World English Bible
성경전서 개역한글판 1956년
Chapter   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38

 Psalms ,,

1:1 Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers;

1:1 복 있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고

1:2 but his delight is in Yahweh’s law. On his law he meditates day and night.

1:2 오직 야훼의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다

1:3 He will be like a tree planted by the streams of water, that brings forth its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.

1:3 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다

1:4 The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.

1:4 악인은 그렇지 않음이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다

1:5 Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

1:5 그러므로 악인이 심판을 견디지 못하며 죄인이 의인의 회중에 들지 못하리로다

1:6 For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.

1:6 대저 의인의 길은 야훼께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다

 Psalms ,,

2:1 Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?

2:1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고

2:2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,

2:2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 야훼와 그 기름 받은 자를 대적하며

2:3 Let's break their bonds apart, and cast their cords from us."

2:3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다

2:4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.

2:4 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다

2:5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:

2:5 그때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를

2:6 Yet I have set my King on my holy hill of Zion."

2:6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다

2:7 will tell of the decree. Yahweh said to me, "You are my son. Today I have become your father.

2:7 ○ 내가 영을 전하노라 야훼께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다

2:8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.

2:8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다

2:9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."

2:9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다

2:10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

2:10 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다

2:11 Serve Yahweh with fear, and rejoice with trembling.

2:11 야훼를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다

2:12 Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

2:12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 야훼를 의지하는 자는 다 복이 있도다

 Psalms ,,A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.

3:1 Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.

3:1 야훼여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다

3:2 Many there are who say of my soul, "There is no help for him in God." Selah.

3:2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다

3:3 But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.

3:3 야훼여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다

3:4 cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah.

3:4 내가 나의 목소리로 야훼께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다

3:5 laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.

3:5 내가 누워 자고 깨었으니 야훼께서 나를 붙드심이로다

3:6 will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.

3:6 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다

3:7 Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.

3:7 야훼여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다

3:8 Salvation belongs to Yahweh. Your blessing be on your people. Selah.

3:8 구원은 야훼께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서

 Psalms ,,For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.

4:1 Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.

4:1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼히 여기사 나의 기도를 들으소서

4:2 You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.

4:2 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 변하여 욕되게 하며 허사를 좋아하고 궤휼을 구하겠는고

4:3 But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.

4:3 야훼께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 야훼께서 들으시리로다

4:4 Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.

4:4 너희는 떨며 범죄치 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다

4:5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.

4:5 의의 제사를 드리고 야훼를 의뢰할지어다

4:6 Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.

4:6 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 야훼여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비취소서

4:7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.

4:7 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식과 새 포도주의 풍성할 때보다 더하니이다

4:8 In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.

4:8 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 거하게 하시는 이는 오직 야훼시니이다

 Psalms ,,For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David.

5:1 Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.

5:1 야훼여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서

5:2 Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.

5:2 나의 왕 나의 하나님이여 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다

5:3 Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.

5:3 야훼여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다

5:4 For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can't live with you.

5:4 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 유하지 못하며

5:5 The arrogant shall not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.

5:5 오만한 자가 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며

5:6 You will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the bloodthirsty and deceitful man.

5:6 거짓말하는 자를 멸하시리이다 야훼께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다

5:7 But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.

5:7 오직 나는 주의 풍성한 인자를 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 경배하리이다

5:8 Lead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.

5:8 야훼여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서

5:9 For there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.

5:9 저희 입에 신실함이 없고 저희 심중이 심히 악하며 저희 목구멍은 열린 무덤같고 저희 혀로는 아첨하나이다

5:10 Hold them guilty, God. Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.

5:10 하나님이여 저희를 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 인하여 저희를 쫓아내소서 저희가 주를 배역함이니이다

5:11 But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.

5:11 오직 주에게 피하는 자는 다 기뻐하며 주의 보호로 인하여 영영히 기뻐 외치며 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다

5:12 For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.

5:12  야훼여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 저를 호위하시리이다

 Psalms ,,For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.

6:1 Yahweh, don't rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

6:1 야훼여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서

6:2 Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

6:2 야훼여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 야훼여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서

6:3 My soul is also in great anguish. But you, Yahweh--how long?

6:3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 야훼여 어느 때까지니이까

6:4 Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness' sake.

6:4 야훼여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서

6:5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

6:5 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까

6:6 am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

6:6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다

6:7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

6:7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다

6:8 Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.

6:8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 야훼께서 내 곡성을 들으셨도다

6:9 Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.

6:9 야훼께서 내 간구를 들으셨음이여 야훼께서 내 기도를 받으시로다

6:10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

6:10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다

 Psalms ,,A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite.

7:1 Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,

7:1 야훼 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서

7:2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.

7:2 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다

7:3 Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,

7:3 야훼 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나

7:4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),

7:4 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든

7:5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

7:5 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서

7:6 Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.

7:6 야훼여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다

7:7 Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.

7:7 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서

7:8 Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.

7:8 야훼께서 만민에게 심판을 행하시오니 야훼여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서

7:9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.

7:9 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다

7:10 My shield is with God, who saves the upright in heart.

7:10 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다

7:11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.

7:11 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다

7:12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.

7:12 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다

7:13 He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.

7:13 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다

7:14 Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.

7:14 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하여 궤휼을 낳았도다

7:15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.

7:15 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다

7:16 The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.

7:16 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다

7:17 will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.

7:17 내가 야훼의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 야훼의 이름을 찬양하리로다

 Psalms ,,For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.

8:1 Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!

8:1 야훼 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다

8:2 From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.

8:2 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다

8:3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;

8:3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니

8:4 what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?

8:4 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까

8:5 For you have made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor.

8:5 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다

8:6 You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

8:6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니

8:7 All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,

8:7 곧 모든 우양과 들짐승이며

8:8 The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.

8:8 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다

8:9 Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

8:9 야훼 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요

 Psalms ,,For the Chief Musician. Set to "The Death of the Son." A Psalm by David.

9:1 will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

9:1 내가 전심으로 야훼께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다

9:2 will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.

9:2 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니

9:3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.

9:3 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다

9:4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.

9:4 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다

9:5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.

9:5 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다

9:6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

9:6 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다

9:7 But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.

9:7 야훼께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다

9:8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.

9:8 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다

9:9 Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

9:9 야훼는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다

9:10 Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.

9:10 야훼여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다

9:11 Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.

9:11 너희는 시온에 거하신 야훼를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다

9:12 For he who avenges blood remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.

9:12 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다

9:13 Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;

9:13 야훼여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서

9:14 that I may show forth all your praise. In the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in your salvation.

9:14 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다

9:15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.

9:15 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다

9:16 Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

9:16 야훼께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다{힉가욘, 셀라}

9:17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.

9:17 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다

9:18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

9:18 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다

9:19 Arise, Yahweh! Don't let man prevail. Let the nations be judged in your sight.

9:19 야훼여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서

9:20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.

9:20 야훼여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인 줄 알게 하소서

 Psalms ,,

10:1 Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?

10:1 야훼여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까

10:2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.

10:2 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서

10:3 For the wicked boasts of his heart's cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh.

10:3 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 야훼를 배반하여 멸시하나이다

10:4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.

10:4 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 야훼께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다

10:5 His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.

10:5 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며

10:6 He says in his heart, "I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble."

10:6 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다

10:7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.

10:7 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다

10:8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

10:8 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다

10:9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

10:9 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다

10:10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.

10:10 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다

10:11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."

10:11 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라

10:12 Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don't forget the helpless.

10:12 야훼여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서

10:13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"

10:13 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까

10:14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

10:14 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다

10:15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.

10:15 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서

10:16 Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.

10:16 야훼께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다

10:17 Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,

10:17 야훼여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고

10:18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.

10:18 고아와 압박 당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다

 Psalms ,,For the Chief Musician. By David.

11:1 In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"

11:1 내가 야훼께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고

11:2 For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.

11:2 악인이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운 데서 쏘려 하는도다

11:3 If the foundations are destroyed, what can the righteous do?

11:3 터가 무너지면 의인이 무엇을 할꼬

11:4 Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.

11:4 야훼께서 그 성전에 계시니 야훼의 보좌는 하늘에 있음이여 그 눈이 인생을 통촉하시고 그 안목이 저희를 감찰하시도다

11:5 Yahweh examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates.

11:5 야훼는 의인을 감찰하시고 악인과 강포함을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다

11:6 On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.

11:6 악인에게 그물을 내려 치시리니 불과 유황과 태우는 바람이 저희 잔의 소득이 되리로다

11:7 For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.

11:7 야훼는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다

 Psalms ,,For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.

12:1 Help, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.

12:1 야훼여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자가 인생 중에 없어지도소이다

12:2 Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.

12:2 저희가 이웃에게 각기 거짓을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다

12:3 May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,

12:3 야훼께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니

12:4 who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"

12:4 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다

12:5 Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."

12:5 야훼의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다

12:6 The words of Yahweh are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.

12:6 야훼의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다

12:7 You will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.

12:7 야훼여 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다

12:8 The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.

12:8 비루함이 인생 중에 높아지는 때에 악인이 처처에 횡행하는도다

 Psalms ,,For the Chief Musician. A Psalm by David.

13:1 How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?

13:1 야훼여 어느 때까지니이까 나를 영영히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 언제까지 숨기시겠나이까

13:2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?

13:2 내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까

13:3 Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;

13:3 야훼 내 하나님이여 나를 생각하사 응답하시고 나의 눈을 밝히소서 두렵건대 내가 사망의 잠을 잘까 하오며

13:4 Lest my enemy say, "I have prevailed against him;" Lest my adversaries rejoice when I fall.

13:4 두렵건대 나의 원수가 이르기를 내가 저를 이기었다 할까 하오며 내가 요동될 때에 나의 대적들이 기뻐할까 하나이다

13:5 But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.

13:5 나는 오직 주의 인자하심을 의뢰하였사오니 내 마음은 주의 구원을 기뻐하리이다

13:6 will sing to Yahweh, because he has been good to me.

13:6 내가 야훼를 찬송하리니 이는 나를 후대하심이로다

 Psalms ,,For the Chief Musician. By David.

14:1 The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt. They have done abominable works. There is none who does good.

14:1 어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하고 소행이 가증하여 선을 행하는 자가 없도다

14:2 Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who did understand, who did seek after God.

14:2 야훼께서 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉

14:3 They have all gone aside. They have together become corrupt. There is none who does good, no, not one.

14:3 다 치우쳤으며 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자가 없으니 하나도 없도다

14:4 Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on Yahweh?

14:4 죄악을 행하는 자는 다 무지하뇨 저희가 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 야훼를 부르지 아니하는도다

14:5 There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.

14:5 저희가 거기서 두려워하고 두려워하였으니 하나님이 의인의 세대에 계심이로다

14:6 You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.

14:6 너희가 가난한 자의 경영을 부끄럽게 하나 오직 야훼는 그 피난처가 되시도다

14:7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

14:7 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하도다 야훼께서 그 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하고 이스라엘이 기뻐하리로다

 Psalms ,,A Psalm by David.

15:1 Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?

15:1 야훼여 주의 장막에 유할 자 누구오며 주의 성산에 거할 자 누구오니이까

15:2 He who walks blamelessly does what is right, and speaks truth in his heart;

15:2 정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며

15:3 He who doesn't slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;

15:3 그 혀로 참소치 아니하고 그 벗에게 행악지 아니하며 그 이웃을 훼방치 아니하며

15:4 In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;

15:4 그 눈은 망령된 자를 멸시하며 야훼를 두려워하는 자를 존대하며 그 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변치 아니하며

15:5 he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.

15:5 변리로 대금치 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해치 아니하는 자니 이런 일을 행하는 자는 영영히 요동치 아니하리이다

 Psalms ,,A Poem by David.

16:1 Preserve me, God, for in you do I take refuge.

16:1 하나님이여 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다

16:2 My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."

16:2 내가 야훼께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다

16:3 As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.

16:3 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다

16:4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.

16:4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다

16:5 Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.

16:5 야훼는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다

16:6 The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.

16:6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다

16:7 will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

16:7 나를 훈계하신 야훼를 송축할지라 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다

16:8 have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.

16:8 내가 야훼를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다

16:9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.

16:9 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니

16:10 For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.

16:10 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩지 않게 하실 것임이니이다

16:11 You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

16:11 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다

 Psalms ,,A Prayer by David.

17:1 Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.

17:1 야훼여 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서

17:2 Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.

17:2 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서

17:3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.

17:3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다

17:4 As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.

17:4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며

17:5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.

17:5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다

17:6 have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.

17:6 하나님이여 내게 응답하시겠는 고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서

17:7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.

17:7 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 인자를 나타내소서

17:8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,

17:8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사

17:9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.

17:9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서

17:10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.

17:10 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다

17:11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.

17:11 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어뜨리려 하나이다

17:12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.

17:12 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다

17:13 Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;

17:13 야훼여 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서

17:14 from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.

17:14 야훼여 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다

17:15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.

17:15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다

 Psalms ,,For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,

18:1 love you, Yahweh, my strength.

18:1 나의 힘이 되신 야훼여 내가 주를 사랑하나이다

18:2 Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.

18:2 야훼는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다

18:3 call on Yahweh, who is worthy to be praised; and I am saved from my enemies.

18:3 내가 찬송받으실 야훼께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다

18:4 The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.

18:4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며

18:5 The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me.

18:5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다

18:6 In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears.

18:6 내가 환난에서 야훼께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다

18:7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.

18:7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다

18:8 Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.

18:8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다

18:9 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.

18:9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다

18:10 He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.

18:10 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다

18:11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.

18:11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다

18:12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.

18:12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다

18:13 Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire.

18:13 야훼께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다

18:14 He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.

18:14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다

18:15 Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.

18:15 이럴 때에 야훼의 꾸지람과 콧김을 인하여 물 밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다

18:16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.

18:16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다

18:17 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.

18:17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다

18:18 They came on me in the day of my calamity, but Yahweh was my support.

18:18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 야훼께서 나의 의지가 되셨도다

18:19 He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.

18:19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다

18:20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.

18:20 야훼께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니

18:21 For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.

18:21 이는 내가 야훼의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며

18:22 For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.

18:22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다

18:23 was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.

18:23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니

18:24 Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

18:24 그러므로 야훼께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한 대로 내게 갚으셨도다

18:25 With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.

18:25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며

18:26 With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.

18:26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니

18:27 For you will save the afflicted people, but the haughty eyes you will bring down.

18:27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다

18:28 For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.

18:28 주께서 나의 등불을 켜심이여 야훼 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다

18:29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.

18:29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다

18:30 As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.

18:30 하나님의 도는 완전하고 야훼의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다

18:31 For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,

18:31 야훼 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨

18:32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?

18:32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며

18:33 He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.

18:33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며

18:34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.

18:34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다

18:35 You have also given me the shield of your salvation. Your right hand sustains me. Your gentleness has made me great.

18:35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다

18:36 You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.

18:36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다

18:37 will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again until they are consumed.

18:37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다

18:38 will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.

18:38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다

18:39 For you have armed me with strength to the battle. You have subdued under me those who rose up against me.

18:39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다

18:40 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.

18:40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어버리게 하셨나이다

18:41 They cried, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.

18:41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 야훼께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다

18:42 Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.

18:42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다

18:43 You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.

18:43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다

18:44 As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me.

18:44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다

18:45 The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their close places.

18:45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다

18:46 Yahweh lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,

18:46 야훼는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다

18:47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.

18:47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다

18:48 He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.

18:48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다

18:49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.

18:49 야훼여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다

18:50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore.

18:50 야훼께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다

 Psalms ,,For the Chief Musician. A Psalm by David.

19:1 The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.

19:1 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다

19:2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.

19:2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니

19:3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.

19:3 언어가 없고 들리는 소리도 없으나

19:4 Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,

19:4 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다

19:5 which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.

19:5 해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서

19:6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.

19:6 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다

19:7 Yahweh's law is perfect, restoring the soul. Yahweh's testimony is sure, making wise the simple.

19:7 ○ 야훼의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 야훼의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며

19:8 Yahweh's precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh's commandment is pure, enlightening the eyes.

19:8 야훼의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 야훼의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다

19:9 The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh's ordinances are true, and righteous altogether.

19:9 야훼를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 야훼의 규례는 확실하여 다 의로우니

19:10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.

19:10 금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다

19:11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.

19:11 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다

19:12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.

19:12 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서

19:13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.

19:13 또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다

19:14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.

19:14 나의 반석이시요 나의 구속자이신 야훼여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다

 Psalms ,,For the Chief Musician. A Psalm by David.

20:1 May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,

20:1 환난 날에 야훼께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며

20:2 send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,

20:2 성소에서 너를 도와 주시고 시온에서 너를 붙드시며

20:3 remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice. Selah.

20:3 네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받으시기를 원하노라

20:4 May He grant you your heart's desire, and fulfill all your counsel.

20:4 네 마음의 소원대로 허락하시고 네 모든 도모를 이루시기를 원하노라

20:5 We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May Yahweh grant all your requests.

20:5 우리가 너의 승리로 인하여 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리 기를 세우리니 야훼께서 네 모든 기도를 이루시기를 원하노라

20:6 Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.

20:6 야훼께서 자기에게 속한 바 기름 부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니 그 오른손에 구원하는 힘으로 그 거룩한 하늘에서 저에게 응락하시리로다

20:7 Some trust in chariots, and some in horses, but we trust the name of Yahweh our God.

20:7 혹은 병거, 혹은 말을 의지하나 우리는 야훼 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다

20:8 They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.

20:8 저희는 굽어 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다

20:9 Save, Yahweh! Let the King answer us when we call!

20:9 야훼여 구원하소서 우리가 부를 때에 왕은 응락하소서

 Psalms ,,For the Chief Musician. A Psalm by David.

21:1 The king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation!

21:1 야훼여 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다

21:2 You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.

21:2 그 마음의 소원을 주셨으며 그 입술의 구함을 거절치 아니하셨나이다

21:3 For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.

21:3 주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다

21:4 He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.

21:4 저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다

21:5 His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.

21:5 주의 구원으로 그 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄으로 저에게 입히시나이다

21:6 For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.

21:6 저로 영영토록 지극한 복을 받게 하시며 주의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다

21:7 For the king trusts in Yahweh. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.

21:7 왕이 야훼를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다

21:8 Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.

21:8 네 손이 네 모든 원수를 발견함이여 네 오른손이 너를 미워하는 자를 발견하리로다

21:9 You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. Yahweh will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.

21:9 네가 노할 때에 저희로 풀무같게 할 것이라 야훼께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다

21:10 You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the children of men.

21:10 네가 저희 후손을 땅에서 멸함이여 저희 자손을 인생 중에서 끊으리로다

21:11 For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.

21:11 대저 저희는 너를 해하려 하여 계교를 품었으나 이루지 못하도다

21:12 For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.

21:12 네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다

21:13 Be exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power.

21:13 야훼여 주의 능력으로 높임을 받으소서 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다

 Psalms ,,For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.

22:1 My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?

22:1 내 하나님이여 내 하나님이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까

22:2 My God, I cry in the daytime, but you don't answer; in the night season, and am not silent.

22:2 내 하나님이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다

22:3 But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.

22:3 이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여 주는 거룩하시니이다

22:4 Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.

22:4 우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다

22:5 They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.

22:5 저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다

22:6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.

22:6 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다

22:7 All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,

22:7 나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되

22:8 He trusts in Yahweh; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him."

22:8 저가 야훼께 의탁하니 구원하실 걸, 저를 기뻐하시니 건지실 걸 하나이다

22:9 But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.

22:9 오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을 때에 의지하게 하셨나이다

22:10 was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.

22:10 내가 날 때부터 주께 맡긴 바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니

22:11 Don't be far from me, for trouble is near. For there is none to help.

22:11 나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다

22:12 Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.

22:12 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며

22:13 They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.

22:13 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다

22:14 am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.

22:14 나는 물 같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며

22:15 My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.

22:15 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다

22:16 For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.

22:16 개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다

22:17 can count all of my bones. They look and stare at me.

22:17 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고

22:18 They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.

22:18 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비 뽑나이다

22:19 But don't be far off, Yahweh. You are my help: hurry to help me.

22:19 야훼여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서

22:20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.

22:20 내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서

22:21 Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.

22:21 나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다

22:22 will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly, I will praise you.

22:22 ○ 내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다

22:23 You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!

22:23 야훼를 두려워하는 너희여 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여 그를 경외할지어다

22:24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, Neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.

22:24 그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다

22:25 Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.

22:25 대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다

22:26 The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Yahweh who seek after him. Let your hearts live forever.

22:26 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 야훼를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다

22:27 All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.

22:27 땅의 모든 끝이 야훼를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니

22:28 For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.

22:28 나라는 야훼의 것이요 야훼는 열방의 주재심이로다

22:29 All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can't keep his soul alive.

22:29 세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다

22:30 Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.

22:30 후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며

22:31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.

22:31 와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다

 Psalms ,,A Psalm by David.

23:1 Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.

23:1 야훼는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다

23:2 He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.

23:2 그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물 가으로 인도하시는도다

23:3 He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name's sake.

23:3 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다

23:4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.

23:4 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다

23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil. My cup runs over.

23:5 주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다

23:6 Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, and I will dwell in Yahweh's house forever.

23:6 나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 야훼의 집에 영원히 거하리로다

 Psalms ,,A Psalm by David.

24:1 The earth is Yahweh's, with its fullness; the world, and those who dwell therein.

24:1 땅과 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거하는 자가 다 야훼의 것이로다

24:2 For he has founded it on the seas, and established it on the floods.

24:2 야훼께서 그 터를 바다 위에 세우심이여 강들 위에 건설하셨도다

24:3 Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place?

24:3 야훼의 산에 오를 자 누구며 그 거룩한 곳에 설 자가 누군고

24:4 He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.

24:4 곧 손이 깨끗하며 마음이 청결하며 뜻을 허탄한 데 두지 아니하며 거짓 맹세치 아니하는 자로다

24:5 He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.

24:5 저는 야훼께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니

24:6 This is the generation of those who seek Him, who seek your face--even Jacob. Selah.

24:6 이는 야훼를 찾는 족속이요 야곱의 하나님의 얼굴을 구하는 자로다

24:7 Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.

24:7 ○ 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다

24:8 Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.

24:8 영광의 왕이 뉘시뇨 강하고 능한 야훼시요 전쟁에 능한 야훼시로다

24:9 Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.

24:9 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다

24:10 Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah.

24:10 영광의 왕이 뉘시뇨 만군의 야훼께서 곧 영광의 왕이시로다

 Psalms ,,By David.

25:1 To you, Yahweh, do I lift up my soul.

25:1 야훼여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다

25:2 My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.

25:2 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서

25:3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.

25:3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다

25:4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

25:4 야훼여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서

25:5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.

25:5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다

25:6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

25:6 야훼여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서

25:7 Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Yahweh.

25:7 야훼여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서

25:8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

25:8 야훼는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다

25:9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

25:9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다

25:10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

25:10 야훼의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다

25:11 For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

25:11 야훼여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서

25:12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

25:12 야훼를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다

25:13 His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.

25:13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다

25:14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.

25:14 야훼의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다

25:15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.

25:15 내 눈이 항상 야훼를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다

25:16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.

25:16 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서

25:17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

25:17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어내소서

25:18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

25:18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서

25:19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

25:19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다

25:20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.

25:20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서

25:21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

25:21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서

25:22 Redeem Israel, God, out all of his troubles.

25:22 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서

 Psalms ,,By David.

26:1 Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.

26:1 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 야훼를 의지하였사오니 야훼여 나를 판단하소서

26:2 Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.

26:2 야훼여 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서

26:3 For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.

26:3 주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여

26:4 have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.

26:4 허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다

26:5 hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.

26:5 내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다

26:6 will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh;

26:6 야훼여 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며

26:7 that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.

26:7 감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다

26:8 Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.

26:8 야훼여 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니

26:9 Don't gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;

26:9 내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서

26:10 in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.

26:10 저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나

26:11 But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.

26:11 나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서

26:12 My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

26:12 내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 야훼를 송축하리이다

 Psalms ,,By David.

27:1 Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?

27:1 야훼는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 야훼는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요

27:2 When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.

27:2 나의 대적, 나의 원수 된 행악자가 내 살을 먹으려고 내게로 왔다가 실족하여 넘어졌도다

27:3 Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.

27:3 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 내가 오히려 안연하리로다

27:4 One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh's beauty, and to inquire in his temple.

27:4 내가 야훼께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 야훼의 집에 거하여 야훼의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라

27:5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.

27:5 야훼께서 환난 날에 나를 그 초막 속에 비밀히 지키시고 그 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 바위 위에 높이 두시리로다

27:6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.

27:6 이제 내 머리가 나를 두른 내 원수 위에 들리리니 내가 그 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하여 야훼를 찬송하리로다

27:7 Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.

27:7 야훼여 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서

27:8 When you said, "Seek my face," my heart said to you, "I will seek your face, Yahweh."

27:8 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내 마음이 주께 말하되 야훼여 내가 주의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다

27:9 Don't hide your face from me. Don't put your servant away in anger. You have been my help. Don't abandon me, neither forsake me, God of my salvation.

27:9 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 주의 종을 노하여 버리지 마소서 주는 나의 도움이 되셨나이다 나의 구원의 하나님이시여 나를 버리지 말고 떠나지 마옵소서

27:10 When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.

27:10 내 부모는 나를 버렸으나 야훼는 나를 영접하시리이다

27:11 Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

27:11 야훼여 주의 길로 나를 가르치시고 내 원수를 인하여 평탄한 길로 인도하소서

27:12 Don't deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.

27:12 내 생명을 내 대적의 뜻에 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다

27:13 am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.

27:13 내가 산 자의 땅에 있음이여 야훼의 은혜 볼 것을 믿었도다

27:14 Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.

27:14 너는 야훼를 바랄지어다 강하고 담대하며 야훼를 바랄지어다

 Psalms ,,By David.

28:1 To you, Yahweh, I call. My rock, don't be deaf to me; lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.

28:1 야훼여 내가 주께 부르짖으오니 나의 반석이여 내게 귀를 막지 마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다

28:2 Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.

28:2 내가 주의 성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서

28:3 Don't draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.

28:3 악인과 행악하는 자와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃에게 화평을 말하나 그 마음에는 악독이 있나이다

28:4 Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.

28:4 저희의 행사와 그 행위의 악한 대로 갚으시며 저희 손의 지은 대로 갚아 그 마땅히 받을 것으로 보응하소서

28:5 Because they don't respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.

28:5 저희는 야훼의 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각지 아니하므로 야훼께서 저희를 파괴하고 건설치 아니하시리로다

28:6 Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.

28:6 ○ 야훼를 찬송함이여 내 간구하는 소리를 들으심이로다

28:7 Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.

28:7 야훼는 나의 힘과 나의 방패시니 내 마음이 저를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 찬송하리로다

28:8 Yahweh is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.

28:8 야훼는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 자의 구원의 산성이시로다

28:9 Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.

28:9 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서

 Psalms ,,A Psalm by David.

29:1 Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.

29:1 너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 야훼께 돌리고 돌릴지어다

29:2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.

29:2 야훼의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 야훼께 경배할지어다

29:3 Yahweh's voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.

29:3 ○ 야훼의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 야훼는 많은 물 위에 계시도다

29:4 Yahweh's voice is powerful. Yahweh's voice is full of majesty.

29:4 야훼의 소리가 힘 있음이여 야훼의 소리가 위엄차도다

29:5 The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.

29:5 야훼의 소리가 백향목을 꺽으심이여 야훼께서 레바논 백향목을 꺽어 부수시도다

29:6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.

29:6 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다

29:7 Yahweh's voice strikes with flashes of lightning.

29:7 야훼의 소리가 화염을 가르시도다

29:8 Yahweh's voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.

29:8 야훼의 소리가 광야를 진동하심이여 야훼께서 가데스 광야를 진동하시도다

29:9 Yahweh's voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"

29:9 야훼의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다

29:10 Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.

29:10 ○ 야훼께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 야훼께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다

29:11 Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

29:11 야훼께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 야훼께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다

 Psalms ,,A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.

30:1 will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.

30:1 야훼여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다

30:2 Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.

30:2 야훼 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다

30:3 Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

30:3 야훼여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다

30:4 Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.

30:4 주의 성도들아 야훼를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다

30:5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

30:5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다

30:6 As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."

30:6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다

30:7 You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.

30:7 야훼께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다

30:8 cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:

30:8 야훼여 내가 주께 부르짖고 야훼께 간구하기를

30:9 What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?

30:9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까

30:10 Hear, Yahweh, and have mercy on me. Yahweh, be my helper."

30:10 야훼여 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 야훼여 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다

30:11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,

30:11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다

30:12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. Yahweh my God, I will give thanks to you forever!

30:12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 야훼 나의 하나님이여 내가 주께 영영히 감사하리이다

 Psalms ,,For the Chief Musician. A Psalm by David.

31:1 In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.

31:1 야훼여 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서

31:2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.

31:2 내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 보장이 되소서

31:3 For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.

31:3 주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서

31:4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.

31:4 저희가 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼어내소서 주는 나의 산성이시니이다

31:5 Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.

31:5 내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 야훼여 나를 구속하셨나이다

31:6 hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.

31:6 내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자를 미워하고 야훼를 의지하나이다

31:7 will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

31:7 내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고

31:8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.

31:8 나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다

31:9 Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

31:9 야훼여 내 고통을 인하여 나를 긍휼히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다

31:10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.

31:10 내 생명은 슬픔으로 보내며 나의 해는 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악으로 약하며 나의 뼈가 쇠하도소이다

31:11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

31:11 내가 모든 대적으로 말미암아 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다

31:12 am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

31:12 내가 잊어버린 바 됨이 사망한 자를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다

31:13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.

31:13 내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다

31:14 But I trust in you, Yahweh. I said, "You are my God."

31:14 야훼여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다

31:15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.

31:15 내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서

31:16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.

31:16 주의 얼굴을 주의 종에게 비취시고 주의 인자하심으로 나를 구원하소서

31:17 Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.

31:17 야훼여 내가 주를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 악인을 부끄럽게 하사 음부에서 잠잠케 하소서

31:18 Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.

31:18 교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술로 벙어리 되게 하소서

31:19 Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!

31:19 주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 인생 앞에서 주께 피하는 자를 위하여 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요

31:20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.

31:20 주께서 저희를 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 구설의 다툼에서 면하게 하시리이다

31:21 Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.

31:21 야훼를 찬송할지어다 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다

31:22 As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.

31:22 내가 경겁한 중에 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다

31:23 Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.

31:23 너희 모든 성도들아 야훼를 사랑하라 야훼께서 성실한 자를 보호하시고 교만히 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라

31:24 Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.

31:24 강하고 담대하라 야훼를 바라는 너희들아

 Psalms ,,By David. A contemplative psalm.

32:1 Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.

32:1 허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다

32:2 Blessed is the man to whom Yahweh doesn't impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.

32:2 마음에 간사가 없고 야훼께 정죄를 당치 않은 자는 복이 있도다

32:3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.

32:3 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다

32:4 For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.

32:4 주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다

32:5 acknowledged my sin to you. I didn't hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah.

32:5 내가 이르기를 내 허물을 야훼께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다

32:6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.

32:6 이로 인하여 무릇 경건한 자는 주를 만날 기회를 타서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 저에게 미치지 못하리이다

32:7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.

32:7 주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 에우시리이다

32:8 will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.

32:8 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다

32:9 Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.

32:9 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다

32:10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.

32:10 악인에게는 많은 슬픔이 있으나 야훼를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다

32:11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!

32:11 너희 의인들아 야훼를 기뻐하며 즐거워할지어다 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다

 Psalms ,,

33:1 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.

33:1 너희 의인들아 야훼를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다

33:2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.

33:2 수금으로 야훼께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다

33:3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

33:3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다

33:4 For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.

33:4 야훼의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다

33:5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.

33:5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 야훼의 인자하심이 충만하도다

33:6 By Yahweh's word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.

33:6 야훼의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입 기운으로 이루었도다

33:7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.

33:7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다

33:8 Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

33:8 온 땅은 야훼를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다

33:9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.

33:9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다

33:10 Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.

33:10 야훼께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다

33:11 The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.

33:11 야훼의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다

33:12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.

33:12 야훼로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다

33:13 Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

33:13 야훼께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여

33:14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,

33:14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다

33:15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.

33:15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다

33:16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.

33:16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다

33:17 horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.

33:17 구원함에 말은 헛 것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다

33:18 Behold, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;

33:18 야훼는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사

33:19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.

33:19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다

33:20 Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.

33:20 우리 영혼이 야훼를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다

33:21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.

33:21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다

33:22 Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.

33:22 야훼여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

 Psalms ,,By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.* departed.

34:1 will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.

34:1 내가 야훼를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다

34:2 My soul shall boast in Yahweh. The humble shall hear of it, and be glad.

34:2 내 영혼이 야훼로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다

34:3 Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together.

34:3 나와 함께 야훼를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세

34:4 sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears.

34:4 내가 야훼께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다

34:5 They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.

34:5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다

34:6 This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.

34:6 이 곤고한 자가 부르짖으매 야훼께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다

34:7 The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.

34:7 야훼의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진 치고 저희를 건지시는도다

34:8 Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.

34:8 너희는 야훼의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다

34:9 Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.

34:9 너희 성도들아 야훼를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다

34:10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing.

34:10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 야훼를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다

34:11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.

34:11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 야훼를 경외함을 너희에게 가르치리로다

34:12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?

34:12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨

34:13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.

34:13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다

34:14 Depart from evil, and do good. seek peace, and pursue it.

34:14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다

34:15 Yahweh's eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.

34:15 야훼의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다

34:16 Yahweh's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

34:16 야훼의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다

34:17 The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.

34:17 의인이 외치매 야훼께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다

34:18 Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.

34:18 야훼는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다

34:19 Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.

34:19 의인은 고난이 많으나 야훼께서 그 모든 고난에서 건지시는도다

34:20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.

34:20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다

34:21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.

34:21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다

34:22 Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

34:22 야훼께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다

 Psalms ,,By David.

35:1 Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.

35:1 야훼여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서

35:2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.

35:2 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서

35:3 Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, "I am your salvation."

35:3 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서

35:4 Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.

35:4 내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서

35:5 Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on.

35:5 저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 야훼의 사자로 몰아내소서

35:6 Let their way be dark and slippery, Yahweh's angel pursuing them.

35:6 저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 야훼의 사자로 저희를 따르게 하소서

35:7 For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.

35:7 저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니

35:8 Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.

35:8 멸망으로 졸지에 저에게 임하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서

35:9 My soul shall be joyful in Yahweh. It shall rejoice in his salvation.

35:9 내 영혼이 야훼를 즐거워함이여 그 구원을 기뻐하리로다

35:10 All my bones shall say, "Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"

35:10 내 모든 뼈가 이르기를 야훼와 같은 자 누구리요 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다

35:11 Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don't know about.

35:11 불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며

35:12 They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.

35:12 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나

35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting. My prayer returned into my own bosom.

35:13 나는 저희가 병 들었을 때에 굵은 베옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다

35:14 behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.

35:14 내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 저희에게 행하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 모친을 곡함 같이 하였도다

35:15 But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn't know it. They tore at me, and didn't cease.

35:15 오직 내가 환난을 당하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 비류가 나의 알지 못하는 중에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다

35:16 Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.

35:16 저희는 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그 이를 갈도다

35:17 Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.

35:17 주여 어느 때까지 관망하시리이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서

35:18 will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.

35:18 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다

35:19 Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.

35:19 무리하게 나의 원수된 자로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하시며 무고히 나를 미워하는 자로 눈짓하지 못하게 하소서

35:20 For they don't speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.

35:20 대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며

35:21 Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"

35:21 또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다

35:22 You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me.

35:22 야훼여 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여 나를 멀리하지 마옵소서

35:23 Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!

35:23 나의 하나님, 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서

35:24 Vindicate me, Yahweh my God, according to your righteousness. Don't let them gloat over me.

35:24 야훼 나의 하나님이여 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서

35:25 Don't let them say in their heart, "Aha! That's the way we want it!" Don't let them say, "We have swallowed him up!"

35:25 저희로 그 마음에 이르기를 아하 소원 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서

35:26 Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.

35:26 나의 해를 기뻐하는 자들로 부끄러워 낭패하게 하시며 나를 향하여 자긍하는 자로 수치와 욕을 당케 하소서

35:27 Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. Yes, let them say continually, "Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!"

35:27 나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 야훼는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서

35:28 My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.

35:28 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다

 Psalms ,,For the Chief Musician. By David, the servant of Yahweh.

36:1 An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: "There is no fear of God before his eyes."

36:1 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니

36:2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.

36:2 저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다

36:3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.

36:3 그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다

36:4 He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.

36:4 저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다

36:5 Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

36:5 ○ 야훼여 주의 인자하심이 하늘에 있고 주의 성실하심이 공중에 사무쳤으며

36:6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.

36:6 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 야훼여 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다

36:7 How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.

36:7 하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다

36:8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.

36:8 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다

36:9 For with you is the spring of life. In your light shall we see light.

36:9 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다

36:10 Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

36:10 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서

36:11 Don't let the foot of pride come against me. Don't let the hand of the wicked drive me away.

36:11 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서

36:12 There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

36:12 죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다

 Psalms ,,By David.

37:1 Don't fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.

37:1 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다

37:2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.

37:2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다

37:3 Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.

37:3 야훼를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다

37:4 Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.

37:4 또 야훼를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다

37:5 Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:

37:5 너의 길을 야훼께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고

37:6 he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.

37:6 네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다

37:7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don't fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.

37:7 야훼 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다

37:8 Cease from anger, and forsake wrath. Don't fret, it leads only to evildoing.

37:8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라

37:9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.

37:9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 야훼를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다

37:10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.

37:10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다

37:11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.

37:11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다

37:12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

37:12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다

37:13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.

37:13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다

37:14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.

37:14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나

37:15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.

37:15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다

37:16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.

37:16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다

37:17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.

37:17 악인의 팔은 부러지나 의인은 야훼께서 붙드시는도다

37:18 Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.

37:18 야훼께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다

37:19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.

37:19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와

37:20 But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish-- vanish like smoke.

37:20 악인은 멸망하고 야훼의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다

37:21 The wicked borrow, and don't pay back, but the righteous give generously.

37:21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다

37:22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.

37:22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다

37:23 man's goings are established by Yahweh. He delights in his way.

37:23 야훼께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니

37:24 Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.

37:24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 야훼께서 손으로 붙드심이로다

37:25 have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.

37:25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다

37:26 All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.

37:26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다

37:27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.

37:27 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니

37:28 For Yahweh loves justice, and doesn't forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.

37:28 야훼께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다

37:29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.

37:29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다

37:30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.

37:30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며

37:31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.

37:31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다

37:32 The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.

37:32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나

37:33 Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

37:33 야훼는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다

37:34 Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.

37:34 야훼를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다

37:35 have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.

37:35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나

37:36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.

37:36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다

37:37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.

37:37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다

37:38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.

37:38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나

37:39 But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.

37:39 의인의 구원은 야훼께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다

37:40 Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.

37:40 야훼께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

 Psalms ,,A Psalm by David, for a memorial.

38:1 Yahweh, don't rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.

38:1 야훼여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서

38:2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.

38:2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다

38:3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.

38:3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다

38:4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.

38:4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다

38:5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.

38:5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다

38:6 am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.

38:6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다

38:7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.

38:7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다

38:8 am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

38:8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다

38:9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.

38:9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다

38:10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.

38:10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다

38:11 My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.

38:11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다

38:12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.

38:12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나

38:13 But I, as a deaf man, don't hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.

38:13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니

38:14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.

38:14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다

38:15 For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.

38:15 야훼여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다

38:16 For I said, "Don't let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."

38:16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다

38:17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.

38:17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니

38:18 For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.

38:18 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다

38:19 But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.

38:19 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며

38:20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.

38:20 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다

38:21 Don't forsake me, Yahweh. My God, don't be far from me.

38:21 야훼여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서

38:22 Hurry to help me, Lord, my salvation. For the Chief Musician.

38:22 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여