日本語 聖書 [口語譯] 1955
Updated King James Version
Chapter
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1:1 ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
1:1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
1:2 これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、
1:2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
1:3 賢い行いと、正義と公正と/公平の教訓をうけさせ、
1:3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
1:4 思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。
1:4 To give subtlety to the simple, to the young man knowledge and discretion.
1:5 賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。
1:5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
1:6 人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。
1:6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
1:7 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。
1:7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
1:8 わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
1:8 My son, hear the instruction of your father, and forsake not the law of your mother:
1:9 それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。
1:9 For they shall be an ornament of grace unto your head, and chains about your neck.
1:10 わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。
1:10 My son, if sinners entice you, consent you not.
1:11 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、
1:11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause:
1:12 陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。
1:12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
1:13 われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。
1:13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
1:14 あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、
1:14 Cast in your lot among us; let us all have one purse:
1:15 わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。
1:15 My son, walk not you in the way with them; refrain your foot from their path:
1:16 彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。
1:16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
1:17 すべて鳥の目の前で/網を張るのは、むだである。
1:17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
1:18 彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。
1:18 And they lay wait for their own blood; they lurk privately for their own lives.
1:19 すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。
1:19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which takes away the life of the owners thereof.
1:20 知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、
1:20 Wisdom cries without; she utters her voice in the streets:
1:21 城壁の頂で叫び、町の門の入口で語る。
1:21 She cries in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she utters her words, saying,
1:22 「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで/思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。
1:22 How long, all of you simple ones, will all of you love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
1:23 わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。
1:23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
1:24 わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、
1:24 Because I have called, and all of you refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
1:25 かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、
1:25 But all of you have set at nothing all my counsel, and refused my reproof:
1:26 わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。
1:26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear comes;
1:27 これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。
1:27 When your fear comes as desolation, and your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish comes upon you.
1:28 その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。
1:28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
1:29 彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、
1:29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
1:30 わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、
1:30 They refused my counsel: they despised all my reproof.
1:31 自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。
1:31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
1:32 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。
1:32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
1:33 しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。
1:33 But whoso hearkens unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
2:1 わが子よ、もしあなたが/わたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2:1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2:2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
2:2 So that you incline yours ear unto wisdom, and apply yours heart to understanding;
2:3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
2:3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
2:4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
2:4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
2:5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
2:5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
2:6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
2:6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
2:7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
2:7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
2:8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
2:8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
2:9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
2:9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
2:10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
2:10 When wisdom enters into yours heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
2:11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
2:11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
2:12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
2:12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
2:13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
2:13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
2:14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
2:14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
2:15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。
2:15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
2:16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
2:16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
2:17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
2:17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
2:18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
2:18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
2:19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
2:19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
2:20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
2:20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
2:21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
2:21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
2:22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
2:22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
3:1 わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
3:1 My son, forget not my law; but let yours heart keep my commandments:
3:2 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3:2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3:3 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
3:3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of yours heart:
3:4 そうすれば、あなたは神と人との前に/恵みと、誉とを得る。
3:4 So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.
3:5 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
3:5 Trust in the LORD with all yours heart; and lean not unto yours own understanding.
3:6 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
3:6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
3:7 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
3:7 Be not wise in yours own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
3:8 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
3:8 It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
3:9 あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
3:9 Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all yours increase:
3:10 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
3:10 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
3:11 わが子よ、主の懲らしめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
3:11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
3:12 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
3:12 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
3:13 知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
3:13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
3:14 知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
3:14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
3:15 知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
3:15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.
3:16 その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
3:16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
3:17 その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
3:17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
3:18 知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
3:18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
3:19 主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
3:19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
3:20 その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
3:20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
3:21 わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
3:21 My son, let not them depart from yours eyes: keep sound wisdom and discretion:
3:22 それはあなたの魂の命となり/あなたの首の飾りとなる。
3:22 So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
3:23 こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
3:23 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
3:24 あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
3:24 When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
3:25 あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
3:25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
3:26 これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
3:26 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
3:27 あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことを/さし控えてはならない。
3:27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of yours hand to do it.
3:28 あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
3:28 Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you.
3:29 あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
3:29 Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
3:30 もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
3:30 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
3:31 暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
3:31 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
3:32 よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
3:32 For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
3:33 主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
3:33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
3:34 彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
3:34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.
3:35 知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。
3:35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
4:1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
4:1 Hear, all of you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
4:2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
4:2 For I give you good doctrine, forsake all of you not my law.
4:3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
4:3 For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4:4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
4:4 He taught me also, and said unto me, Let yours heart retain my words: keep my commandments, and live.
4:5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
4:5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
4:6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
4:6 Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
4:7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
4:7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
4:8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
4:8 Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honour, when you do embrace her.
4:9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
4:9 She shall give to yours head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
4:10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
4:10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many.
4:11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
4:11 I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
4:12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
4:12 When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
4:13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
4:13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life.
4:14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
4:14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
4:15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
4:15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
4:16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
4:16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
4:17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
4:17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
4:18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
4:18 But the path of the just is as the shining light, that shines more and more unto the perfect day.
4:19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
4:19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
4:20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
4:20 My son, attend to my words; incline yours ear unto my sayings.
4:21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
4:21 Let them not depart from yours eyes; keep them in the midst of yours heart.
4:22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
4:22 For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
4:23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
4:23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
4:24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
4:24 Put away from you a perverse mouth, and perverse lips put far from you.
4:25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
4:25 Let yours eyes look right on, and let yours eyelids look straight before you.
4:26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
4:26 Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.
4:27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。
4:27 Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.
5:1 わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
5:1 My son, attend unto my wisdom, and bow yours ear to my understanding:
5:2 これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。
5:2 That you may regard discretion, and that your lips may keep knowledge.
5:3 遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
5:3 For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
5:4 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。
5:4 But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5:5 その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。
5:5 Her feet go down to death; her steps take hold on hell.
5:6 彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。
5:6 Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.
5:7 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。
5:7 Hear me now therefore, O all of you children, and depart not from the words of my mouth.
5:8 あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
5:8 Remove your way far from her, and come not nigh the door of her house:
5:9 おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。
5:9 Lest you give yours honour unto others, and your years unto the cruel:
5:10 おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
5:10 Lest strangers be filled with your wealth; and your labours be in the house of a stranger;
5:11 そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、
5:11 And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,
5:12 言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、
5:12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
5:13 教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、
5:13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
5:14 集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
5:14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
5:15 あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。
5:15 Drink waters out of yours own cistern, and running waters out of yours own well.
5:16 あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
5:16 Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
5:17 それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
5:17 Let them be only yours own, and not strangers' with you.
5:18 あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
5:18 Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
5:19 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
5:19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.
5:20 わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。
5:20 And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
5:21 人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。
5:21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his activities.
5:22 悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。
5:22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sins.
5:23 彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。
5:23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
6:1 わが子よ、あなたがもし/隣り人のために保証人となり、他人のために手をうって誓ったならば、
6:1 My son, if you be guarantor for your friend, if you have stricken your hand with a stranger,
6:2 もしあなたのくちびるの言葉によって、わなにかかり、あなたの口の言葉によって捕えられたならば、
6:2 You are snared with the words of your mouth, you are taken with the words of your mouth.
6:3 わが子よ、その時はこうして、おのれを救え、あなたは隣り人の手に陥ったのだから。急いで行って、隣り人にひたすら求めよ。
6:3 Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
6:4 あなたの目を眠らせず、あなたのまぶたを、まどろませず、
6:4 Give not sleep to yours eyes, nor slumber to yours eyelids.
6:5 かもしかが、かりゅうどの手からのがれるように、鳥が鳥を取る者の手からのがれるように、おのれを救え。
6:5 Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
6:6 なまけ者よ、ありのところへ行き、そのすることを見て、知恵を得よ。
6:6 Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
6:7 ありは、かしらなく、つかさなく、王もないが、
6:7 Which having no guide, overseer, or ruler,
6:8 夏のうちに食物をそなえ、刈入れの時に、かてを集める。
6:8 Provides her food in the summer, and gathers her food in the harvest.
6:9 なまけ者よ、いつまで寝ているのか、いつ目をさまして起きるのか。
6:9 How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?
6:10 しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む。
6:10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
6:11 それゆえ、貧しさは盗びとのようにあなたに来り、乏しさは、つわもののようにあなたに来る。
6:11 So shall your poverty come as one that travels, and your lack as an armed man.
6:12 よこしまな人、悪しき人は/偽りの言葉をもって行きめぐり、
6:12 A naughty person, a wicked man, walks with a perverse mouth.
6:13 目でめくばせし、足で踏み鳴らし、指で示し、
6:13 He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers;
6:14 よこしまな心をもって悪を計り、絶えず争いをおこす。
6:14 Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
6:15 それゆえ、災は、にわかに彼に臨み、たちまちにして打ち敗られ、助かることはない。
6:15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
6:16 主の憎まれるものが六つある、否、その心に、忌みきらわれるものが七つある。
6:16 These six things does the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
6:17 すなわち、高ぶる目、偽りを言う舌、罪なき人の血を流す手、
6:17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
6:18 悪しき計りごとをめぐらす心、すみやかに悪に走る足、
6:18 An heart that devises wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
6:19 偽りをのべる証人、また兄弟のうちに争いをおこす人がこれである。
6:19 A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
6:20 わが子よ、あなたの父の戒めを守り、あなたの母の教を捨てるな。
6:20 My son, keep your father's commandment, and forsake not the law of your mother:
6:21 つねに、これをあなたの心に結び、あなたの首のまわりにつけよ。
6:21 Bind them continually upon yours heart, and tie them about your neck.
6:22 これは、あなたが歩くとき、あなたを導き、あなたが寝るとき、あなたを守り、あなたが目ざめるとき、あなたと語る。
6:22 When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you awake, it shall talk with you.
6:23 戒めはともしびである、教は光である、教訓の懲らしめは命の道である。
6:23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
6:24 これは、あなたを守って、悪い女に近づかせず、みだらな女の、巧みな舌に惑わされぬようにする。
6:24 To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
6:25 彼女の麗しさを心に慕ってはならない、そのまぶたに捕えられてはならない。
6:25 Lust not after her beauty in yours heart; neither let her take you with her eyelids.
6:26 遊女は一塊のパンのために雇われる、しかし、みだらな女は人の尊い命を求める。
6:26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
6:27 人は火を、そのふところにいだいて/その着物が焼かれないであろうか。
6:27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
6:28 また人は、熱い火を踏んで、その足が、焼かれないであろうか。
6:28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
6:29 その隣の妻と不義を行う者も、それと同じだ。すべて彼女に触れる者は罰を免れることはできない。
6:29 So he that goes in to his neighbour's wife; whosoever touches her shall not be innocent.
6:30 盗びとが飢えたとき、その飢えを満たすために盗むならば、人は彼を軽んじないであろうか。
6:30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
6:31 もし捕えられたなら、その七倍を償い、その家の貨財を、ことごとく出さなければならない。
6:31 But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
6:32 女と姦淫を行う者は思慮がない。これを行う者はおのれを滅ぼし、
6:32 But whoso commits adultery with a woman lacks understanding: he that does it destroys his own soul.
6:33 傷と、はずかしめとを受けて、その恥をすすぐことができない。
6:33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
6:34 ねたみは、その夫を激しく怒らせるゆえ、恨みを報いるとき、容赦することはない。
6:34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
6:35 どのようなあがない物をも顧みず、多くの贈り物をしても、和らがない。
6:35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.
7:1 わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
7:1 My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
7:2 わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。
7:2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of yours eye.
7:3 これをあなたの指にむすび、これをあなたの心の碑にしるせ。
7:3 Bind them upon your fingers, write them upon the table of yours heart.
7:4 知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。
7:4 Say unto wisdom, You are my sister; and call understanding your kinswoman:
7:5 そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。
7:5 That they may keep you from the strange woman, from the stranger which flatters with her words.
7:6 わたしはわが家の窓により、格子窓から外をのぞいて、
7:6 For at the window of my house I looked through my casement,
7:7 思慮のない者のうちに、若い者のうちに、ひとりの知恵のない若者のいるのを見た。
7:7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
7:8 彼はちまたを過ぎ、女の家に行く曲りかどに近づき、その家に行く道を、
7:8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
7:9 たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。
7:9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
7:10 見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。
7:10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtle of heart.
7:11 この女は、騒がしくて、慎みなく、その足は自分の家にとどまらず、
7:11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
7:12 ある時はちまたにあり、ある時は市場にあり、すみずみに立って人をうかがう。
7:12 Now is she without, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
7:13 この女は彼を捕えて口づけし、恥しらぬ顔で彼に言う、
7:13 So she caught him, and kissed him, and with an shameless face said unto him,
7:14 「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
7:14 I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
7:15 それでわたしはあなたを迎えようと出て、あなたを尋ね、あなたに会いました。
7:15 Therefore came I forth to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.
7:16 わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、
7:16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
7:17 没薬、ろかい、桂皮をもって/わたしの床をにおわせました。
7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
7:18 さあ、わたしたちは夜が明けるまで、情をつくし、愛をかわして楽しみましょう。
7:18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
7:19 夫は家にいません、遠くへ旅立ち、
7:19 For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
7:20 手に金袋を持って出ました。満月になるまでは帰りません」と。
7:20 He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
7:21 女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
7:21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
7:22 若い人は直ちに女に従った、あたかも牛が、ほふり場に行くように、雄じかが、すみやかに捕えられ、
7:22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
7:23 ついに、矢がその内臓を突き刺すように、鳥がすみやかに網にかかるように、彼は自分が命を失うようになることを知らない。
7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hastes to the snare, and knows not that it is for his life.
7:24 子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
7:24 Hearken unto me now therefore, O all of you children, and attend to the words of my mouth.
7:25 あなたの心を彼女の道に傾けてはならない、またその道に迷ってはならない。
7:25 Let not yours heart decline to her ways, go not astray in her paths.
7:26 彼女は多くの人を傷つけて倒した、まことに、彼女に殺された者は多い。
7:26 For she has cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
7:27 その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。
7:27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
8:1 知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
8:1 Does not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
8:2 これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
8:2 She stands in the top of high places, by the way in the places of the paths.
8:3 町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
8:3 She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
8:4 「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
8:5 思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
8:5 O all of you simple, understand wisdom: and, all of you fools, be all of you of an understanding heart.
8:6 聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
8:7 わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
8:8 わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing perverse or perverse in them.
8:9 これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
8:9 They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge.
8:10 あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
8:11 知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
8:12 知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
8:13 主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
8:13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
8:14 計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
8:14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
8:15 わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
8:15 By me kings reign, and princes decree justice.
8:16 わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
8:17 わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
8:18 富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
8:19 わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
8:20 わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
8:21 わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
8:22 主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
8:23 いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, before even the earth was.
8:24 まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
8:25 山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
8:26 すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
8:26 While yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
8:27 彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
8:27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
8:28 彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
8:28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
8:29 海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
8:30 わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
8:30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
8:31 その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
8:32 それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
8:32 Now therefore hearken unto me, O all of you children: for blessed are they that keep my ways.
8:33 教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
8:34 わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
8:34 Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
8:35 それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
8:35 For whoso finds me finds life, and shall obtain favour of the LORD.
8:36 わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。
8:36 But he that sins against me wrongs his own soul: all they that hate me love death.
9:1 知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
9:1 Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
9:2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
9:2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
9:3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
9:3 She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
9:4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
9:4 Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
9:5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
9:5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
9:6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
9:6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
9:7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
9:7 He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
9:8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9:8 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9:9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
9:9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
9:10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
9:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
9:11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
9:11 For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
9:12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
9:12 If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
9:13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
9:13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
9:14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
9:14 For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
9:15 道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
9:15 To call passengers who go right on their ways:
9:16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
9:16 Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
9:17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
9:17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
9:18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。
9:18 But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell.
10:1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
10:1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
10:2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
10:2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivers from death.
10:3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
10:3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
10:4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
10:4 He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
10:5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
10:5 He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
10:6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
10:6 Blessings are upon the head of the just: but violence covers the mouth of the wicked.
10:7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
10:7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
10:8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
10:8 The wise in heart will receive commandments: but a babbling fool shall fall.
10:9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10:9 He that walks uprightly walks surely: but he that perverts his ways shall be known.
10:10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
10:10 He that winks with the eye causes sorrow: but a babbling fool shall fall.
10:11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
10:11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
10:12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
10:12 Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
10:13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
10:13 In the lips of him that has understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
10:14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
10:14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
10:15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
10:15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
10:16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
10:16 The labour of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
10:17 教訓を守る者は命の道にあり、懲らしめを捨てる者は道をふみ迷う。
10:17 He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
10:18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
10:18 He that hides hatred with lying lips, and he that utters a slander, is a fool.
10:19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
10:19 In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.
10:20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
10:20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
10:21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
10:21 The lips of the righteous feed many: but fools die for lack of wisdom.
10:22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
10:22 The blessing of the LORD, it makes rich, and he adds no sorrow with it.
10:23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
10:23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding has wisdom.
10:24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
10:24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
10:25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
10:25 As the whirlwind passes, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
10:26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
10:26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
10:27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
10:27 The fear of the LORD prolongs days: but the years of the wicked shall be shortened.
10:28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
10:28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
10:29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
10:29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
10:30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
10:30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
10:31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
10:31 The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
10:32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
10:32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks perverseness.
11:1 偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
11:1 A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
11:2 高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
11:2 When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom.
11:3 正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
11:3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
11:4 宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
11:4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
11:5 誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
11:5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
11:6 正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
11:6 The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
11:7 悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
11:7 When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
11:8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
11:8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position.
11:9 不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
11:9 An hypocrite with his mouth destroys his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
11:10 正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11:10 When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.
11:11 町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
11:11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11:12 隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
11:12 He that is void of wisdom despises his neighbour: but a man of understanding holds his peace.
11:13 人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
11:13 A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
11:14 指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
11:14 Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
11:15 他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
11:15 He that is guarantor for a stranger shall smart for it: and he that hates standing for surety is sure.
11:16 しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
11:16 A gracious woman retains honour: and strong men retain riches.
11:17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
11:17 The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.
11:18 悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
11:18 The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
11:19 正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
11:19 As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.
11:20 心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
11:20 They that are of a perverse heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
11:21 確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
11:21 Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
11:22 美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
11:22 As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
11:23 正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
11:23 The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
11:24 施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
11:24 There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
11:25 物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
11:25 The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself.
11:26 穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
11:26 He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that sells it.
11:27 善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
11:27 He that diligently seeks good procures favour: but he that seeks mischief, it shall come unto him.
11:28 自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
11:28 He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
11:29 自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
11:29 He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
11:30 正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
11:30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
11:31 もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。
11:31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
12:1 戒めを愛する人は知識を愛する、懲らしめを憎む者は愚かである。
12:1 Whoso loves instruction loves knowledge: but he that hates reproof is brutish.
12:2 善人は主の恵みをうけ、悪い計りごとを設ける人は主に罰せられる。
12:2 A good man obtains favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
12:3 人は悪をもって堅く立つことはできない、正しい人の根は動くことはない。
12:3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
12:4 賢い妻はその夫の冠である、恥をこうむらせる妻は/夫の骨に生じた腐れのようなものである。
12:4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
12:5 正しい人の考えは公正である、悪しき者の計ることは偽りである。
12:5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
12:6 悪しき者の言葉は、人の血を流そうとうかがう、正しい人の口は人を救う。
12:6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
12:7 悪しき者は倒されて、うせ去る、正しい人の家は堅く立つ。
12:7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
12:8 人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。
12:8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
12:9 身分の低い人でも自分で働く者は、みずから高ぶって食に乏しい者にまさる。
12:9 He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
12:10 正しい人はその家畜の命を顧みる、悪しき者は残忍をもって、あわれみとする。
12:10 A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
12:11 自分の田地を耕す者は食糧に飽きる、無益な事に従う者は知恵がない。
12:11 He that tills his land shall be satisfied with bread: but he that follows vain persons is void of understanding.
12:12 悪しき者の堅固なやぐらは崩壊する、正しい人の根は堅く立つ。
12:12 The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.
12:13 悪人はくちびるのとがによって、わなに陥る、しかし正しい人は悩みをのがれる。
12:13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
12:14 人はその口の実によって、幸福に満ち足り、人の手のわざは、その人の身に帰る。
12:14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
12:15 愚かな人の道は、自分の目に正しく見える、しかし知恵ある者は勧めをいれる。
12:15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise.
12:16 愚かな人は、すぐに怒りをあらわす、しかし賢い人は、はずかしめをも気にとめない。
12:16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covers shame.
12:17 真実を語る人は正しい証言をなし、偽りの証人は偽りを言う。
12:17 He that speaks truth shows forth righteousness: but a false witness deceit.
12:18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
12:18 There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
12:19 真実を言うくちびるは、いつまでも保つ、偽りを言う舌は、ただ、まばたきの間だけである。
12:19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
12:20 悪をたくらむ者の心には欺きがあり、善をはかる人には喜びがある。
12:20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
12:21 正しい人にはなんの害悪も生じない、しかし悪しき者は災をもって満たされる。
12:21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
12:22 偽りを言うくちびるは主に憎まれ、真実を行う者は彼に喜ばれる。
12:22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
12:23 さとき人は知識をかくす、しかし愚かな者は自分の愚かなことをあらわす。
12:23 A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
12:24 勤め働く者の手はついに人を治める、怠る者は人に仕えるようになる。
12:24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
12:25 心に憂いがあればその人をかがませる、しかし親切な言葉はその人を喜ばせる。
12:25 Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
12:26 正しい人は悪を離れ去る、しかし悪しき者は自ら道に迷う。
12:26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduces them.
12:27 怠る者は自分の獲物を捕えない、しかし勤め働く人は尊い宝を獲る。
12:27 The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
12:28 正義の道には命がある、しかし誤りの道は死に至る。
12:28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
13:1 知恵ある子は父の教訓をきく、あざける者は、懲らしめをきかない。
13:1 A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
13:2 善良な人はその口の実によって、幸福を得る、不信実な者の願いは、暴虐である。
13:2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
13:3 口を守る者はその命を守る、くちびるを大きく開く者には滅びが来る。
13:3 He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
13:4 なまけ者の心は、願い求めても、何も得ない、しかし勤め働く者の心は豊かに満たされる。
13:4 The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
13:5 正しい人は偽りを憎む、しかし悪しき人は恥ずべく、忌まわしくふるまう。
13:5 A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
13:6 正義は道をまっすぐ歩む者を守り、罪は悪しき者を倒す。
13:6 Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
13:7 富んでいると偽って、何も持たない者がいる、貧しいと偽って、多くの富を持つ者がいる。
13:7 There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
13:8 人の富はその命をあがなう、しかし貧しい者にはあがなうべき富がない。
13:8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
13:9 正しい者の光は輝き、悪しき者のともしびは消される。
13:9 The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
13:10 高ぶりはただ争いを生じる、勧告をきく者は知恵がある。
13:10 Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
13:11 急いで得た富は減る、少しずつたくわえる者はそれを増すことができる。
13:11 Wealth got by vanity shall be diminished: but he that gathers by labour shall increase.
13:12 望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、願いがかなうときは、命の木を得たようだ。
13:12 Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13:13 み言葉を軽んじる者は滅ぼされ、戒めを重んじる者は報いを得る。
13:13 Whoso despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
13:14 知恵ある人の教は命の泉である、これによって死のわなをのがれることができる。
13:14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
13:15 善良な賢い者は恵みを得る、しかし、不信実な者の道は滅びである。
13:15 Good understanding gives favour: but the way of transgressors is hard.
13:16 おおよそ、さとき者は知識によって事をおこない、愚かな者は自分の愚を見せびらかす。
13:16 Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
13:17 悪しき使者は人を災におとしいれる、しかし忠実な使者は人を救う。
13:17 A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
13:18 貧乏と、はずかしめとは教訓を捨てる者に来る、しかし戒めを守る者は尊ばれる。
13:18 Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honoured.
13:19 願いがかなえば、心は楽しい、愚かな者は悪を捨てることをきらう。
13:19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
13:20 知恵ある者とともに歩む者は知恵を得る。愚かな者の友となる者は害をうける。
13:20 He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
13:21 災は罪びとを追い、正しい者は良い報いを受ける。
13:21 Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
13:22 善良な人はその嗣業を子孫にのこす、しかし罪びとの富は/正しい人のためにたくわえられる。
13:22 A good man left an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
13:23 貧しい人の新田は多くの食糧を産する、しかし不正によれば押し流される。
13:23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
13:24 むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
13:24 He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
13:25 正しい者は食べてその食欲を満たす、しかし悪しき者の腹は満たされない。
13:25 The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.
14:1 知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
14:1 Every wise woman builds her house: but the foolish plucks it down with her hands.
14:2 まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
14:2 He that walks in his uprightness fears the LORD: but he that is perverse in his ways despises him.
14:3 愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
14:3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
14:4 牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
14:4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
14:5 真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
14:5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
14:6 あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
14:6 A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy unto him that understands.
14:7 愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
14:7 Go from the presence of a foolish man, when you perceive not in him the lips of knowledge.
14:8 さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
14:8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
14:9 神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
14:9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
14:10 心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
14:10 The heart knows his own bitterness; and a stranger does not intermeddle with his joy.
14:11 悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
14:11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
14:12 人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
14:12 There is a way which seems right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
14:13 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
14:13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that delight is heaviness.
14:14 心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
14:14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
14:15 思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
14:15 The simple believes every word: but the prudent man looks well to his going.
14:16 知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
14:16 A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident.
14:17 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
14:17 He that is soon angry deals foolishly: and a man of wicked devices is hated.
14:18 思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
14:18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
14:19 悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
14:19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
14:20 貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
14:20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich has many friends.
14:21 隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
14:21 He that despises his neighbour sins: but he that has mercy on the poor, happy is he.
14:22 悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
14:22 Do they not go astray that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
14:23 すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
14:23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tends only to destitution.
14:24 知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
14:24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
14:25 まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
14:25 A true witness delivers souls: but a deceitful witness speaks lies.
14:26 主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
14:26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
14:27 主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
14:27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
14:28 王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
14:28 In the multitude of people is the king's honour: but in the lack of people is the destruction of the prince.
14:29 怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
14:29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
14:30 穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
14:30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
14:31 貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
14:31 He that oppresses the poor reproaches his Maker: but he that honors him has mercy on the poor.
14:32 悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
14:32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.
14:33 知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
14:33 Wisdom rests in the heart of him that has understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
14:34 正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。
14:34 Righteousness exalts a nation: but sin is a reproach to any people.
14:35 賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。
14:35 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causes shame.
15:1 柔らかい答は憤りをとどめ、激しい言葉は怒りをひきおこす。
15:1 A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
15:2 知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
15:2 The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
15:3 主の目はどこにでもあって、悪人と善人とを見張っている。
15:3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
15:4 優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
15:4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
15:5 愚かな者は父の教訓を軽んじる、戒めを守る者は賢い者である。
15:5 A fool despises his father's instruction: but he that regards reproof is prudent.
15:6 正しい者の家には多くの宝がある、悪しき者の所得には煩いがある。
15:6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
15:7 知恵ある者のくちびるは知識をひろめる、愚かな者の心はそうでない。
15:7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
15:8 悪しき者の供え物は主に憎まれ、正しい者の祈は彼に喜ばれる。
15:8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
15:9 悪しき者の道は主に憎まれ、正義を求める者は彼に愛せられる。
15:9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
15:10 道を捨てる者には、きびしい懲らしめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
15:10 Correction is grievous unto him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
15:11 陰府と滅びとは主の目の前にあり、人の心はなおさらである。
15:11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
15:12 あざける者は戒められることを好まない、また知恵ある者に近づかない。
15:12 A scorner loves not one that reproves him: neither will he go unto the wise.
15:13 心に楽しみがあれば顔色も喜ばしい、心に憂いがあれば気はふさぐ。
15:13 A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
15:14 さとき者の心は知識をたずね、愚かな者の口は愚かさを食物とする。
15:14 The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
15:15 悩んでいる者の日々はことごとくつらく、心の楽しい人は常に宴会をもつ。
15:15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
15:16 少しの物を所有して主を恐れるのは、多くの宝をもって苦労するのにまさる。
15:16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
15:17 野菜を食べて互に愛するのは、肥えた牛を食べて互に憎むのにまさる。
15:17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
15:18 憤りやすい者は争いをおこし、怒りをおそくする者は争いをとどめる。
15:18 A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
15:19 なまけ者の道には、いばらがはえしげり、正しい者の道は平らかである。
15:19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
15:20 知恵ある子は父を喜ばせる、愚かな人はその母を軽んじる。
15:20 A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
15:21 無知な者は愚かなことを喜び、さとき者はまっすぐに歩む。
15:21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
15:22 相はかることがなければ、計画は破れる、はかる者が多ければ、それは必ず成る。
15:22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
15:23 人は口から出る好ましい答によって喜びを得る、時にかなった言葉は、いかにも良いものだ。
15:23 A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
15:24 知恵ある人の道は上って命に至る、こうしてその人は下にある陰府を離れる。
15:24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
15:25 主は高ぶる者の家を滅ぼし、やもめの地境を定められる。
15:25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
15:26 悪人の計りごとは主に憎まれ、潔白な人の言葉は彼に喜ばれる。
15:26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
15:27 不正な利をむさぼる者はその家を煩わせる、まいないを憎む者は生きながらえる。
15:27 He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
15:28 正しい者の心は答えるべきことを考える、悪しき者の口は悪を吐き出す。
15:28 The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
15:29 主は悪しき者に遠ざかり、正しい者の祈を聞かれる。
15:29 The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
15:30 目の光は心を喜ばせ、よい知らせは骨を潤す。
15:30 The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
15:31 ためになる戒めを聞く耳をもつ者は、知恵ある者の中にとどまる。
15:31 The ear that hears the reproof of life abides among the wise.
15:32 教訓を捨てる者はおのれの命を軽んじ、戒めを重んじる者は悟りを得る。
15:32 He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
15:33 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.