö ¸»¸ç Æ÷µµ¿øµµ Àç¹èÄ¡ ¸»¸ç µÎÁöµµ ¸»°í ³ÊÈñ Æò»ý¿¡ À帷¿¡ °ÅóÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ ¿ì°ÅÇÏ´Â ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ±æ¸®¶ó ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

35:8 Thus have we obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab our father in all that he has charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, nor our daughters;

35:8 ¿ì¸®°¡ ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿ì¸® ¼±Á¶ ¿ä³ª´äÀÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇÑ ¸ðµç ¸»À» ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ¾Æ³»¿Í Àڳడ Æò»ý¿¡ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸç

35:9 Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:

35:9 °ÅóÇÒ Áýµµ ÁþÁö ¾Æ´ÏÇϸç Æ÷µµ¿øÀ̳ª ¹çÀ̳ª Á¾ÀÚµµ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

35:10 But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.

35:10 À帷¿¡ °ÅóÇÏ¿© ¿ì¸® ¼±Á¶ ¿ä³ª´äÀÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ´Ù ÁØÇàÇÏ¿´³ë¶ó

35:11 But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.

35:11 ±×·¯³ª ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡ ¿Ã¶ó¿ÔÀ» ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ¸»Çϱ⸦ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ±º´ë¿Í ¼ö¸®¾ÆÀÎÀÇ ±º´ë°¡ µÎ·Á¿îÁï ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡ÀÚ ÇÏ°í ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÏ¿´³ë¶ó

35:12 Then came the word of the Jehovah unto Jeremiah, saying,

35:12 ¡Û ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

35:13 Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will all of you not receive instruction to hearken to my words? says the Jehovah.

35:13 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³Ê´Â °¡¼­ À¯´Ù »ç¶÷µé°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Î¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µéÀ¸¸ç ±³ÈÆÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä

35:14 The words of Jonadab the son of Rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding I have spoken unto you, rising early and speaking; but all of you hearkened not unto me.

35:14 ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´äÀÌ ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸»¶ó ÇÑ ±× ¸í·ÉÀº ½ÇÇàµÇµµ´Ù ±×µéÀº ±× ¼±Á¶ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¿À´Ã±îÁö ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Å´Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ºÎÁö·±È÷ ¸»ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù

35:15 I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return all of you now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and all of you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but all of you have not inclined your ear, nor hearkened unto me.

35:15 ³ªµµ ³» Á¾ ¸ðµç ¼±ÁöÀÚ¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»°í ºÎÁö·±È÷ º¸³»¸ç À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ÀÌÁ¦ °¢±â ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ µ¹ÀÌÄÑ ÇàÀ§¸¦ °íÄ¡°í ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ÁÀ¾Æ ±×¸¦ ¼¶±âÁö ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ¼±Á¶¿¡°Ô ÁØ ÀÌ ¶¥¿¡ °ÅÇϸ®¶ó ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ°¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ª¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

35:16 Because the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people has not hearkened unto me:

35:16 ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´äÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ±× ¼±Á¶°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸íÇÑ ±× ¸í·ÉÀ» ÁØÇàÇϳª ÀÌ ¹é¼ºÀº ³ª¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù

35:17 Therefore thus says the Jehovah God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.

35:17 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó º¸¶ó ³»°¡ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç °Å¹Î¿¡°Ô ³ªÀÇ ±×µé¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¼±Æ÷ÇÑ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ³»¸®¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©µµ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ºÒ·¯µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

35:18 And Jeremiah said unto the house of the Rechabites, Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Because all of you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts, and done according unto all that he has commanded you:

35:18 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ·¹°© Á·¼Ó¿¡°Ô À̸£µÇ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¼±Á¶ ¿ä³ª´äÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁØÁ¾ÇÏ¿© ±× ¸ðµç Èư踦 ÁöÅ°¸ç ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÑ °ÍÀ» ÇàÇÏ¿´µµ´Ù

35:19 Therefore thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before me for ever.

35:19 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´ä¿¡°Ô¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¼³ »ç¶÷ÀÌ ¿µ¿µÈ÷ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

 Jeremiah

36:1 And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the Jehovah, saying,

36:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±è »ç ³â¿¡ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸ÀÌ ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

36:2 Take you a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke unto you, from the days of Josiah, even unto this day.

36:2 ³Ê´Â µÎ·ç¸¶¸® Ã¥À» ÃëÇÏ¿© ³»°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ´ø ³¯ °ð ¿ä½Ã¾ßÀÇ ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿Í ¿­¹æ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ªÀÇ ³×°Ô À̸¥ ¸ðµç ¸»À» ±×°Í¿¡ ±â·ÏÇ϶ó

36:3 It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.

36:3 À¯´Ù Á·¼ÓÀÌ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³»¸®·Á ÇÑ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» µè°í °¢±â ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ µ¹ÀÌųµí Çϴ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ±× ¾Ç°ú Á˸¦ »çÇϸ®¶ó

36:4 Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the Jehovah, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.

36:4 ¡Û ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀ» ºÎ¸£¸Å ¹Ù·èÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ±¸Àü´ë·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô À̸£½Å ¸ðµç ¸»¾¸À» µÎ·ç¸¶¸® Ã¥¿¡ ±â·ÏÇϴ϶ó

36:5 And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I cannot go into the house of the Jehovah:

36:5 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¹Ù·èÀ» ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â °¨±ÝÀ» ´çÇÑÁö¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ¾øÀºÁï

36:6 Therefore go you, and read in the roll, which you have written from my mouth, the words of the Jehovah in the ears of the people in the Jehovah's house upon the fasting day: and also you shall read them in the ears of all Judah that come out of their cities.

36:6 ³Ê´Â µé¾î°¡¼­ ³ªÀÇ ±¸Àü´ë·Î µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ±Ý½ÄÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀÇ ±Í¿¡ ³¶µ¶ÇÏ°í À¯´Ù ¸ðµç ¼º¿¡¼­ ¿Â ÀÚµéÀÇ ±Í¿¡µµ ³¶µ¶Ç϶ó

36:7 It may be they will present their supplication before the Jehovah, and will return every one from his evil way: for great is the anger and the fury that the Jehovah has pronounced against this people.

36:7 ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ±âµµ¸¦ µå¸®¸ç °¢±â ¾ÇÇÑ ±æÀ» ¶°³¯µí ÇÏ´Ï¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¹é¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±Æ÷ÇϽŠ³ë¿Í ºÐÀÌ Å©´Ï¶ó

36:8 And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the Jehovah in the Jehovah's house.

36:8 ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀÌ ¹«¸© ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ Àڱ⿡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ Ã¥¿¡ ÀÖ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ³¶µ¶Çϴ϶ó

36:9 And it came to pass in the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, in the ninth month, that they proclaimed a fast before the Jehovah to all the people in Jerusalem, and to all the people that came from the cities of Judah unto Jerusalem.

36:9 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ß±èÀÇ ¿À ³â ±¸ ¿ù¿¡ ¿¹·ç»ì·½ ¸ðµç ¹é¼º°ú À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸¥ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ±Ý½ÄÀ» ¼±Æ÷ÇÑÁö¶ó

36:10 Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the Jehovah, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the Jehovah's house, in the ears of all the people.

36:10 ¹Ù·èÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý À­¶ã °ð ¿©È£¿ÍÀÇ Áý »õ ¹® ¾î±ÍÀÇ °ç¿¡ ÀÖ´Â »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¼­±â°ü ±×¸¶·ªÀÇ ¹æ¿¡¼­ ±× Ã¥¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸»À» ³¶µ¶ÇÏ¿© ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô µé¸®´Ï¶ó

36:11 When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the Jehovah,

36:11 ¡Û »ç¹ÝÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ±×¸¶·ªÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ì°¡¾ß°¡ ±× Ã¥¿¡ ÀÖ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ´Ù µè°í

36:12 Then he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

36:12 ¿Õ±Ã¿¡ ³»·Á°¡¼­ ¼­±â°üÀÇ ¹æ¿¡ µé¾î°¡´Ï ¸ðµç ¹æ¹é °ð ¼­±â°ü ¿¤¸®»ç¸¶¿Í ½º¸¶¾ßÀÇ ¾Æµé µé¶ó¾ß¿Í ¾Çº¼ÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó´Ü°ú »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ±×¸¶·ª¿Í Çϳª³ÄÀÇ ¾Æµé ½Ãµå±â¾ß¿Í ¸ðµç ¹æ¹éÀÌ °Å±â ¾É¾Ò´ÂÁö¶ó

36:13 Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people.

36:13 ¹Ì°¡¾ß°¡ ¹Ù·èÀÇ ¹é¼ºÀÇ ±Í¿¡ Ã¥À» ³¶µ¶ÇÒ ¶§¿¡ µéÀº ¸ðµç ¸»·Î ±×µé¿¡°Ô °íÇϸÅ

36:14 Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in yours hand the roll wherein you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

36:14 ÀÌ¿¡ ¸ðµç ¹æ¹éÀÌ ±¸½ÃÀÇ Áõ¼Õ ¼¿·¹¸ÏÀÇ ¼ÕÀÚ ´À´Ù³ÄÀÇ ¾Æµé ¿©Èĵ𸦠¹Ù·è¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£µÇ ³Ê´Â ¹é¼ºÀÇ ±Í¿¡ ³¶µ¶ÇÑ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ¼Õ¿¡ °¡Áö°í ¿À¶ó ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ¼Õ¿¡ °¡Áö°í ±×µé¿¡°Ô·Î °¡¸Å

36:15 And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.

36:15 ±×µéÀÌ ¹Ù·è¿¡°Ô À̸£µÇ ¾É¾Æ¼­ À̸¦ ¿ì¸® ±Í¿¡ ³¶µ¶Ç϶ó ¹Ù·èÀÌ ±×µéÀÇ ±Í¿¡ ³¶µ¶ÇϸÅ

36:16 Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and the other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.

36:16 ±×µéÀÌ ±× ¸ðµç ¸»¾¸À» µè°í ³î¶ó ¼­·Î º¸¸ç ¹Ù·è¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¿Õ¿¡°Ô °íÇϸ®¶ó

36:17 And they asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?

36:17 ±×µéÀÌ ¶Ç ¹Ù·è¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±× ±¸ÀüÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¾î¶»°Ô ±â·ÏÇÏ¿´´À´¢ ûÄÁ´ë ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¶ó

36:18 Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.

36:18 ¹Ù·èÀÌ ´ë´äÇ쵂 ±×°¡ ±× ÀÔÀ¸·Î ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ³»°Ô º£Ç®±â·Î ³»°¡ ¸ÔÀ¸·Î Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÏ¿´³ë¶ó

36:19 Then said the princes unto Baruch, Go, hide you, you and Jeremiah; and let no man know where all of you be.

36:19 ÀÌ¿¡ ¹æ¹éµéÀÌ ¹Ù·è¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â °¡¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í ÇÔ²² ¼û°í ³ÊÈñ ÀÖ´Â °÷À» »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë¸®Áö ¸»¶ó Çϴ϶ó

36:20 And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

36:20 ¡Û ±×µéÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ¼­±â°ü ¿¤¸®»ç¸¶ÀÇ ¹æ¿¡ µÎ°í ¶ã¿¡ µé¾î°¡ ¿Õ²² ³ª¾Æ°¡¼­ ÀÌ ¸ðµç ¸»·Î ¿ÕÀÇ ±Í¿¡ °íÇÏ´Ï

36:21 So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.

36:21 ¿ÕÀÌ ¿©Èĵ𸦠º¸³»¾î µÎ·ç¸¶¸®¸¦ °¡Á®¿À°Ô ÇϸŠ¿©Èĵ𰡠¼­±â°ü ¿¤¸®»ç¸¶ÀÇ ¹æ¿¡¼­ °¡Á®´Ù°¡ ¿Õ°ú ¿ÕÀÇ °ç¿¡ ¼± ¸ðµç ¹æ¹éÀÇ ±Í¿¡ ³¶µ¶ÇÏ´Ï

36:22 Now the king sat in the winter-house in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.

36:22 ¶§´Â ±¸ ¿ùÀ̶ó ¿ÕÀÌ °Ü¿ï ±ÃÀü¿¡ ¾É¾Ò°í ±× ¾Õ¿¡´Â ºÒ ÇÇ¿î È­·Î°¡ ÀÖ´õ¶ó

36:23 And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.

36:23 ¿©Èĵ𰡠»ï Æí, »ç ÆíÀ» ³¶µ¶ÇÏ¸é ¿ÕÀÌ ¼Òµµ·Î ±×°ÍÀ» ¿¬ÇÏ¿© º£¾î È­·Î ºÒ¿¡ ´øÁ®¼­ ¿Â µÎ·ç¸¶¸®¸¦ Å¿ü´õ¶ó

36:24 Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.

36:24 ¿Õ°ú ±× ½ÅÇϵéÀÌ ÀÌ ¸ðµç ¸»À» µè°íµµ µÎ·Á¿öÇϰųª ±× ¿ÊÀ» ÂõÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í

36:25 Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.

36:25 ¿¤¶ó´Ü°ú µé¶ó¾ß¿Í ±×¸¶·ª°¡ ¿Õ²² µÎ·ç¸¶¸®¸¦ »ç¸£Áö ¸»±â¸¦ °£±¸ÇÏ¿©µµ ¿ÕÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

36:26 But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet: but the Jehovah hid them.

36:26 ¿ÕÀÌ ¿ÕÀÇ ¾Æµé ¿©¶ó¹Ç¿¤°ú ¾Æ½º¸®¿¤ÀÇ ¾Æµé ½º¶ó¾ß¿Í ¾Ðµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ¼¿·¹¸Ï¸¦ ¸íÇÏ¿© ¼­±â°ü ¹Ù·è°ú ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ÀâÀ¸¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» ¼û±â¼Ì´õ¶ó

36:27 Then the word of the Jehovah came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying,

36:27 ¡Û ¿ÕÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¿Í ¹Ù·èÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ±¸ÀüÀ¸·Î ±â·ÏÇÑ ¸»¾¸À» ºÒ»ç¸¥ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

36:28 Take you again another roll, and write in it all the former words that were in the first roll, which Jehoiakim the king of Judah has burned.

36:28 ³Ê´Â ´Ù½Ã ´Ù¸¥ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ °¡Áö°í À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ºÒ»ç¸¥ ù µÎ·ç¸¶¸®ÀÇ ¸ðµç ¸»À» ±â·ÏÇÏ°í

36:29 And you shall say to Jehoiakim king of Judah, Thus says the Jehovah; You have burned this roll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?

36:29 ¶Ç À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±è¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±×°¡ ÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ºÒ»ç¸£¸ç ¸»Çϱ⸦ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ Á¤³çÈ÷ ¿Í¼­ ÀÌ ¶¥À» ¸êÇÏ°í »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¾ø¾îÁö°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ´Â ¸»À» ÀÌ µÎ·ç¸¶¸®¿¡ ±â·ÏÇÏ¿´´À´¢ Çϵµ´Ù

36:30 Therefore thus says the Jehovah of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

36:30 ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±è¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ±×¿¡°Ô ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾ÉÀ» ÀÚ°¡ ¾ø°Ô µÉ °ÍÀÌ¿ä ±× ½Ãü´Â ¹ö¸²À» ÀԾ ³·¿¡´Â ´õÀ§, ¹ã¿¡´Â ÃßÀ§¸¦ ´çÇϸ®¶ó

36:31 And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; but they hearkened not.

36:31 ¶Ç ³»°¡ ±×¿Í ±× ÀÚ¼Õ°ú ½ÅÇϵéÀ» ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¹úÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ÀÏÂï ±×µé°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Î°ú À¯´Ù »ç¶÷¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸³ª ±×µéÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÑ ±× ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ³»¸®¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

36:32 Then took Jeremiah another roll, and gave it to Baruch the scribe, the son of Neriah; who wrote therein from the mouth of Jeremiah all the words of the book which Jehoiakim king of Judah had burned in the fire: and there were added besides unto them many like words.

36:32 ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ´Ù¸¥ µÎ·ç¸¶¸®¸¦ ÃëÇÏ¿© ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¼­±â°ü ¹Ù·è¿¡°Ô ÁָŠ±×°¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ºÒ»ç¸¥ Ã¥ÀÇ ¸ðµç ¸»À» ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ±¸Àü´ë·Î ±â·ÏÇÏ°í ±× ¿Ü¿¡µµ ±× °°Àº ¸»À» ¸¹ÀÌ ´õ ÇÏ¿´´õ¶ó

 Jeremiah

37:1 And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.

37:1 ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ½Ãµå±â¾ß°¡ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾Æµé °í´Ï¾ß¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ±×·Î À¯´Ù ¶¥ÀÇ ¿ÕÀ» »ïÀ½À̾ú´õ¶ó

37:2 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the Jehovah, which he spoke by the prophet Jeremiah.

37:2 ±×¿Í ±× ½ÅÇÏ¿Í ±× ¶¥ ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» µèÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

37:3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the Jehovah our God for us.

37:3 ¡Û ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾Æµé ¿©ÈÄ°¥°ú ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¾Æµé Á¦»çÀå ½º¹Ù³Ä¸¦ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô º¸³»¾î ûÇ쵂 ³Ê´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ±âµµÇ϶ó ÇÏ¿´À¸´Ï

37:4 Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

37:4 ¶§¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ °¤È÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼º °¡¿îµ¥ ÃâÀÔÇÏ´Â ÁßÀ̾ú´õ¶ó

37:5 Then Pharaoh's army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.

37:5 ¹Ù·ÎÀÇ ±º´ë°¡ ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿À¸Å ¿¹·ç»ì·½À» ¿¡¿ö½Õ´ø °¥´ë¾ÆÀÎÀÌ ±× ¼Ò¹®À» µè°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³µ´õ¶ó

37:6 Then came the word of the Jehovah unto the prophet Jeremiah saying,

37:6 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

37:7 Thus says the Jehovah, the God of Israel; Thus shall all of you say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh's army, which has come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.

37:7 À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ¸¦ º¸³»¾î ³»°Ô ±¸ÇÏ°Ô ÇÑ À¯´Ù ¿Õ¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ¸¦ µµ¿ì·Á°í ³ª¿Ô´ø ¹Ù·ÎÀÇ ±º´ë´Â Àڱ⠶¥ ¾Ö±ÁÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ú°í

37:8 And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.

37:8 °¥´ë¾ÆÀÎÀÌ ´Ù½Ã ¿Í¼­ ÀÌ ¼ºÀ» Ãļ­ ÃëÇÏ¿© ºÒ»ç¸£¸®¶ó

37:9 Thus says the Jehovah; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart.

37:9 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ¼Ó¿© ¸»Çϱ⸦ °¥´ë¾ÆÀÎÀÌ ¹Ýµå½Ã ¿ì¸®¸¦ ¶°³ª¸®¶ó ÇÏÁö ¸»¶ó ±×µéÀÌ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

37:10 For though all of you had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.

37:10 °¡·É ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡´Â °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¿Â ±º´ë¸¦ Ãļ­ ±× Áß¿¡ ºÎ»óÀÚ¸¸ ³²±ä´Ù ÇÒÁö¶óµµ ±×µéÀÌ °¢±â À帷¿¡¼­ ÀϾ ÀÌ ¼ºÀ» ºÒ»ç¸£¸®¶ó

37:11 And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

37:11 °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ±º´ë°¡ ¹Ù·ÎÀÇ ±º´ë¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³ª¸Å

37:12 Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people.

37:12 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ º£³Ä¹Î ¶¥¿¡¼­ ¹é¼º Áß ºÐ±êÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ª ±×¸®·Î °¡·Á ÇÏ¿©

37:13 And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, You fall away to the Chaldeans.

37:13 º£³Ä¹Î ¹®¿¡ À̸¥Áï Çϳª³ÄÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾ÆµéÀÎ À̸®¾ß¶ó À̸§ÇÏ´Â ¹®Áö±âÀÇ µÎ¸ñÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ºÙÀâ¾Æ °¡·ÎµÇ ³×°¡ °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô Ç׺¹ÇÏ·Á Çϴµµ´Ù

37:14 Then said Jeremiah, It is false; I fall not away to the Chaldeans. But he hearkened not to him: so Irijah took Jeremiah, and brought him to the princes.

37:14 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ¸Á·ÉµÇ´Ù ³ª´Â °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô Ç׺¹ÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó À̸®¾ß°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Àâ¾Æ ¹æ¹éµé¿¡°Ô·Î ²ø¾î°¡¸Å

37:15 Wherefore the princes were angry with Jeremiah, and stroke him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.

37:15 ¹æ¹éµéÀÌ ³ëÇÏ¿© ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¶§·Á¼­ ¼­±â°ü ¿ä³ª´ÜÀÇ Áý¿¡ °¡µÎ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ÀÌ ÁýÀ¸·Î ¿ÁÀ» »ï¾ÒÀ½ÀÌ´õ¶ó

37:16 When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;

37:16 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ Åä±¼ ¿Á À½½Ç¿¡ µé¾î°£ Áö ¿©·¯ ³¯ ¸¸¿¡

37:17 Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the Jehovah? And Jeremiah said, There is: for, said he, you shall be delivered into the hand of the king of Babylon.

37:17 ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ º¸³»¾î ±×¸¦ À̲ø¾î³»°í ¿Õ±Ã¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ºñ¹ÐÈ÷ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¹ÞÀº ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ´À´¢ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ´ë´äÇ쵂 ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¶Ç °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÌ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÓÀ» ÀÔÀ¸¸®ÀÌ´Ù

37:18 Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against you, or against your servants, or against this people, that all of you have put me in prison?

37:18 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ´Ù½Ã ½Ãµå±â¾ß ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¿Õ¿¡°Ô³ª ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏ¿¡°Ô³ª ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¹«½¼ Á˸¦ ¹üÇÏ¿´°ü´ë ³ª¸¦ ¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú³ªÀ̱î

37:19 Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?

37:19 ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¿Í¼­ ¿Õ°ú ÀÌ ¶¥À» Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó°í ¿¹¾ðÇÑ ¿ÕÀÇ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀÌÁ¦ ¾îµð ÀÖ³ªÀ̱î

37:20 Therefore hear now, I pray you, O my lord the king: let my supplication, I pray you, be accepted before you; that you cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.

37:20 ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© ÀÌÁ¦ ûÄÁ´ë ³ª¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ Åº¿øÀ» ¹ÞÀ¸»ç ³ª¸¦ ¼­±â°ü ¿ä³ª´ÜÀÇ ÁýÀ¸·Î µ¹·Áº¸³»Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ³»°¡ °Å±â¼­ Á×À»±î µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù

37:21 Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers' street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.

37:21 ÀÌ¿¡ ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ¸íÇÏ¿© ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ µÎ°í ¶± ¸¸µå´Â ÀÚÀÇ °Å¸®¿¡¼­ ¸ÅÀÏ ¶± ÇÑ µ¢À̾¿ ±×¿¡°Ô ÁÖ°Ô ÇϸŠ¼ºÁß¿¡ ¶±ÀÌ ´ÙÇÒ ¶§±îÁö À̸£´Ï¶ó ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ ¸Ó¹«´Ï¶ó

 Jeremiah

38:1 Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,

38:1 ¸À´ÜÀÇ ¾Æµé ½º¹Ù´ô¿Í ¹Ù½ºÈÇÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª¿Í ¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾Æµé À¯°¥°ú ¸»±â¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù½ºÈÇÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô À̸£´Â ¸»À» µéÀºÁï À̸£±â¸¦

38:2 Thus says the Jehovah, He that remains in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goes forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.

38:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ ¼º¿¡ ¸Ó¹«´Â ÀÚ´Â Ä®°ú ±â±Ù°ú ¿°º´¿¡ Á×À¸¸®¶ó ±×·¯³ª °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô Ç׺¹ÇÏ´Â ÀÚ´Â »ì¸®´Ï ±×ÀÇ »ý¸íÀÌ ³ë·«¹°À» ¾òÀ½ °°ÀÌ »ì¸®¶ó

38:3 Thus says the Jehovah, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon's army, which shall take it.

38:3 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ÀÌ ¼ºÀÌ ¹Ýµå½Ã ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ±º´ëÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̿츮´Ï ±×°¡ ÃëÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ´ÂÁö¶ó

38:4 Therefore the princes said unto the king, We plead to you, let this man be put to death: for thus he weakens the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeks not the welfare of this people, but the hurt.

38:4 ÀÌ¿¡ ±× ¹æ¹éµéÀÌ ¿Õ²² °íÇ쵂 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀÇ Æò¾ÈÀ» ±¸Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í Çظ¦ ±¸ÇÏ¿À´Ï ûÄÁ´ë ÀÌ »ç¶÷À» Á×À̼Ҽ­ ±×°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ¿© ÀÌ ¼º¿¡ ³²Àº ±º»çÀÇ ¼Õ°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÇ ¼ÕÀ» ¾àÇÏ°Ô ÇϳªÀÌ´Ù

38:5 Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you.

38:5 ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ º¸¶ó ±×°¡ ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó ¿ÕÀº Á¶±Ýµµ ³ÊÈñ¸¦ °Å½º¸± ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó

38:6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.

38:6 ±×µéÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ÃëÇÏ¿© ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ ÀÖ´Â ¿ÕÀÇ ¾Æµé ¸»±â¾ßÀÇ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ´øÁ® ³ÖÀ» ¶§¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ÁÙ·Î ´Þ¾Æ ³»¸®¿ü´Âµ¥ ±× ±¸µ¢ÀÌ¿¡´Â ¹°ÀÌ ¾ø°í ÁøÈë »ÓÀ̹ǷΠ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ÁøÈë Áß¿¡ ºüÁ³´õ¶ó

38:7 Now when Ebedmelech the Ethiopian, one of the eunuchs which was in the king's house, heard that they had put Jeremiah in the dungeon; the king then sitting in the gate of Benjamin;

38:7 ¡Û ¿Õ±Ã ȯ°ü ±¸½ºÀÎ ¿¡ºª¸á·ºÀÌ ±×µéÀÇ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ´øÁ® ³Ö¾úÀ½À» µéÀ¸´Ï¶ó ¶§¿¡ ¿ÕÀÌ º£³Ä¹Î ¹®¿¡ ¾É¾Ò´õ´Ï

38:8 Ebedmelech went forth out of the king's house, and spoke to the king saying,

38:8 ¿¡ºª¸á·ºÀÌ ¿Õ±Ã¿¡¼­ ³ª¿Í ¿Õ²² °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

38:9 My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

38:9 ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© Àú »ç¶÷µéÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀº ¾ÇÇÏ´ÏÀÌ´Ù ¼ºÁß¿¡ ¶±ÀÌ ¶³¾îÁ³°Å´Ã ±×µéÀÌ ±×¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ´øÁ® ³Ö¾úÀ¸´Ï ±×°¡ °Å±â¼­ ÁÖ·Á Á×À¸¸®ÀÌ´Ù

38:10 Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from behind thirty men with you, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.

38:10 ¿ÕÀÌ ±¸½ºÀÎ ¿¡ºª¸á·º¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ¿©±â¼­ »ï½Ê ¸íÀ» µ¥¸®°í °¡¼­ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ Á×±â Àü¿¡ ±×¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼­ ²ø¾î³»¶ó

38:11 So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

38:11 ¿¡ºª¸á·ºÀÌ »ç¶÷µéÀ» µ¥¸®°í ¿Õ±Ã °÷°£ ¹Ø ¹æ¿¡ µé¾î°¡¼­ °Å±â¼­ Çë°Ò°ú ³°Àº ¿ÊÀ» ÃëÇÏ°í ±×°ÍÀ» ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÁÙ·Î ³»¸®¿ì¸ç

38:12 And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under yours armholes under the cords. And Jeremiah did so.

38:12 ±¸½ºÀÎ ¿¡ºª¸á·ºÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ÀÌ Çë°Ò°ú ³°Àº ¿ÊÀ» ³× °Üµå¶ûÀÌ¿¡ ´ë°í ÁÙÀ» ±× ¾Æ·¡ ´ë¶ó ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ±×´ë·Î ÇϸÅ

38:13 So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

38:13 ±×µéÀÌ ÁÙ·Î ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼­ ²ø¾î³½Áö¶ó ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ ¸Ó¹«´Ï¶ó

38:14 Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of the Jehovah: and the king said unto Jeremiah, I will ask you a thing; hide nothing from me.

38:14 ¡Û ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ º¸³»¾î ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý Á¦ »ï ¹®À¸·Î µ¥·Á¿À°Ô ÇÏ°í ¿ÕÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ³×°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ¹°À¸¸®´Ï ÀÏÈ£µµ ³»°Ô ¼û±âÁö ¸»¶ó

38:15 Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto you, will you not surely put me to death? and if I give you counsel, will you not hearken unto me?

38:15 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¿Õ¿¡°Ô ¾Æ½Ã°Ô ÇÏ¿©µµ ¿ÕÀÌ ´ÜÁ¤ÄÚ ³ª¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽø®ÀÌ±î °¡·É ³»°¡ ¿ÕÀ» ±ÇÇÑ´Ù ÇÒÁö¶óµµ ¿ÕÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇϽø®ÀÌ´Ù

38:16 So Zedekiah the king swore secretly unto Jeremiah, saying, As the Jehovah lives, that made us this soul, I will not put you to death, neither will I give you into the hand of these men that seek your life.

38:16 ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ºñ¹ÐÈ÷ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ¿µÈ¥À» ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ³»°¡ ³Ê¸¦ Á×ÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ³× »ý¸íÀ» ã´Â ±× »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

38:17 Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus says the Jehovah, the God of hosts, the God of Israel; If you will assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and you shall live, and yours house:

38:17 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¹æ¹éµé¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏ¸é ³× »ý¸íÀÌ »ì°Ú°í ÀÌ ¼ºÀÌ ºÒ»ç¸§À» ÀÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú°í ³Ê¿Í ³× °¡Á·ÀÌ »ì·Á´Ï¿Í

38:18 But if you will not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and you shall not escape out of their hand.

38:18 ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³ª°¡¼­ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¹æ¹éµé¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé ÀÌ ¼ºÀÌ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̿츮´Ï ±×µéÀÌ ÀÌ ¼ºÀ» ºÒ»ç¸¦ °ÍÀÌ¸ç ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¼ÕÀ» ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

38:19 And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.

38:19 ½Ãµå±â¾ß ¿ÕÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª´Â °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô Ç׺¹ÇÑ À¯´ÙÀÎÀ» µÎ·Á¿öÇϳë¶ó ¿°·ÁÄÁ´ë °¥´ë¾ÆÀÎÀÌ ³ª¸¦ ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ¸é ±×µéÀÌ ³ª¸¦ Á¶·ÕÇÒ±î Çϳë¶ó

38:20 But Jeremiah said, They shall not deliver you. Obey, I plead to you, the voice of the Jehovah, which I speak unto you: so it shall be well unto you, and your soul shall live.

38:20 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ±× ¹«¸®°¡ ¿ÕÀ» ±×µé¿¡°Ô ºÙÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù ¿øÇϿɳª´Ï ³»°¡ ¿Õ¿¡°Ô °íÇÑ ¹Ù ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾ÇϼҼ­ ±×¸®ÇÏ¸é ¿ÕÀÌ º¹À» ¹Þ¾Æ »ý¸íÀ» º¸Á¸ÇϽø®ÀÌ´Ù

38:21 But if you refuse to go forth, this is the word that the Jehovah has showed me:

38:21 ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ Ç׺¹Çϱ⸦ °ÅÀýÇÏ½Ã¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô º¸À̽Š¸»¾¸´ë·Î µÇ¸®ÀÌ´Ù

38:22 And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Your friends have set you on, and have prevailed against you: your feet are sunk in the mire, and they are turned away back.

38:22 °ð À¯´Ù ¿Õ±Ã¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¸ðµç ¿©ÀÚ°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¹æ¹éµé¿¡°Ô·Î ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀº ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ³× Ä£±¸µéÀÌ ³Ê¸¦ ²Ò¾î À̱â°í ³× ¹ßÀÌ ÁøÈë¿¡ ºüÁüÀ» º¸°í ¹°·¯°¬µµ´Ù Çϸ®¶ó

38:23 So they shall bring out all your wives and your children to the Chaldeans: and you shall not escape out of their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon: and you shall cause this city to be burned with fire.

38:23 ³× ¾Æ³»µé°ú ÀÚ³à´Â °¥´ë¾ÆÀο¡°Ô·Î ²ø¾î³¿À» ÀÔ°Ú°í ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ÀâÈ÷¸®¶ó ¶Ç ³×°¡ ÀÌ ¼ºÀ¸·Î ºÒ»ç¸§À» ÀÔ°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

38:24 Then said Zedekiah unto Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.

38:24 ¡Û ½Ãµå±â¾ß°¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ÀÌ ¸»À» »ç¶÷À¸·Î ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

38:25 But if the princes hear that I have talked with you, and they come unto you, and say unto you, Declare unto us now what you have said unto the king, hide it not from us, and we will not put you to death; also what the king said unto you:

38:25 ¸¸ÀÏ ¹æ¹éµéÀÌ ³»°¡ ³Ê¿Í ¸»ÇÏ¿´´Ù ÇÔÀ» µè°í ¿Í¼­ ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ³×°¡ ¿Õ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÑ °ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇ϶ó ¿ì¸®¿¡°Ô ¼û±âÁö ¸»¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ³Ê¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ¶Ç ¿ÕÀÌ ³×°Ô ¸»¾¸ÇÑ °ÍÀ» °íÇ϶ó Çϰŵç

38:26 Then you shall say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.

38:26 ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ³»°¡ ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡ °£±¸Çϱ⸦ ³ª¸¦ ¿ä³ª´ÜÀÇ ÁýÀ¸·Î µµ·Î º¸³»Áö ¸»¾Æ¼­ °Å±â¼­ Á×Áö ¾Ê°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ¿´´Ù Ç϶ó Çϴ϶ó

38:27 Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

38:27 ¸ðµç ¹æ¹éÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¿Í¼­ ¹°À¸¸Å ±×°¡ ¿ÕÀÇ ¸íÇÑ ¸ðµç ¸»´ë·Î ´ë´äÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÀÏÀÌ Åº·ÎÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±×µéÀº ´õºÒ¾î ¸»Çϱ⸦ ±×ÃÆ´õ¶ó

38:28 So Jeremiah abode in the court of the prison until the day that Jerusalem was taken: and he was there when Jerusalem was taken.

38:28 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ÇÔ¶ôµÇ´Â ³¯±îÁö ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ ¸Ó¹°·¶´õ¶ó

 Jeremiah

39:1 In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem, and they besieged it.

39:1 À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ßÀÇ ±¸ ³â ½Ã ¿ù¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì°ú ±× ¸ðµç ±º´ë°¡ ¿Í¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ¿¡¿ö½Î°í Ä¡´õ´Ï

39:2 And in the eleventh year of Zedekiah, in the fourth month, the ninth day of the month, the city was broken up.

39:2 ½Ãµå±â¾ßÀÇ Á¦ ½Ê ÀÏ ³â »ç ¿ù ±¸ ÀÏ¿¡ ¼ºÀÌ ÇÔ¶ôµÇ´Ï¶ó ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ÇÔ¶ôµÇ¸Å

39:3 And all the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate, even Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.

39:3 ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸ðµç ¹æ¹éÀÌ À̸£·¯ Áß¹®¿¡ ¾ÉÀ¸´Ï °ð ³×¸£°¥»ç·¹¼¿°ú »ï°¥¸£º¸¿Í ȯ°üÀå »ì½º±è°ú ¹Ú»çÀå ³×¸£°¥»ç·¹¼¿°ú ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ±âŸ ¸ðµç ¹æ¹éµéÀ̾ú´õ¶ó

39:4 And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls: and he went out the way of the plain.

39:4 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿Í ¸ðµç ±º»ç°¡ ±×µéÀ» º¸°í µµ¸ÁÇ쵂 ¹ã¿¡ ¿ÕÀÇ µ¿»ê ±æ·Î ÁÀ¾Æ µÎ ´ã »û¹®À» ÅëÇÏ¿© ¼ºÀ¾À» ¹þ¾î³ª¼­ ¾Æ¶ó¹Ù·Î °¬´õ´Ï

39:5 But the Chaldeans' army pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him.

39:5 °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ±º´ë°¡ ±×µéÀ» µû¶ó ¿©¸®°í Æò¿ø¿¡¼­ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô ¹ÌÃÄ ±×¸¦ Àâ¾Æ¼­ µ¥¸®°í ÇϸÀ ¶¥ ¸³³ª¿¡ ÀÖ´Â ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó°¡¸Å ¿ÕÀÌ ±×¸¦ ½É¹®ÇÏ¿´´õ¶ó

39:6 Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

39:6 ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¸³³ª¿¡¼­ ½Ãµå±â¾ßÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ±× ¾ÆµéµéÀ» Á׿´°í ¿ÕÀÌ ¶Ç À¯´ÙÀÇ ¸ðµç ±ÍÀÎÀ» Á׿´À¸¸ç

39:7 Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

39:7 ¿ÕÀÌ ¶Ç ½Ãµå±â¾ßÀÇ ´«À» »©°Ô ÇÏ°í ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å±â·Á ÇÏ¿© »ç½½·Î °á¹ÚÇÏ¿´´õ¶ó

39:8 And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.

39:8 °¥´ë¾ÆÀεéÀÌ ¿Õ±Ã°ú ¹é¼ºÀÇ ÁýÀ» ºÒ»ç¸£¸ç ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» Çæ¾ú°í

39:9 Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the remnant of the people that remained in the city, and those that fell away, that fell to him, with the rest of the people that remained.

39:9 ½ÃÀ§´ëÀå ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ¼ºÁß¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¹é¼º°ú Àڱ⿡°Ô Ç׺¹ÇÑ ÀÚ¿Í ±× ¿ÜÀÇ ³²Àº ¹é¼ºÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î Àâ¾Æ ¿Å°åÀ¸¸ç

39:10 But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.

39:10 ½ÃÀ§´ëÀå ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ¾Æ¹« ¼ÒÀ¯°¡ ¾ø´Â ºó¹ÎÀ» À¯´Ù ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ°í ±× ³¯¿¡ Æ÷µµ¿ø°ú ¹çÀ» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó

39:11 Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,

39:11 ¡Û ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡ ´ëÇÏ¿© ½ÃÀ§´ëÀå ´ÀºÎ»ç¶ó´Ü¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

39:12 Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto you.

39:12 ±×¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ¼±´ëÇÏ°í ÇØÇÏÁö ¸»¸ç ±×°¡ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â ´ë·Î ÇàÇ϶ó

39:13 So Nebuzaradan the captain of the guard sent, and Nebushasban, Rabsaris, and Nergalsharezer, Rabmag, and all the king of Babylon's princes;

39:13 ÀÌ¿¡ ½ÃÀ§´ëÀå ´ÀºÎ»ç¶ó´Ü°ú ȯ°üÀå ´ÀºÎ»ç½º¹Ý°ú ¹Ú»çÀå ³×¸£°¥»ç·¹¼¿°ú ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ¸ðµç Àå°üÀÌ

39:14 Even they sent, and took Jeremiah out of the court of the prison, and committed him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry him home: so he dwelt among the people.

39:14 º¸³»¾î ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡¼­ ÃëÇÏ¿© ³»¾î »ç¹ÝÀÇ ¼ÕÀÚ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª¿¡°Ô ºÙ¿©¼­ ±×¸¦ ÁýÀ¸·Î µ¥·Á°¡°Ô ÇϸŠ±×°¡ ¹é¼º Áß¿¡ °ÅÇϴ϶ó

39:15 Now the word of the Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,

39:15 ¡Û ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÓÇÏ´Ï¶ó °¡¶ó»ç´ë

39:16 Go and speak to Ebedmelech the Ethiopian, saying, Thus says the Jehovah of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring my words upon this city for evil, and not for good; and they shall be accomplished in that day before you.

39:16 ³Ê´Â °¡¼­ ±¸½ºÀÎ ¿¡ºª¸á·º¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ÀÌ ¼º¿¡ Àç¾ÓÀ» ³»¸®°í º¹À» ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÑ ³ªÀÇ ¸»ÀÌ ±× ³¯¿¡ ³× ¸ñÀü¿¡ À̷縮¶ó

39:17 But I will deliver you in that day, says the Jehovah: and you shall not be given into the hand of the men of whom you are afraid.

39:17 ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ±× ³¯¿¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇϸ®´Ï ³×°¡ ±× µÎ·Á¿öÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ¿ìÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

39:18 For I will surely deliver you, and you shall not fall by the sword, but your life shall be for a prey unto you: because you have put your trust in me, says the Jehovah.

39:18 ³»°¡ ´ÜÁ¤ÄÚ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÒ °ÍÀÎÁï ³×°¡ Ä®¿¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³× »ý¸íÀÌ ³ë·«¹°À» ¾òÀ½ °°ÀÌ µÇ¸®´Ï ÀÌ´Â ³×°¡ ³ª¸¦ ½Å·ÚÇÔÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó

 Jeremiah

40:1 The word that came to Jeremiah from the Jehovah, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.

40:1 ½ÃÀ§´ëÀå ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù Æ÷·Î¸¦ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å±â´Â Áß¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ßµµ ÀâÇô »ç½½·Î °á¹ÚµÇ¾î °¡´Ù°¡ ¶ó¸¶¿¡¼­ ÇعæµÈ ÈÄ¿¡ ¸»¾¸ÀÌ ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó

40:2 And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The Jehovah your God has pronounced this evil upon this place.

40:2 ½ÃÀ§´ëÀåÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ À̸£µÇ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°÷¿¡ ÀÌ Àç¾ÓÀ» ¼±Æ÷ÇϽôõ´Ï

40:3 Now the Jehovah has brought it, and done according as he has said: because all of you have sinned against the Jehovah, and have not obeyed his voice, therefore this thing has come upon you.

40:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ÇàÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ°í ±× ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÀÌ ÀÏÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÑ °ÍÀ̴϶ó

40:4 And now, behold, I loose you this day from the chains which were upon yours hand. If it seem good unto you to come with me into Babylon, come; and I will look well unto you: but if it seem ill unto you to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before you: where it seems good and convenient for you to go, thither go.

40:4 º¸¶ó ³»°¡ ¿À´Ã ³× ¼ÕÀÇ »ç½½À» Ç®¾î ³Ê¸¦ ÇعæÇϳë´Ï ¸¸ÀÏ ³×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °¡´Â °ÍÀ» ¼±È÷ ¿©±â°Åµç ¿À¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ¼±´ëÇϸ®¶ó ¸¸ÀÏ ³ª¿Í ÇÔ²² ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °¡´Â °ÍÀ» ÁÁÁö ¾Ê°Ô ¿©±â°Åµç ±×¸¸ µÎ¶ó º¸¶ó ¿Â ¶¥ÀÌ ³× ¾Õ¿¡ ÀÖ³ª´Ï ³×°¡ ¼±È÷ ¿©±â´Â ´ë·Î °¡ÇÏ°Ô ¿©±â´Â °÷À¸·Î °¥Áö´Ï¶ó

40:5 Now while he was not yet gone back, he said, Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go where ever it seems convenient unto you to go. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.

40:5 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ µ¹ÀÌÅ°±â Àü¿¡ ±×°¡ ´Ù½Ã À̸£µÇ ³Ê´Â ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ À¯´Ù ¼ºÀ¾µéÀÇ Ãѵ¶À¸·Î ¼¼¿ì½Å »ç¹ÝÀÇ ¼ÕÀÚ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ±×¿Í ÇÔ²² ¹é¼º Áß¿¡ °ÅÇϰųª ³ÊÀÇ °¡ÇÏ°Ô ¿©±â´Â °÷À¸·Î °¡°Å³ª ÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ°í ±× ½ÃÀ§´ëÀåÀÌ ±×¿¡°Ô ¾ç½Ä°ú ¼±¹°À» ÁÖ¾î º¸³»¸Å

40:6 Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.

40:6 ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¹Ì½º¹Ù·Î°¡¼­ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡¼­ ±× ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¹é¼º Áß¿¡¼­ ±×¿Í ÇÔ²² °ÅÇϴ϶ó

40:7 Now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;

40:7 ¡Û µé¿¡ ÀÖ´Â ±º´ë Àå°üµé°ú ±×µéÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª¸¦ ÀÌ ¶¥ Ãѵ¶À¸·Î ¼¼¿ì°í ³²³à¿Í À¯¾Æ¿Í ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å±âÁö ¾Æ´ÏÇÑ ºó¹ÎÀ» ±×¿¡°Ô À§ÀÓÇÏ¿´´Ù ÇÔÀ» µè°í

40:8 Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.

40:8 ±×µé °ð ´À´Ù³ÄÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤°ú °¡·¹¾ÆÀÇ µÎ ¾Æµé ¿äÇϳ­°ú ¿ä³ª´Ü°ú ´ÜÈĸäÀÇ ¾Æµé ½º¶ó¾ß¿Í ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ ¿¡¹èÀÇ ¾Æµéµé°ú ¸¶¾Æ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé ¿©»ç³Ä¿Í ±×µéÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ¹Ì½º¹Ù·Î °¡¼­ ±×´Ù·ª¿¡°Ô À̸£´Ï

40:9 And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan swore unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

40:9 »ç¹ÝÀÇ ¼ÕÀÚ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª°¡ ±×µé°ú ±×µéÀÇ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â °¥´ë¾ÆÀÎ ¼¶±â±â¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°í ÀÌ ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿© ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÇϸ®¶ó

40:10 As for me, behold, I will dwell at Mizpah, to serve the Chaldeans, which will come unto us: but all of you, gather all of you wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that all of you have taken.

40:10 ³ª´Â ¹Ì½º¹Ù¿¡ °ÅÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô·Î ¿À´Â °¥´ë¾ÆÀÎÀ» ¼¶±â¸®´Ï ³ÊÈñ´Â Æ÷µµÁÖ¿Í ¿©¸§ ½Ç°ú¿Í ±â¸§À» ¸ð¾Æ ±×¸©¿¡ ÀúÃàÇÏ°í ³ÊÈñÀÇ ¾òÀº ¼ºÀ¾µé¿¡ °ÅÇ϶ó Çϴ϶ó

40:11 Likewise when all the Jews that were in Moab, and among the Ammonites, and in Edom, and that were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan;

40:11 ¸ð¾Ð°ú ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ Áß°ú ¿¡µ¼°ú ¸ðµç Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â À¯´ÙÀεµ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ À¯´Ù¿¡ »ç¶÷À» ³²°Ü µÐ °Í°ú »ç¹ÝÀÇ ¼ÕÀÚ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª¸¦ ±×µéÀÇ À§¿¡ ¼¼¿ü´Ù ÇÔÀ» µè°í

40:12 Even all the Jews returned out of all places where they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

40:12 ±× ¸ðµç À¯´ÙÀÎÀÌ ÂѰܳµ´ø °¢Ã³¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Í À¯´Ù ¶¥ ¹Ì½º¹Ù ±×´Ù·ª¿¡°Ô À̸£·¯ Æ÷µµÁÖ¿Í ¿©¸§ ½Ç°ú¸¦ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ ¸ðÀ¸´Ï¶ó

40:13 Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

40:13 ¡Û °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­°ú µé¿¡ ÀÖ´ø ±º´ë Àå°üµéÀÌ ¹Ì½º¹Ù ±×´Ù·ª¿¡°Ô À̸£·¯

40:14 And said unto him, Do you certainly know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to slay you? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.

40:14 ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Õ ¹Ù¾Ë¸®½º°¡ ³× »ý¸íÀ» ÃëÇÏ·Á ÇÏ¿© ´À´Ù³ÄÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤À» º¸³½ ÁÙ ³×°¡ ¾Æ´À³Ä Ç쵂 ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó

40:15 Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly saying, Let me go, I pray you, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay you, that all the Jews which are gathered unto you should be scattered, and the remnant in Judah perish?

40:15 °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­ÀÌ ¹Ì½º¹Ù¿¡¼­ ±×´Ù·ª¿¡°Ô ºñ¹ÐÈ÷ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ûÇϳë´Ï ³ª·Î °¡¼­ »ç¶÷ÀÌ ¸ð¸£°Ô ´À´Ù³ÄÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤À» Á×ÀÌ°Ô Ç϶ó ¾îÂîÇÏ¿© ±×·Î ³× »ý¸íÀ» ÃëÄÉ ÇÏ¿© ³×°Ô ¸ðÀÎ ¸ðµç À¯´ÙÀÎÀ¸·Î Èð¾îÁö¸ç À¯´ÙÀÇ ³²Àº ÀÚ·Î ¸ê¸ÁÀ» ´çÄÉ ÇÏ·ª

40:16 But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, You shall not do this thing: for you speak falsely of Ishmael.

40:16 ±×·¯³ª ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Ù·ª°¡ °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÄ¡ ¸» °ÍÀ̴϶ó ³ÊÀÇ À̽º¸¶¿¤¿¡ ´ëÇÑ ¸»Àº ÁøÁ¤ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó Çϴ϶ó

///

#@#

///