¼º°æÀü¼ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1:1 ÀÌ´Â ¸ð¼¼°¡ ¿ä´Ü ÀúÆí ½£ ¸ÂÀºÆíÀÇ ¾Æ¶ó¹Ù ±¤¾ß °ð ¹Ù¶õ°ú µµº§°ú ¶ó¹Ý°ú
Çϼ¼·Ô°ú µð»çÇÕ »çÀÌ¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÑ ¸»¾¸À̴϶ó
1:1 These are the words which Moses said to all Israel on the far side of Jordan, in
the waste land in the Arabah opposite Suph, between Paran on the one side, and Tophel,
Laban, Hazeroth, and Dizahab on the other.
1:1 These be the words which Moses spoke unto all Israel on this side Jordan
in the wilderness, in the plain opposite to the Red sea, between Paran, and
Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
1:2 È£·¾ »ê¿¡¼ ¼¼ÀÏ »êÀ» Áö³ª °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ¿¡±îÁö ¿ ÇÏ·í±æÀ̾ú´õ¶ó
1:2 It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
1:2 (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto
Kadeshbarnea.)
1:3 Á¦ »ç½Ê ³â ½Ê ÀÏ ¿ù ±× ´Þ ÃÊÀÏ ÀÏ¿¡ ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ»
À§ÇÏ¿© Àڱ⿡°Ô ÁֽŠ¸í·ÉÀ» ´Ù °íÇÏ¿´À¸´Ï
1:3 Now in the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses gave to
the children of Israel all the orders which the Lord had given him for them;
1:3 And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the
first day of the month, that Moses spoke unto the children of Israel, according
unto all that the LORD had given him in commandment unto them;
1:4 ¶§´Â ¸ð¼¼°¡ Ç콺º»¿¡ °ÅÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸® ¿Õ ½ÃÈ¥À» ÃÄÁ×ÀÌ°í ¿¡µå·¹ÀÌ¿¡¼ ¾Æ½º´Ù·Ô¿¡
°ÅÇÏ´Â ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀ» ÃÄÁ×ÀÎ ÈĶó
1:4 After he had overcome Sihon, king of the Amorites, ruling in Heshbon, and Og, king
of Bashan, ruling in Ashtaroth, at Edrei:
1:4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon,
and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
1:5 ¸ð¼¼°¡ ¿ä´Ü ÀúÆí ¸ð¾Ð ¶¥¿¡¼ ÀÌ À²¹ý ¼³¸íÇϱ⸦ ½ÃÀÛÇÏ¿´´õ¶ó ÀÏ·¶À¸µÇ
1:5 On the far side of Jordan in the land of Moab, Moses gave the people this law, saying,
1:5 On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this
law, saying,
1:6 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ È£·¾ »ê¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ »ê¿¡ °ÅÇÑÁö ¿À·¡´Ï
1:6 The Lord our God said to us in Horeb, You have been long enough in this mountain:
1:6 The LORD our God spoke unto us in Horeb, saying, All of you have dwelt
long enough in this mount:
1:7 ¹æÇâÀ» µ¹·Á ÁøÇàÇÏ¿© ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ »êÁö·Î °¡°í ±× ±ÙÁö °÷°÷À¸·Î °¡°í
¾Æ¶ó¹Ù¿Í »êÁö¿Í ÆòÁö¿Í ³²¹æ°ú Çغ¯°ú °¡³ª¾È Á·¼ÓÀÇ ¶¥°ú ·¹¹Ù³í°ú Å« ° À¯ºê¶óµ¥±îÁö
°¡¶ó Çϼ̳ª´Ï
1:7 Make a move now, and go on your way into the hill-country of the Amorites and the
places near it, in the Arabah and the hill-country and in the lowlands and in the
South and by the seaside, all the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as
the great river, the river Euphrates.
1:7 Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites,
and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the
vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites,
and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
1:8 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¿Á¶ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ»ç ±×µé°ú ±×
Èļտ¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇϽŠ¶¥ÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ ÀÖÀ¸´Ï µé¾î°¡¼ ¾òÀ»Áö´Ï¶ó
1:8 See, all the land is before you: go in and take for yourselves the land which the
Lord gave by an oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and to their seed
after them.
1:8 Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which
the LORD swore unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them
and to their seed after them.
1:9 ¡Û ±×¶§¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ª´Â Ȧ·Î ³ÊÈñ ÁüÀ» Áú ¼ö ¾øµµ´Ù
1:9 At that time I said to you, I am not able to undertake the care of you by myself;
1:9 And I spoke unto you at that time, saying, I am not able to bear you
myself alone:
1:10 ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¹ø¼ºÄÉ ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã³¯ ÇÏ´ÃÀÇ
º° °°ÀÌ ¸¹°Å´Ï¿Í
1:10 The Lord your God has given you increase, and now you are like the stars of heaven
in number.
1:10 The LORD your God has multiplied you, and, behold, all of you are this
day as the stars of heaven for multitude.
1:11 ³ÊÈñ ¿Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ÇöÀ纸´Ù õ ¹è³ª ¸¹°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ÊÈñ¿¡°Ô
Çã¶ôÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹ Áֽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó
1:11 May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times greater in number
than you are, and give you his blessing as he has said!
1:11 (The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more
as all of you are, and bless you, as he has promised you!)
1:12 ±×·±Áï ³ª Ȧ·Î ¾îÂî ´ÉÈ÷ ³ÊÈñÀÇ ±«·Î¿î °Í°ú ³ÊÈñÀÇ ¹«°Å¿î Áü°ú ³ÊÈñÀÇ
´ÙÅùÀ» ´ã´çÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª
1:12 How is it possible for me by myself to be responsible for you, and undertake the
weight of all your troubles and your arguments?
1:12 How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your
strife?
1:13 ³ÊÈñÀÇ °¢ ÁöÆÄ¿¡¼ ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÌ ÀÖ´Â À¯¸íÇÑ ÀÚ¸¦ ÅÃÇÏ¶ó ³»°¡ ±×µéÀ»
¼¼¿ö ³ÊÈñ µÎ·ÉÀ» »ïÀ¸¸®¶ó ÇÑÁï
1:13 Take for yourselves men who are wise, far-seeing, and respected among you, from
your tribes, and I will make them rulers over you.
1:13 Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and
I will make them rulers over you.
1:14 ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ´Ù Çϱ⿡
1:14 And you made answer and said to me, It is good for us to do as you say.
1:14 And all of you answered me, and said, The thing which you have spoken
is good for us to do.
1:15 ³»°¡ ³ÊÈñ ÁöÆÄÀÇ µÎ·ÉÀ¸·Î ÁöÇý°¡ ÀÖ´Â À¯¸íÇÑ ÀÚ¸¦ ÃëÇÏ¿© ³ÊÈñÀÇ ¾î¸¥À»
»ïµÇ °ð °¢ ÁöÆĸ¦ µû¶ó õºÎÀå°ú ¹éºÎÀå°ú ¿À½ÊºÎÀå°ú ½ÊºÎÀå°ú ÆÐÀåÀ» »ï°í
1:15 So I took the heads of your tribes, wise men and respected, and made them rulers
over you, captains of thousands and captains of hundreds and captains of fifties
and captains of tens, and overseers of your tribes.
1:15 So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them
heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains
over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.
1:16 ³»°¡ ±×¶§¿¡ ³ÊÈñ ÀçÆÇÀåµé¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ÇüÁ¦ Áß¿¡
¼Û»ç¸¦ µéÀ» ¶§¿¡ ¾ç¹æ°£¿¡ °øÁ¤È÷ ÆÇ°áÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µé ÁßÀÇ Å¸±¹Àο¡°Ôµµ ±×¸®ÇÒ °ÍÀ̶ó
1:16 And at that time I gave orders to your judges, saying, Let all questions between
your brothers come before you for hearing, and give decisions uprightly between
a man and his brother or one from another nation who is with him.
1:16 And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between
your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and
the stranger that is with him.
1:17 ÀçÆÇÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ °ÍÀÎÁï ³ÊÈñ´Â ÀçÆÇ¿¡ ¿Ü¸ð¸¦ º¸Áö ¸»°í ±ÍõÀ» ÀϹÝÀ¸·Î
µè°í »ç¶÷ÀÇ ³¸À» µÎ·Á¿ö ¸» °ÍÀÌ¸ç ½º½º·Î °á´ÜÇϱ⠾î·Á¿î ÀÏÀÌ°Åµç ³»°Ô·Î µ¹¸®¶ó
³»°¡ µéÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°í
1:17 In judging, do not let a man's position have any weight with you; give hearing equally
to small and great; have no fear of any man, for it is God who is judge: and any
cause in which you are not able to give a decision, you are to put before me and
I will give it a hearing.
1:17 All of you shall not respect persons in judgment; but all of you shall
hear the small as well as the great; all of you shall not be afraid of the face
of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring
it unto me, and I will hear it.
1:18 ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ÇàÇÒ ¸ðµç ÀÏÀ» ±×¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´Ù ¸íÇÏ¿´´À´Ï¶ó
1:18 And at that time I gave you all the orders which you were to do.
1:18 And I commanded you at that time all the things which all of you should
do.
1:19 ¡Û ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ¿ì¸®°¡ È£·¾ »ê¿¡¼ ¹ßÇàÇÏ¿©
³ÊÈñÀÇ º» ¹Ù Å©°í µÎ·Á¿î ±¤¾ß¸¦ Áö³ª ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó »êÁö ±æ·Î °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ¿¡ À̸¥
¶§¿¡
1:19 Then we went on from Horeb, through all that great and cruel waste which you saw,
on our way to the hill-country of the Amorites, as the Lord gave us orders; and
we came to Kadesh-barnea.
1:19 And when we departed from Horeb, we went through all that great and
terrible wilderness, which all of you saw by the way of the mountain of the
Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
1:20 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ
»êÁö¿¡ ³ÊÈñ°¡ À̸£·¶³ª´Ï
1:20 And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which the
Lord our God is giving us.
1:20 And I said unto you, All of you are come unto the mountain of the Amorites,
which the LORD our God does give unto us.
1:21 ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¶¥À» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ µÎ¼ÌÀºÁï ³ÊÈñ ¿Á¶ÀÇ Çϳª´Ô
¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£½Å ´ë·Î ¿Ã¶ó°¡¼ ¾òÀ¸¶ó µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÁÖÀúÇÏÁö ¸»¶ó ÇÑÁï
1:21 See now, the Lord your God has put the land into your hands: go up and take it,
as the Lord, the God of your fathers, has said to you; have no fear and do not be
troubled.
1:21 Behold, the LORD your God has set the land before you: go up and possess
it, as the LORD God of your fathers has said unto you; fear not, neither be
discouraged.
1:22 ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³» ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ¿Í ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ »ç¶÷À» ¿ì¸® ¾Õ¼ º¸³»¾î ¿ì¸®¸¦
À§ÇÏ¿© ±× ¶¥À» Á¤Å½ÇÏ°í ¾î´À ±æ·Î ¿Ã¶ó°¡¾ß ÇÒ °Í°ú ¾î´À ¼ºÀ¾À¸·Î µé¾î°¡¾ß ÇÒ
°ÍÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ȸº¸ÄÉ ÇÏÀÚ Çϱ⿡
1:22 And you came near to me, every one of you, and said, Let us send men before us to
go through the land with care and give us an account of the way we are to go and
the towns to which we will come.
1:22 And all of you came near unto me every one of you, and said, We will
send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word
again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
1:23 ³»°¡ ±× ¸»À» ¼±È÷ ¿©°Ü ³ÊÈñ Áß¿¡¼ ¸Å ÁöÆÄ¿¡ ÇÑ »ç¶÷¾¿ ¿ µÑÀ» ÅÃÇϸÅ
1:23 And what you said seemed good to me, and I took twelve men from among you, one from
every tribe;
1:23 And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of
a tribe:
1:24 ±×µéÀÌ ¾ÕÀ¸·Î °¡¼ »êÁö¿¡ ¿Ã¶ó ¿¡½º°ñ °ñÂ¥±â¿¡ À̸£·¯ ±× °÷À» Á¤Å½ÇÏ°í
1:24 And they went up into the hill-country and came to the valley of Eshcol, and saw
what was there.
1:24 And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley
of Eshcol, and searched it out.
1:25 ±× ¶¥ÀÇ °ú½ÇÀ» ¼Õ¿¡ °¡Áö°í ¿ì¸®¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿Í¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ȸº¸ÇÏ¿© À̸£µÇ
¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽô ¶¥ÀÌ ÁÁ´õ¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
1:25 And taking in their hands some of the fruit of the land, they came down again to
us, and gave us their account, saying, It is a good land which the Lord our God
is giving us.
1:25 And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it
down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the
LORD our God does give us.
1:26 ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿Ã¶ó°¡±â¸¦ Áñ°Ü ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» °Å¿ªÇÏ¿©
1:26 But going against the order of the Lord your God, you would not go up:
1:26 Notwithstanding all of you would not go up, but rebelled against the
commandment of the LORD your God:
1:27 À帷 Áß¿¡¼ ¿ø¸ÁÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇϽô °í·Î ¾Æ¸ð¸®
Á·¼ÓÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙ¿© ¸êÇϽ÷Á°í ¿ì¸®¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¼Ìµµ´Ù
1:27 And you made an angry outcry in your tents, and said, In his hate for us the Lord
has taken us out of the land of Egypt, to give us up into the hands of the Amorites
for our destruction.
1:27 And all of you murmured in your tents, and said, Because the LORD hated
us, he has brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the
hand of the Amorites, to destroy us.
1:28 ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î °¥²¿ ¿ì¸®ÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¿ì¸®·Î ³«½ÉÄÉ ÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ ±× ¹é¼ºÀº
¿ì¸®º¸´Ù Àå´ëÇÏ¸ç ±× ¼ºÀ¾Àº Å©°í ¼º°ûÀº Çϴÿ¡ ´ê¾ÒÀ¸¸ç ¿ì¸®°¡ ¶Ç °Å±â¼ ¾Æ³«
ÀÚ¼ÕÀ» º¸¾Ò³ë¶ó Çϴµµ´Ù Çϱâ·Î
1:28 Where are we going up? Our brothers have made our hearts feeble with fear by saying,
The people are greater and taller than we are, and the towns are great and walled
up to heaven; and more than this, we have seen the sons of the Anakim there.
1:28 Where shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying,
The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up
to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
1:29 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ±×µéÀ» ¹«¼¿ö ¸»¶ó µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó
1:29 Then I said to you, Have no fear of them.
1:29 Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
1:30 ³ÊÈñ ¾Õ¼ ÇàÇϽô ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ
¸ñÀü¿¡¼ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇϽŠ°Í °°ÀÌ ÀÌÁ¦µµ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Î¿ì½Ç °ÍÀ̸ç
1:30 The Lord your God who goes before you will be fighting for you, and will do such
wonders as he did for you in Egypt before your eyes;
1:30 The LORD your God which goes before you, he shall fight for you, according
to all that he did for you in Egypt before your eyes;
1:31 ±¤¾ß¿¡¼µµ ³ÊÈñ°¡ ´çÇÏ¿´°Å´Ï¿Í »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠾ƵéÀ» ¾ÈÀ½ °°ÀÌ ³ÊÈñ Çϳª´Ô
¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ Çà·Î Áß¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾ÈÀ¸»ç ÀÌ°÷±îÁö À̸£°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó Çϳª
1:31 And in the waste land, where you have seen how the Lord was supporting you, as a
man does his son, in all your journeying till you came to this place.
1:31 And in the wilderness, where you have seen how that the LORD your God
bare you, as a man does bear his son, in all the way that all of you went, until
all of you came into this place.
1:32 ÀÌ ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù
1:32 But for all this, you had no faith in the Lord your God,
1:32 Yet in this thing all of you did not believe the LORD your God,
1:33 ±×´Â ³ÊÈñ ¾Õ¼ ÇàÇϽøç À帷 Ä¥ °÷À» ãÀ¸½Ã°í ¹ã¿¡´Â ºÒ·Î, ³·¿¡´Â ±¸¸§À¸·Î
³ÊÈñÀÇ ÇàÇÒ ±æÀ» Áö½ÃÇϽŠÀڴ϶ó
1:33 Who goes before you on your way, looking for a place where you may put up your tents,
in fire by night, lighting up the way you are to go, and in a cloud by day.
1:33 Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your
tents in, in fire by night, to show you by what way all of you should go, and
in a cloud by day.
1:34 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¸»¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í ³ëÇÏ»ç ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë
1:34 And the Lord, hearing your words, was angry, and said with an oath,
1:34 And the LORD heard the voice of your words, and was angry, and swore,
saying,
1:35 ÀÌ ¾ÇÇÑ ¼¼´ë »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ³»°¡ ±×µéÀÇ ¿Á¶¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ¸Í¼¼ÇÑ ÁÁÀº ¶¥À»
º¼ ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾øÀ¸¸®¶ó
1:35 Truly, not one of this evil generation will see that good land which I said I would
give to your fathers,
1:35 Surely there shall not one of these men of this evil generation see
that good land, which I swore to give unto your fathers.
1:36 ¿ÀÁ÷ ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾Àº ¿ÂÀüÈ÷ ¿©È£¿Í¸¦ ¼øÁ¾ÇÏ¿´ÀºÁï ±×´Â ±×°ÍÀ» º¼ °ÍÀÌ¿ä
±×°¡ ¹âÀº ¶¥À» ³»°¡ ±×¿Í ±×ÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇϽðí
1:36 But only Caleb, the son of Jephunneh, he will see it; and to him and to his children
I will give the land over which his feet have gone, because he has been true to
the Lord with all his heart.
1:36 Save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I
give the land that he has trodden upon, and to his children, because he has
wholly followed the LORD.
1:37 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¿¬°í·Î ³»°Ôµµ Áø³ëÇÏ»ç °¡¶ó»ç´ë ³Êµµ ±×¸®·Î µé¾î°¡Áö
¸øÇϸ®¶ó
1:37 And, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself
will not go into it:
1:37 Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, You also shall
not go in thither.
1:38 ³ÊÀÇ Á¾ÀÚ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×¸®·Î µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ï ³Ê´Â ±×¸¦ ´ã´ëÄÉ
Ç϶ó ±×°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±× ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ¾ò°Ô Çϸ®¶ó
1:38 Joshua, the son of Nun, your servant, he will go into the land: say to him that
he is to be strong, for he will be Israel's guide into their heritage.
1:38 But Joshua the son of Nun, which stands before you, he shall go in thither:
encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
1:39 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ »ç·ÎÀâÈ÷¸®¶ó ÇÏ´ø ³ÊÈñÀÇ ¾ÆÀ̵é°ú ´çÀÏ¿¡ ¼±¾ÇÀ» ºÐº¯Ä¡ ¸øÇÏ´ø
³ÊÈñ ÀÚ³àµé ±×µéÀº ±×¸®·Î µé¾î°¥ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ±× ¶¥À» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾î »ê¾÷ÀÌ µÇ°Ô
Çϸ®¶ó
1:39 And your little ones, who, you said, would come into strange hands, your children,
who now have no knowledge of good or evil, they will go into that land, and to them
I will give it and it will be theirs.
1:39 Moreover your little ones, which all of you said should be a prey, and
your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they
shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
1:40 ³ÊÈñ´Â ȸÁ¤ÇÏ¿© È«ÇØ ±æ·Î ÇÏ¿© ±¤¾ß·Î µé¾î°¥Áö´Ï¶ó ÇϽøÅ
1:40 But as for you, go back, journeying into the waste land by the way of the Red Sea.
1:40 But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness
by the way of the Red sea.
1:41 ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¿© ³»°Ô À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´»ç¿À´Ï ¿ì¸® Çϳª´Ô²²¼
¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ¿ì¸®°¡ ¿Ã¶ó°¡¼ ½Î¿ì¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í ³ÊÈñ°¡ °¢°¢ º´±â¸¦ ¶ì°í
°æ¼ÖÈ÷ »êÁö·Î ¿Ã¶ó°¡·Á ÇÒ ¶§¿¡
1:41 Then you said to me, We have done evil against the Lord, we will go up to the attack,
as the Lord our God has given us orders. And arming yourselves every one, you made
ready to go up without care into the hill-country.
1:41 Then all of you answered and said unto me, We have sinned against the
LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded
us. And when all of you had girded on every man his weapons of war, all of you
were ready to go up into the hill.
1:42 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ¿Ã¶ó°¡Áö ¸»¶ó
½Î¿ìÁöµµ ¸»¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ³ÊÈñ°¡ ´ëÀû¿¡°Ô ÆÐÇÒ±î Çϳë¶ó Çϼ̴Ù
Ç϶ó ÇϽñâ·Î
1:42 And the Lord said to me, Say to them, Do not go up to the attack; for I am not among
you, and you will be overcome by those who are against you.
1:42 And the LORD said unto me, Say unto them. Go not up, neither fight;
for I am not among you; lest all of you be smitten before your enemies.
1:43 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °íÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» °Å¿ªÇÏ°í
õÀÚÈ÷ »êÁö·Î ¿Ã¶ó°¡¸Å
1:43 This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the
Lord, and in your pride went up into the hill-country.
1:43 So I spoke unto you; and all of you would not hear, but rebelled against
the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
1:44 ±× »êÁö¿¡ °ÅÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¸¶ÁÖ ³ª¿Í¼ ¹ú¶¼°°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÂѾÆ
¼¼ÀÏ »ê¿¡¼ Ãļ È£¸£¸¶±îÁö ¹ÌÄ£Áö¶ó
1:44 And the Amorites who were in the hill-country came out against you and put you to
flight, rushing after you like bees, and overcame you in Seir, driving you even
as far as Hormah.
1:44 And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you,
and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
1:45 ³ÊÈñ°¡ µ¹¾Æ¿Í¼ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ Åë°îÇϳª ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µèÁö
¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ³ÊÈñ¿¡°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
1:45 And you came back, weeping before the Lord; but the Lord gave no attention to your
cries and did not give ear to you.
1:45 And all of you returned and wept before the LORD; but the LORD would
not hearken to your voice, nor give ear unto you.
1:46 ³ÊÈñ°¡ °¡µ¥½º¿¡ ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È °ÅÇÏ¿´¾ú³ª´Ï °ð ³ÊÈñ°¡ ±× °÷¿¡ °ÅÇÏ´ø ³¯ ¼ö´ë·Î´Ï¶ó
1:46 So you were kept waiting in Kadesh for a long time.
1:46 So all of you abode in Kadesh many days, according unto the days that
all of you abode there.
2:1 ¿ì¸®°¡ ȸÁ¤ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î È«ÇØ ±æ·Î ±¤¾ß¿¡ µé¾î°¡¼
¿©·¯ ³¯ µ¿¾È ¼¼ÀÏ »êÀ» µÎ·ç ÇàÇÏ´õ´Ï
2:1 Then we went back, journeying into the waste land by the way to the Red Sea, as
the Lord had said to me: and we were a long time going round Mount Seir.
2:1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of
the Red sea, as the LORD spoke unto me: and we compassed mount Seir many days.
2:2 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô °íÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
2:2 And the Lord said to me,
2:2 And the LORD spoke unto me, saying,
2:3 ³ÊÈñ°¡ ÀÌ »êÀ» µÎ·ç ÇàÇÑ Áö ¿À·¡´Ï µ¹ÀÌÄÑ ºÏÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¶ó
2:3 You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
2:3 All of you have compassed this mountain long enough: turn you northward.
2:4 ³Ê´Â ¶Ç ¹é¼º¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ¼¼ÀÏ¿¡ °ÅÇÏ´Â ³ÊÈñ µ¿Á· ¿¡¼ÀÇ
ÀÚ¼ÕÀÇ Áö°æÀ¸·Î Áö³¯Áø´ë ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ µÎ·Á¿öÇϸ®´Ï ³ÊÈñ´Â ±íÀÌ ½º½º·Î »ï°¡°í
2:4 And give the people orders, saying, You are about to go through the land of your
brothers, the children of Esau, who are living in Seir; and they will have fear
of you; so take care what you do:
2:4 And command you the people, saying, All of you are to pass through the
coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall
be afraid of you: take all of you good heed unto yourselves therefore:
2:5 ±×µé°ú ´ÙÅõÁö ¸»¶ó ±×µéÀÇ ¶¥Àº ÇÑ ¹ßÀÚ±¹µµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â
³»°¡ ¼¼ÀÏ »êÀ» ¿¡¼¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁÖ¾úÀ½À̷ζó
2:5 Make no attack on them, for I will not give you any of their land, not even space
enough for a man's foot: because I have given Mount Seir to Esau for his heritage.
2:5 Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not
so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
2:6 ³ÊÈñ´Â µ·À¸·Î ±×µé¿¡°Ô¼ ¾ç½ÄÀ» »ç¼ ¸ÔÀ¸¸ç µ·À¸·Î ±×µé¿¡°Ô¼ ¹°À» »ç¼
¸¶½Ã¶ó
2:6 You may get food for your needs from them for a price, and water for drinking.
2:6 All of you shall buy food of them for money, that all of you may eat;
and all of you shall also buy water of them for money, that all of you may drink.
2:7 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÀÇ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ³×°Ô º¹À» ÁÖ°í ³×°¡ ÀÌ Å« ±¤¾ß¿¡
µÎ·ç ÇàÇÔÀ» ¾Ë°í ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ »ç½Ê ³â µ¿¾ÈÀ» ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³×°Ô
ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø¾ú´À´Ï¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó ÇϽñâ·Î
2:7 For the blessing of the Lord your God has been on you in all the work of your hands:
he has knowledge of your wanderings through this great waste: these forty years
the Lord your God has been with you, and you have been short of nothing.
2:7 For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand:
he knows your walking through this great wilderness: these forty years the LORD
your God has been with you; you have lacked nothing.
2:8 ¿ì¸®°¡ ¼¼ÀÏ »ê¿¡ °ÅÇÏ´Â ¿ì¸® µ¿Á· ¿¡¼ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ¶°³ª¼ ¾Æ¶ó¹Ù¸¦ Áö³ª¸ç
¿¤¶ù°ú ¿¡½Ã¿Â °Ôº§ °çÀ¸·Î Áö³ª ÇàÇÏ°í µ¹ÀÌÄÑ ¸ð¾Ð ±¤¾ß ±æ·Î ÁøÇàÇÒ ¶§¿¡
2:8 So we went on past our brothers, the children of Esau, living in Seir, by the road
through the Arabah, from Elath and Ezion-geber. And turning, we went by the road
through the waste land of Moab.
2:8 And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt
in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned
and passed by the way of the wilderness of Moab.
2:9 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¸ð¾ÐÀ» ±«·Ó°Ô ¸»¶ó ±×¿Í ½Î¿ìÁöµµ ¸»¶ó ±× ¶¥À»
³»°¡ ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ·Ô ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Æ¸£¸¦ ±â¾÷À¸·Î ÁÖ¾úÀ½À̷ζó
2:9 And the Lord said to me, Make no attack on Moab and do not go to war with them,
for I will not give you any of his land: because I have given Ar to the children
of Lot for their heritage.
2:9 And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend
with them in battle: for I will not give you of their land for a possession;
because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
2:10 {¿¾Àû¿¡ ¿¥ »ç¶÷ÀÌ °Å±â °ÅÇÏ¿© °ÇÏ°í ¸¹°í ¾Æ³« Á·¼Ó°ú °°ÀÌ Å°°¡ Å©¹Ç·Î
2:10 (In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the
Anakim and as tall;
2:10 The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and
tall, as the Anakims;
2:11 ±×µéÀ» ¾Æ³« Á·¼Ó°ú °°ÀÌ ¸£¹ÙÀÓÀ̶ó ĪÇÏ¿´À¸³ª ¸ð¾Ð »ç¶÷Àº ±×µéÀ» ¿¡¹ÒÀ̶ó
ĪÇÏ¿´À¸¸ç
2:11 They are numbered among the Rephaim, like the Anakim; but are named Emim by the
Moabites.
2:11 Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called
them Emims.
2:12 È£¸® »ç¶÷µµ ¼¼ÀÏ¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ´Ï ¿¡¼ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×µéÀ» ¸êÇÏ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ±×
¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸´Ï À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ÁֽŠ±â¾÷ÀÇ ¶¥¿¡¼ ÇàÇÑ °Í°ú ÀϹÝÀ̾ú´À´Ï¶ó}
2:12 And the Horites in earlier times were living in Seir, but the children of Esau took
their place; they sent destruction on them and took their land for themselves, as
Israel did to the land of his heritage which the Lord gave them.)
2:12 The Horims also dwelt in Seir in time past; but the children of Esau
succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in
their position; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD
gave unto them.
2:13 ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ÀϾ¼ ¼¼·¿ ½Ã³»¸¦ °Ç³Ê°¡¶ó ÇϽñâ·Î ¿ì¸®°¡ ¼¼·¿ ½Ã³»¸¦
°Ç³ÔÀ¸´Ï
2:13 Get up now, and go over the stream Zered. So we went over the stream Zered.
2:13 Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over
the brook Zered.
2:14 °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ¿¡¼ ¶°³ª ¼¼·¿ ½Ã³»¸¦ °Ç³Ê±â±îÁö »ï½Ê ÆÈ ³â µ¿¾ÈÀ̶ó ÀÌ
¶§¿¡´Â ±× ½Ã´ëÀÇ ¸ðµç ±ºÀεéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î Áø Áß¿¡¼ ´Ù
¸êÀýµÇ¾ú³ª´Ï
2:14 Thirty-eight years had gone by from the time when we came away from Kadesh-barnea
till we went over the stream Zered; by that time all the generation of the men of
war among us were dead, as the Lord had said.
2:14 And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come
over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of
the men of war were wasted out from among the host, as the LORD swore unto them.
2:15 ¿©È£¿Í²²¼ ¼ÕÀ¸·Î ±×µéÀ» Ä¡»ç Áø Áß¿¡¼ ¸êÇϽŠ°í·Î ÇÊ°æÀº ´Ù ¸êÀýµÇ¾ú´À´Ï¶ó
2:15 For the hand of the Lord was against them, working their destruction, till all were
dead.
2:15 For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from
among the host, until they were consumed.
2:16 ¡Û ¸ðµç ±ºÀÎÀÌ »ç¸ÁÇÏ¿© ¹é¼º Áß¿¡¼ Áø¸êµÈ ÈÄ¿¡
2:16 So when death had overtaken all the men of war among the people,
2:16 So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from
among the people,
2:17 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
2:17 The word of the Lord came to me, saying,
2:17 That the LORD spoke unto me, saying,
2:18 ³×°¡ ¿À´Ã ¸ð¾Ð º¯°æ ¾Æ¸£¸¦ Áö³ª¸®´Ï
2:18 You are about to go by Ar, the limit of the country of Moab;
2:18 You are to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
2:19 ¾Ï¸ó Á·¼Ó¿¡°Ô °¡±îÀÌ À̸£°Åµç ±×µéÀ» ±«·Ó°Ô ¸»¶ó ±×µé°ú ´ÙÅõÁöµµ ¸»¶ó
¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÇ ¶¥Àº ³»°¡ ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×°ÍÀ» ·Ô ÀÚ¼Õ¿¡°Ô
±â¾÷À¸·Î ÁÖ¾úÀ½À̷ζó
2:19 And when you come near the land of the children of Ammon, give them no cause of
trouble and do not make war on them, for I will not give you any of the land of
the children of Ammon for your heritage: because I have given it to the children
of Lot.
2:19 And when you come nigh opposite to the children of Ammon, distress them
not, nor meddle with them: for I will not give you of the land of the children
of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for
a possession.
2:20 {ÀÌ°÷µµ ¸£¹ÙÀÓÀÇ ¶¥À̶ó ÇÏ¿´¾ú³ª´Ï Àü¿¡ ¸£¹ÙÀÓÀÌ °Å±â °ÅÇÏ¿´¾úÀ½ÀÌ¿ä
¾Ï¸ó Á·¼ÓÀº ±×µéÀ» »ï¼û¹ÒÀ̶ó ÀÏÄþú¾úÀ¸¸ç
2:20 (That land is said to have been a land of the Rephaim, for Rephaim had been living
there in earlier times, but they were named Zamzummim by the Ammonites;
2:20 (That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old
time; and the Ammonites call them Zamzummims;
2:21 ±× ¹é¼ºÀº °ÇÏ°í ¸¹°í ¾Æ³« Á·¼Ó°ú °°ÀÌ Å°°¡ Å©³ª ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ï¸ó Á·¼Ó
¾Õ¿¡¼ ±×µéÀ» ¸êÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ±× ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸´Ï
2:21 They were a great people, tall as the Anakim, and equal to them in number; but the
Lord sent destruction on them and the children of Ammon took their place, living
in their land;
2:21 A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed
them before them; and they succeeded them, and dwelt in their position:
2:22 ¸¶Ä¡ ¼¼ÀÏ¿¡ °ÅÇÑ ¿¡¼ ÀÚ¼Õ ¾Õ¿¡ È£¸® »ç¶÷À» ¸êÇϽɰú ÀϹÝÀ̶ó ±×µéÀÌ
È£¸® »ç¶÷À» ÂѾƳ»°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿À´Ã±îÁö °Å±â °ÅÇÏ¿´À¸¸ç
2:22 As he did for the children of Esau living in Seir, when he sent destruction on the
Horites before them, and they took their land where they are living to this day:
2:22 As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed
the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their position
even unto this day:
2:23 ¶Ç °©µ¹¿¡¼ ³ª¿Â °©µ¹ »ç¶÷ÀÌ °¡»ç±îÁö °¢ ÃÌ¿¡ °ÅÇÏ´Â ¾ÆÀ§ »ç¶÷À» ¸êÇÏ°í
±×µéÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© °Å±â °ÅÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó}
2:23 And the Avvim, living in the small towns as far as Gaza, came to destruction by
the hands of the Caphtorim who came out from Caphtor and took their land.)
2:23 And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims,
which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their position.)
2:24 ³ÊÈñ´Â ÀϾ ÁøÇàÇÏ¿© ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â¸¦ °Ç³Ê¶ó ³»°¡ Ç콺º» ¿Õ ¾Æ¸ð¸®
»ç¶÷ ½ÃÈ¥°ú ±× ¶¥À» ³× ¼Õ¿¡ ºÙ¿´ÀºÁï ºñ·Î¼Ò ´õºÒ¾î ½Î¿ö¼ ±× ¶¥À» ¾òÀ¸¶ó
2:24 Get up now, and go on your journey, crossing over the valley of the Arnon: see,
I have given into your hands Sihon, the Amorite, king of Heshbon, and all his land:
go forward to make it yours, and make war on him,
2:24 Rise all of you up, take your journey, and pass over the river Arnon:
behold, I have given into yours hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and
his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
2:25 ¿À´ÃºÎÅÍ ³»°¡ õÇÏ ¸¸¹ÎÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹«¼¿öÇÏ¸ç ³Ê¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀÌ
³× ¸í¼ºÀ» µè°í ¶³¸ç ³Ê·Î ÀÎÇÏ¿© ±Ù½ÉÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
2:25 From now on I will put the fear of you in all peoples under heaven, who, hearing
of you, will be shaking with fear and grief of heart because of you.
2:25 This day will I begin to put the dread of you and the fear of you upon
the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of you, and
shall tremble, and be in anguish because of you.
2:26 ¡Û ³»°¡ ±×µ¥¸ø ±¤¾ß¿¡¼ Ç콺º» ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î ÆòÈÀÇ ¸»·Î
À̸£±â¸¦
2:26 Then from the waste land of Kedemoth I sent representatives to Sihon, king of Heshbon,
with words of peace, saying,
2:26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king
of Heshbon with words of peace, saying,
2:27 ³ª¸¦ ³× ¶¥À¸·Î Åë°úÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ´ë·Î·Î¸¸ ÇàÇÏ°í Á·γª ¿ì·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö
¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
2:27 Let me go through your land: I will keep to the highway, not turning to the right
or to the left;
2:27 Let me pass through your land: I will go along by the high way, I will
neither turn unto the right hand nor to the left.
2:28 ³Ê´Â µ·À» ¹Þ°í ¾ç½ÄÀ» ÆÈ¾Æ ³ª·Î ¸Ô°Ô ÇÏ°í µ·À» ¹Þ°í ¹°À» ÁÖ¾î ³ª·Î ¸¶½Ã°Ô
ÇÏ¶ó ³ª´Â µµº¸·Î Áö³¯ »ÓÀÎÁï
2:28 Let me have food, at a price, for my needs, and water for drinking: only let me
go through on foot;
2:28 You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water
for money, that I may drink: only I will pass through on my feet;
2:29 ¼¼ÀÏ¿¡ °ÅÇÏ´Â ¿¡¼ ÀÚ¼Õ°ú ¾Æ¸£¿¡ °ÅÇÏ´Â ¸ð¾Ð »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ÇàÇÑ °Í °°ÀÌ
Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê¼ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡
À̸£¸®¶ó Çϳª
2:29 As the children of Esau did for me in Seir and the Moabites in Ar; till I have gone
over Jordan into the land which the Lord our God is giving us.
2:29 (As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which
dwell in Ar, did unto me;) until I shall pass over Jordan into the land which
the LORD our God gives us.
2:30 Ç콺º» ¿Õ ½ÃÈ¥ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Åë°úÇϱ⸦ Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ³ÊÀÇ Çϳª´Ô
¿©È£¿Í²²¼ ±×¸¦ ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽÷Á°í ±× ¼ºÇ°À» ¿Ï°ÄÉ ÇÏ¼Ì°í ±× ¸¶À½À» °ÆÚÄÉ
ÇϼÌÀ½À̶ó ¿À´Ã³¯°ú °°À¸´Ï¶ó
2:30 But Sihon, king of Heshbon, would not let us go through; for the Lord your God made
his spirit hard and his heart strong, so that he might give him up into your hands
as at this day.
2:30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD
your God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver
him into your hand, as appears this day.
2:31 ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ºñ·Î¼Ò ½ÃÈ¥°ú ±× ¶¥À» ³×°Ô ºÙÀ̳ë´Ï
³Ê´Â ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ±× ¶¥À» ¾ò¾î¼ ±â¾÷À» »ïÀ¸¶ó ÇϽôõ´Ï
2:31 And the Lord said to me, See, from now on I have given Sihon and his land into your
hands: go forward now to take his land and make it yours.
2:31 And the LORD said unto me, Behold, I have begun to give Sihon and his
land before you: begin to possess, that you may inherit his land.
2:32 ½ÃÈ¥ÀÌ ±× ¸ðµç ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í ³ª¿Í¼ ¿ì¸®¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ¾ßÇϽº¿¡¼ ½Î¿ï
¶§¿¡
2:32 Then Sihon came out against us with all his people, to make an attack on us at Jahaz.
2:32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
2:33 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ºÙÀ̽øŠ¿ì¸®°¡ ±×¿Í ±× ¾Æµéµé°ú
±× ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ÃÆ°í
2:33 And the Lord our God gave him into our hands; and we overcame him and his sons and
all his people.
2:33 And the LORD our God delivered him before us; and we stroke him, and
his sons, and all his people.
2:34 ±×¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾À» ÃëÇÏ°í ±× °¢ ¼ºÀ¾À» ±× ³²³à¿Í À¯¾Æ¿Í ÇÔ²²
Çϳªµµ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Áø¸êÇÏ¿´°í
2:34 At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction,
together with men, women, and children; we had no mercy on any:
2:34 And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men,
and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
2:35 ¿ÀÁ÷ ±× À°Ãà°ú ¼ºÀ¾¿¡¼ Å»ÃëÇÑ °ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ ¼ÒÀ¯·Î »ï¾ÒÀ¸¸ç
2:35 Only the cattle we took for ourselves, with the goods from the towns we had taken.
2:35 Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of
the cities which we took.
2:36 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¸ðµç ¶¥À» ¿ì¸®¿¡°Ô ºÙÀ̽ÉÀ¸·Î ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â
°¡¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ·Î¿¤°ú °ñÂ¥±â °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾À¸·ÎºÎÅÍ ±æ¸£¾Ñ¿¡±îÁö ¿ì¸®°¡ ¸ðµç
³ôÀº ¼ºÀ¾À» ÃëÇÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾úÀ¸³ª
2:36 From Aroer on the edge of the valley of the Arnon and from the town in the valley
as far as Gilead, no town was strong enough to keep us out; the Lord our God gave
them all into our hands:
2:36 From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the
city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong
for us: the LORD our God delivered all unto us:
2:37 ¿ÀÁ÷ ¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÇ ¶¥ ¾åº¹ ° °¡¿Í »êÁö¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé°ú ¹«¸© ¿ì¸® Çϳª´Ô
¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®ÀÇ °¡±â¸¦ ±ÝÇϽŠ°÷Àº ³×°¡ °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
2:37 But you did not go near the land of the children of Ammon, that is, all the side
of the river Jabbok or the towns of the hill-country, wherever the Lord our God
had said we were not to go.
2:37 Only unto the land of the children of Ammon you came not, nor unto any
place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever
the LORD our God forbad us.
3:1 ¿ì¸®°¡ µ¹ÀÌÄÑ ¹Ù»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¸Å ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÌ ±× ¸ðµç ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í
³ª¿Í¼ ¿ì¸®¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ¿¡µå·¹ÀÌ¿¡¼ ½Î¿ì´ÂÁö¶ó
3:1 Then turning we took the road to Bashan: and Og, king of Bashan, came out against
us with all his people, and made an attack on us at Edrei.
3:1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan
came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
3:2 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ±×¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ±×¿Í ±× ¸ðµç ¹é¼º°ú ±×
¶¥À» ³× ¼Õ¿¡ ºÙ¿´À¸´Ï ³×°¡ Ç콺º»¿¡ °ÅÇÏ´ø ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ô ÇàÇÑ °Í°ú
°°ÀÌ ±×¿¡°Ô ÇàÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí
3:2 And the Lord said to me, Have no fear of him: for I have given him and all his people
and his land into your hands; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites,
who was ruling in Heshbon.
3:2 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and
all his people, and his land, into your hand; and you shall do unto him as you
did unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
3:3 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù»ê ¿Õ ¿Á°ú ±× ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¿ì¸® ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽øÅ
¿ì¸®°¡ ±×µéÀ» Ãļ ÇÑ »ç¶÷µµ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
3:3 So the Lord our God gave up Og, king of Bashan, and all his people into our hands;
and we overcame him so completely that all his people came to their end in the fight.
3:3 So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan,
and all his people: and we stroke him until none was left to him remaining.
3:4 ±×¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ±×µé¿¡°Ô¼ »©¾ÑÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¼ºÀ¾ÀÌ Çϳªµµ ¾øÀÌ ´Ù »©¾Ñ¾Ò´Âµ¥
±× ¼ºÀ¾ÀÌ À°½ÊÀÌ´Ï °ð ¾Æ¸£°ö ¿Â Áö¹æÀÌ¿ä ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿ÁÀÇ ³ª¶óÀ̶ó
3:4 At that time we took all his towns; there was not one town of the sixty towns, all
the country of Argob, the kingdom of Og in Bashan, which we did not take.
3:4 And we took all his cities at that time, there was not a city which we
took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom
of Og in Bashan.
3:5 ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ ³ôÀº ¼ºº®ÀÌ µÑ·Á ÀÖ°í ¹®°ú ºøÀåÀÌ ÀÖ¾î °ß°íÇÏ¸ç ±× ¿Ü¿¡
¼ºº® ¾ø´Â °íÀ»ÀÌ ½ÉÈ÷ ¸¹¾Ò´À´Ï¶ó
3:5 All these towns had high walls round them with doors and locks; and in addition
we took a great number of unwalled towns.
3:5 All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside
towns without protective walls a great many.
3:6 ¿ì¸®°¡ Ç콺º» ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ô ÇàÇÑ °Í°ú °°ÀÌ ±× ¼ºÀ¾µéÀ» Áø¸êÇ쵂 °¢ ¼ºÀ¾ÀÇ
³²³à¿Í À¯¾Æ¸¦ Áø¸êÇÏ¿´À¸³ª
3:6 And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.
3:6 And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon,
utterly destroying the men, women, and children, of every city.
3:7 ¿ÀÁ÷ ¸ðµç À°Ãà°ú ±× ¼ºÀ¾µé¿¡¼ Å»ÃëÇÑ °ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ ¼ÒÀ¯·Î »ï¾ÒÀ¸¸ç
3:7 But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns.
3:7 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to
ourselves.
3:8 ±×¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ¿ä´Ü ° ÀÌÆí ¶¥À» ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â¿¡¼ºÎÅÍ Ç츣¸ó »ê¿¡±îÁö
¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ µÎ ¿Õ¿¡°Ô¼ ÃëÇÏ¿´À¸´Ï
3:8 At that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side
of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;
3:8 And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites
the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
3:9 {Ç츣¸ó »êÀ» ½Ãµ· »ç¶÷Àº ½Ã·âÀ̶ó ĪÇÏ°í ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀº ½º´ÒÀ̶ó ĪÇÏ¿´´À´Ï¶ó}
3:9 (By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;)
3:9 (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
3:10 ¿ì¸®ÀÇ ÃëÇÑ °ÍÀº Æò¿øÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾°ú ±æ¸£¾Ñ ¿Â ¶¥°ú ¹Ù»êÀÇ ¿Â ¶¥ °ð ¿ÁÀÇ
³ª¶ó ¹Ù»êÀÇ ¼ºÀ¾ »ì¸£°¡¿Í ¿¡µå·¹À̱îÁö´Ï¶ó
3:10 All the towns of the table-land and all Gilead and Bashan as far as Salecah and
Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan.
3:10 All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah
and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
3:11 {¸£¹ÙÀÓ Á·¼ÓÀÇ ³²Àº ÀÚ´Â ¹Ù»ê ¿Õ ¿Á »ÓÀ̾úÀ¸¸ç ±×ÀÇ Ä§»óÀº ö ħ»óÀ̶ó
Áö±Ý ¿ÀÈ÷·Á ¾Ï¸ó Á·¼ÓÀÇ ¶ø¹Ù¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ±×°ÍÀ» »ç¶÷ÀÇ º¸Åë ±ÔºøÀ¸·Î Àç¸é
±× ÀåÀÌ ¾ÆÈ© ±ÔºøÀÌ¿ä ±¤ÀÌ ³× ±ÔºøÀ̴϶ó}
3:11 (For Og, king of Bashan, was the last of all the Rephaim; his bed was made of iron;
is it not in Rabbah, in the land of the children of Ammon? It was nine cubits long
and four cubits wide, measured by the common cubit.)
3:11 For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold
his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of
Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it,
after the cubit of a man.
3:12 ¡Û ±×¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¶¥À» ¾òÀ¸¸Å ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â °ç¿¡ ¾Æ·Î¿¤¿¡¼ºÎÅÍ
±æ¸£¾Ñ »êÁö Àý¹Ý°ú ±× ¼ºÀ¾µéÀ» ³»°¡ ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ°ú °« ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú°í
3:12 And this land which we took at that time, from Aroer by the valley of the Arnon,
and half the hill-country of Gilead with its towns, I gave to the Reubenites and
the Gadites.
3:12 And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is
by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto
the Reubenites and to the Gadites.
3:13 ±æ¸£¾ÑÀÇ ³²Àº ¶¥°ú ¿ÁÀÇ ³ª¶óÀ̾ú´ø ¾Æ¸£°ö ¿Â Áö¹æ °ð ¿Â ¹Ù»êÀ¸·Î´Â
³»°¡ ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ¿¡°Ô ÁÖ¾ú³ë¶ó {¹Ù»êÀ» ¿¾ Àû¿¡´Â ¸£¹ÙÀÓÀÇ ¶¥À̶ó ĪÇÏ´õ´Ï
3:13 The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, all the land of Argob, together
with Bashan, I gave to the half-tribe of Manasseh. (This land is named the land
of the Rephaim.
3:13 And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave
I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan,
which was called the land of giants.
3:14 ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÌ ±×¼ú Á·¼Ó°ú ¸¶¾Æ°« Á·¼ÓÀÇ °æ°è±îÁöÀÇ ¾Æ¸£°ö ¿Â
Áö¹æÀ» ÃëÇÏ°í ÀÚ±âÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ ¹Ù»êÀ» ÇϺ¿¾ßÀÏÀ̶ó ĪÇÏ¿© ¿À´Ã±îÁö À̸£´À´Ï¶ó}
3:14 Jair, the son of Manasseh, took all the land of Argob, as far as the country of
the Geshurites and the Maacathites, naming it, Bashan, Havvoth-Jair after himself,
as it is to this day.)
3:14 Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts
of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair,
unto this day.
3:15 ³»°¡ ¸¶±æ¿¡°Ô ±æ¸£¾ÑÀ» ÁÖ¾ú°í
3:15 And Gilead I gave to Machir.
3:15 And I gave Gilead unto Machir.
3:16 ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ°ú °« ÀÚ¼Õ¿¡°Ô´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡¼ºÎÅÍ ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â±îÁö ÁÖ¾úÀ¸µÇ
±× °ñÂ¥±âÀÇ Áß¾ÓÀ¸·Î Áö°æÀ» Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï °ð ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ Áö°æ ¾åº¹ °±îÁö¸ç
3:16 And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley
as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the
children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;
3:16 And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even
unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok,
which is the border of the children of Ammon;
3:17 ¶Ç´Â ¾Æ¶ó¹Ù¿Í ¿ä´Ü°ú ±× °¡¿ä ±ä³×·¿¿¡¼ ¾Æ¶ó¹Ù ¹Ù´Ù °ð ¿°ÇØ¿Í ºñ½º°¡
»ê·Ï¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ µ¿Æí Áö°æÀ̴϶ó
3:17 As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to
the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.
3:17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even
unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
3:18 ¡Û ±×¶§¿¡ ³»°¡ ÀÌ ¶¥À» ¹ÞÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô
¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¶¥À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾î ±â¾÷ÀÌ µÇ°Ô ÇϼÌÀºÁï ³ÊÈñ ±ºÀεéÀº ¹«ÀåÇÏ°í
³ÊÈñÀÇ ÇüÁ¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼±ºÀÀÌ µÇ¾î °Ç³Ê°¡µÇ
3:18 At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your
heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children
of Israel.
3:18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God has given
you this land to possess it: all of you shall pass over armed before your brethren
the children of Israel, all that are meet for the war.
3:19 ³ÊÈñ¿¡°Ô À°ÃàÀÌ ¸¹Àº ÁÙ ³»°¡ ¾Æ³ë´Ï ³ÊÈñÀÇ Ã³ÀÚ¿Í À°ÃàÀº ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô
ÁØ ¼ºÀ¾¿¡ ¸Ó¹«¸£¶ó
3:19 But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have
much cattle) may go on living in the towns I have given you;
3:19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that
all of you have much cattle,) shall abide in your cities which I have given
you;
3:20 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁֽŠ°Í °°ÀÌ ³ÊÈñ ÇüÁ¦¿¡°Ôµµ ¾È½ÄÀ» Áֽø®´Ï ±×µéµµ
¿ä´Ü ÀúÆí¿¡¼ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ Áֽô ¶¥À» ¾ò¾î ±â¾÷À» »ï±â¿¡ À̸£°Åµç ³ÊÈñ´Â
°¢±â ³»°¡ ÁØ ±â¾÷À¸·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í
3:20 Till the Lord has given rest to your brothers as to you, and till they have taken
for themselves the land which the Lord your God is giving them on the other side
of Jordan: then you may go back, every man of you, to the heritage which I have
given you.
3:20 Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you,
and until they also possess the land which the LORD your God has given them
beyond Jordan: and then shall all of you return every man unto his possession,
which I have given you.
3:21 ±×¶§¿¡ ³»°¡ ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ
µÎ ¿Õ¿¡°Ô ÇàÇϽŠ¸ðµç ÀÏÀ» ³×°¡ ¸ñµµÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ³×°¡ °¡´Â ¸ðµç ³ª¶ó¿¡µµ ¿©È£¿Í²²¼
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇàÇϽø®´Ï
3:21 And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord
your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into
which you come.
3:21 And I commanded Joshua at that time, saying, Yours eyes have seen all
that the LORD your God has done unto these two kings: so shall the LORD do unto
all the kingdoms where you pass.
3:22 ³ÊÈñ´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿©
½Î¿ì½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó
3:22 Have no fear of them, for the Lord your God will be fighting for you.
3:22 All of you shall not fear them: for the LORD your God he shall fight
for you.
3:23 ¡Û ±×¶§¿¡ ³»°¡ ¿©È£¿Í²² °£±¸Çϱ⸦
3:23 And at that time I made request to the Lord, saying,
3:23 And I besought the LORD at that time, saying,
3:24 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ Å©½É°ú ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀ» ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ³ªÅ¸³»½Ã±â¸¦
½ÃÀÛÇÏ¿´»ç¿À´Ï õÁö°£¿¡ ¹«½¼ ½ÅÀÌ ´ÉÈ÷ ÁÖÀÇ ÇàÇϽŠÀÏ °ð ÁÖÀÇ Å« ´É·ÂÀ¸·Î ÇàÇϽÅ
ÀÏ °°ÀÌ ÇàÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®À̱î
3:24 O Lord God, you have now for the first time let your servant see your great power
and the strength of your hand; for what god is there in heaven or on earth able
to do such great works and such acts of power?
3:24 O Lord GOD, you have begun to show your servant your greatness, and
your mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according
to your works, and according to your might?
3:25 ±¸ÇϿɳª´Ï ³ª·Î °Ç³Ê°¡°Ô ÇÏ»ç ¿ä´Ü ÀúÆí¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥ ¾Æ¸§´Ù¿î
»ê°ú ·¹¹Ù³íÀ» º¸°Ô ÇϿɼҼ ÇϵÇ
3:25 Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that
fair mountain country, even Lebanon.
3:25 I pray you, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan,
that goodly mountain, and Lebanon.
3:26 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¿¬°í·Î ³»°Ô Áø³ëÇÏ»ç ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ³»°Ô
À̸£½Ã±â¸¦ ±×¸¸Çصµ Á·ÇÏ´Ï ÀÌ ÀÏ·Î ´Ù½Ã ³»°Ô ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó
3:26 But the Lord was angry with me because of you and would not give ear to my prayer;
and the Lord said to me, Let it be enough, say no more about this thing.
3:26 But the LORD was angry with me for your sakes, and would not hear me:
and the LORD said unto me, Let it suffice you; speak no more unto me of this
matter.
3:27 ³Ê´Â ºñ½º°¡ »ê ²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼ ´«À» µé¾î µ¿¼ ³²ºÏÀ» ¹Ù¶ó°í ³× ´«À¸·Î
±× ¶¥À» º¸¶ó ³×°¡ ÀÌ ¿ä´ÜÀ» °Ç³ÊÁö ¸øÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
3:27 Go up to the top of Pisgah, and turning your eyes to the west and the north, to
the south and the east, see the land with your eyes: for you are not to go over
Jordan.
3:27 Get you up into the top of Pisgah, and lift up yours eyes westward,
and northward, and southward, and eastward, and behold it with yours eyes: for
you shall not go over this Jordan.
3:28 ³Ê´Â ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸íÇÏ°í ±×¸¦ ´ã´ëÄÉ ÇÏ¸ç ±×¸¦ °°æÄÉ Ç϶ó ±×´Â ÀÌ ¹é¼ºÀ»
°Å´À¸®°í °Ç³Ê°¡¼ ³×°¡ º¼ ¶¥À» ±×µé·Î ±â¾÷À¸·Î ¾ò°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
3:28 But give my orders to Joshua, comforting him and making him strong; for he is to
go over Jordan at the head of this people, and he will give them this land which
you will see for their heritage.
3:28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall
go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which
you shall see.
3:29 ±×¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ º¦ºê¿Ã ¸ÂÀºÆí °ñÂ¥±â¿¡ °ÅÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó
3:29 So we were waiting in the valley facing Beth-peor.
3:29 So we abode in the valley opposite to Bethpeor.
4:1 À̽º¶ó¿¤¾Æ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡´Â ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ µè°í ÁØÇàÇ϶ó ±×¸®Çϸé
³ÊÈñ°¡ »ì °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñÀÇ ¿Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼
±×°ÍÀ» ¾ò°Ô µÇ¸®¶ó
4:1 And now give ear, O Israel, to the laws and the decisions which I am teaching you,
and do them; so that life may be yours, and you may go in and take for yourselves
the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you.
4:1 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments,
which I teach you, in order to do them, that all of you may live, and go in
and possess the land which the LORD God of your fathers gives you.
4:2 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ¸»À» ³ÊÈñ´Â °¡°¨ÇÏÁö ¸»°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ³ÊÈñ
Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¶ó
4:2 Make no addition to the orders which I give you, and take nothing from them, but
keep the orders of the Lord your God which I give you.
4:2 All of you shall not add unto the word which I command you, neither shall
all of you diminish ought from it, that all of you may keep the commandments
of the LORD your God which I command you.
4:3 ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù¾Ëºê¿ÃÀÇ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ÇàÇϽŠ¹Ù¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¸ñµµÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ¹Ù¾Ëºê¿ÃÀ»
ÁÀÀº ¸ðµç »ç¶÷À» ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÀÇ Áß¿¡¼ Áø¸êÇϼÌÀ¸µÇ
4:3 Your eyes have seen what the Lord did because of Baal-peor: for destruction came
from the Lord on all those among you who went after Baal-peor.
4:3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the
men that followed Baalpeor, the LORD your God has destroyed them from among
you.
4:4 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ºÙ¾î ¶°³ªÁö ¾ÊÀº ³ÊÈñ´Â ¿À´Ã±îÁö ´Ù »ýÁ¸ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
4:4 But you who kept faith with the Lord are living, every one of you, today.
4:4 But all of you that did cleave unto the LORD your God are alive every
one of you this day.
4:5 ³»°¡ ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£ÃƳª´Ï
ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î µé¾î°¡¼ ±â¾÷À¸·Î ¾òÀ» ¶¥¿¡¼ ±×´ë·Î ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÎÁï
4:5 I have been teaching you laws and decisions, as I was ordered to do by the Lord
my God, so that you might keep them in the land to which you are going to take it
for your heritage.
4:5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my
God commanded me, that all of you should do so in the land where all of you
go to possess it.
4:6 ³ÊÈñ´Â ÁöÄÑ ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÔÀº ¿±¹ ¾Õ¿¡ ³ÊÈñÀÇ ÁöÇý¿ä ³ÊÈñÀÇ Áö½ÄÀ̶ó ±×µéÀÌ
ÀÌ ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ µè°í À̸£±â¸¦ ÀÌ Å« ³ª¶ó »ç¶÷Àº °ú¿¬ ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÌ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀ̷δÙ
Çϸ®¶ó
4:6 So keep these laws and do them; for so will your wisdom and good sense be clear
in the eyes of the peoples, who hearing all these laws will say, Truly, this great
nation is a wise and far-seeing people.
4:6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding
in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely
this great nation is a wise and understanding people.
4:7 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇϽɰú
°°ÀÌ ±× ½ÅÀÇ °¡±îÀÌ ÇÔÀ» ¾òÀº ³ª¶ó°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä
4:7 For what great nation has a god so near to them as the Lord our God is, whenever
we are turned to him in prayer?
4:7 For what nation is there so great, who has God so nigh unto them, as
the LORD our God is in all things that we call upon him for?
4:8 ¿À´Ã ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ´Â ÀÌ À²¹ý°ú °°ÀÌ ±× ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ°¡ °øÀǷοî
Å« ³ª¶ó°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä
4:8 And what great nation has laws and decisions so right as all this law which I put
before you today?
4:8 And what nation is there so great, that has statutes and judgments so
righteous as all this law, which I set before you this day?
4:9 ¡Û ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ½º½º·Î »ï°¡¸ç ³× ¸¶À½À» Èû½á ÁöÅ°¶ó µÎ·Æ°Ç´ë ³×°¡ ±× ¸ñµµÇÑ
ÀÏÀ» Àؾî¹ö¸±±î Çϳë¶ó µÎ·Æ°Ç´ë ³× »ýÁ¸ÇÏ´Â ³¯ µ¿¾È¿¡ ±× ÀϵéÀÌ ³× ¸¶À½¿¡¼
¶°³¯±î Çϳë¶ó ³Ê´Â ±× ÀϵéÀ» ³× ¾Æµéµé°ú ³× ¼ÕÀڵ鿡°Ô ¾Ë°Ô Ç϶ó
4:9 Only take care, and keep watch on your soul, for fear that the things which your
eyes have seen go from your memory and from your heart all the days of your life;
but let the knowledge of them be given to your children and to your children's children;
4:9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget
the things which yours eyes have seen, and lest they depart from your heart
all the days of your life: but teach them your sons, and your sons' sons;
4:10 ³×°¡ È£·¾ »ê¿¡¼ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼¹´ø ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦
³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¹é¼ºÀ» ¸ðÀ¸¶ó ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³» ¸»À» µé·Á¼ ±×µé·Î ¼¼»ó¿¡ »ç´Â ³¯
µ¿¾È ³ª °æ¿ÜÇÔÀ» ¹è¿ì°Ô ÇÏ¸ç ±× Àڳ࿡°Ô °¡¸£Ä¡°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó ÇϽøÅ
4:10 That day when you were waiting before the Lord your God in Horeb, and the Lord said
to me, Make all the people come together, so that hearing my words they may go in
fear of me all the days of their life on earth and give this teaching to their children.
4:10 Specially the day that you stood before the LORD your God in Horeb,
when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them
hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live
upon the earth, and that they may teach their children.
4:11 ³ÊÈñ°¡ °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼ »ê ¾Æ·¡ ¼´Ï ±× »ê¿¡ ºÒÀÌ ºÙ¾î È¿°ÀÌ ÃæõÇÏ°í
À¯¾Ï°ú ±¸¸§°ú Èæ¾ÏÀÌ µ¤¿´´Âµ¥
4:11 And you came near, waiting at the foot of the mountain; and flames of fire went
up from the mountain to the heart of heaven, with dark clouds, and all was black
as night.
4:11 And all of you came near and stood under the mountain; and the mountain
burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick
darkness.
4:12 ¿©È£¿Í²²¼ È¿° Áß¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ À½¼º »ÓÀ̹ǷΠ³ÊÈñ°¡ ±× ¸»¼Ò¸®¸¸
µè°í Çü»óÀº º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
4:12 And the voice of the Lord came to you out of the fire: the sound of his words came
to your ears but you saw no form; there was nothing but a voice.
4:12 And the LORD spoke unto you out of the midst of the fire: all of you
heard the voice of the words, but saw no embodiment; only all of you heard a
voice.
4:13 ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¾ð¾àÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹ÝÆ÷ÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ·Î ÁöÅ°¶ó ¸íÇϼÌÀ¸´Ï °ð
½Ê°è¸íÀÌ¸ç µÎ µ¹ÆÇ¿¡ Ä£È÷ ¾²½Å °ÍÀ̶ó
4:13 And he gave you his agreement with you, the ten rules which you were to keep, which
he put in writing on the two stones of the law.
4:13 And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform,
even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
4:14 ±×¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ¸íÇÏ»ç ³ÊÈñ¿¡°Ô ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ±³ÈÆÇÏ°Ô Çϼ̳ª´Ï
ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î °Ç³Ê°¡¼ ¾òÀ» ¶¥¿¡¼ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
4:14 And the Lord gave me orders at that time to make clear to you these laws and decisions,
so that you might do them in the land to which you are going, and which is to be
your heritage.
4:14 And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments,
that all of you might do them in the land where all of you go over to possess
it.
4:15 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ È£·¾ »ê È¿° Áß¿¡¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽôø ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«
Çü»óµµ º¸Áö ¸øÇÏ¿´ÀºÁï ³ÊÈñ´Â ±íÀÌ »ï°¡¶ó
4:15 So keep watch on yourselves with care; for you saw no form of any sort on the day
when the voice of the Lord came to you in Horeb out of the heart of the fire:
4:15 Take all of you therefore good heed unto yourselves; for all of you
saw no manner of embodiment on the day that the LORD spoke unto you in Horeb
out of the midst of the fire:
4:16 µÎ·Æ°Ç´ë ½º½º·Î ºÎÆÐÇÏ¿© Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¾Æ¹« Çü»ó´ë·ÎµçÁö ¿ì»óÀ» »õ°Ü
¸¸µéµÇ ³²ÀÚÀÇ Çü»óÀ̶óµçÁö, ¿©ÀÚÀÇ Çü»óÀ̶óµçÁö,
4:16 So that you may not be turned to evil ways and make for yourselves an image in the
form of any living thing, male or female,
4:16 Lest all of you corrupt yourselves, and make you a graven image, the
embodiment of any figure, the likeness of male or female,
4:17 ¶¥ À§¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¹« Áü½ÂÀÇ Çü»óÀ̶óµçÁö, Çϴÿ¡ ³ª´Â ¾Æ¹« »õÀÇ Çü»óÀ̶óµçÁö,
4:17 Or any beast of the earth, or winged bird of the air,
4:17 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any
winged fowl that flies in the air,
4:18 ¶¥ À§¿¡ ±â´Â ¾Æ¹« °ïÃæÀÇ Çü»óÀ̶óµçÁö, ¶¥ ¾Æ·¡ ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¹« ¾îÁ·ÀÇ
Çü»óÀ̶óµçÁö ¸¸µé±î Çϳë¶ó
4:18 Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the
earth.
4:18 The likeness of any thing that creeps on the ground, the likeness of
any fish that is in the waters beneath the earth:
4:19 ¶Ç µÎ·Æ°Ç´ë ³×°¡ ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ´«À» µé¾î ÀÏ¿ù ¼º½Å ÇÏ´Ã À§ÀÇ ±ºÁß °ð
³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ õÇÏ ¸¸¹ÎÀ» À§ÇÏ¿© ºÐÁ¤ÇϽŠ°ÍÀ» º¸°í ¹ÌȤÇÏ¿© ±×°Í¿¡
°æ¹èÇÏ¸ç ¼¶±æ±î Çϳë¶ó
4:19 And when your eyes are lifted up to heaven, and you see the sun and the moon and
the stars, all the army of heaven, do not let yourselves be moved to give them worship,
or become the servants of what the Lord has given equally to all peoples under heaven.
4:19 And lest you lift up yours eyes unto heaven, and when you see the sun,
and the moon, and the stars, even all the host of heaven, should be driven to
worship them, and serve them, which the LORD your God has divided unto all nations
under the whole heaven.
4:20 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ÅÃÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ¸¦ ¼èÇ®¹« °ð ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»»ç ÀÚ±â
±â¾÷ÀÇ ¹é¼ºÀ» »ïÀ¸½Å °ÍÀÌ ¿À´Ã°ú °°¾Æµµ
4:20 But the Lord has taken you out of the flaming fire, out of Egypt, to be to him the
people of his heritage, as you are today.
4:20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace,
even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as all of you are
this day.
4:21 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°Ô Áø³ëÇÏ»ç ³ª·Î ¿ä´ÜÀ» °Ç³ÊÁö ¸øÇÏ¸ç ³×
Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠ±× ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó°í
¸Í¼¼ÇϼÌÀºÁï
4:21 And the Lord was angry with me because of you, and made an oath that I was not to
go over Jordan into the good land which the Lord is giving you for your heritage:
4:21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that
I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land,
which the LORD your God gives you for an inheritance:
4:22 ³ª´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼ Á×°í ¿ä´ÜÀ» °Ç³ÊÁö ¸øÇÏ·Á´Ï¿Í ³ÊÈñ´Â °Ç³Ê°¡¼ ±× ¾Æ¸§´Ù¿î
¶¥À» ¾òÀ¸¸®´Ï
4:22 But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will
go over and take that good land for your heritage.
4:22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but all of you
shall go over, and possess that good land.
4:23 ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î »ï°¡¼ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿Í ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀ» Àؾî¹ö·Á¼
³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±ÝÇϽŠ¾Æ¹« Çü»óÀÇ ¿ì»óÀ̵çÁö Á¶°¢ÇÏÁö ¸»¶ó
4:23 Take care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made
with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against
the orders which the Lord your God has given you.
4:23 Take heed unto yourselves, lest all of you forget the covenant of the
LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness
of any thing, which the LORD your God has forbidden you.
4:24 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ¼Ò¸êÇÏ´Â ºÒÀ̽ÿä ÁúÅõÇÏ´Â Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó
4:24 For the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which
is his be given to any other.
4:24 For the LORD your God is a consuming fire, even a jealous God.
4:25 ¡Û ³×°¡ ±× ¶¥¿¡¼ ¾ÆµéÀ» ³º°í ¼ÕÀÚ¸¦ ¾òÀ¸¸ç ¿À·¡ »ì ¶§¿¡ ¸¸ÀÏ ½º½º·Î
ºÎÆÐÇÏ¿© ¹«½¼ Çü»óÀÇ ¿ì»óÀ̵çÁö Á¶°¢ÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÔÀ¸·Î
±×ÀÇ ³ë¸¦ °Ý¹ßÇϸé
4:25 If, when you have had children and children's children, and have been living a long
time in the land, you are turned to evil ways, and make an image of any sort, and
do evil in the eyes of the Lord your God, moving him to wrath:
4:25 When you shall brought forth children, and children's children, and
all of you shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves,
and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in
the sight of the LORD your God, to provoke him to anger:
4:26 ³»°¡ ¿À´Ã³¯ õÁö¸¦ ºÒ·¯ Áõ°Å¸¦ »ï³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê°¡¼ ¾ò´Â ¶¥¿¡¼
¼ÓÈ÷ ¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ °Å±â¼ ³ÊÈñ ³¯ÀÌ ±æÁö ¸øÇÏ°í Àü¸êµÉ °ÍÀ̴϶ó
4:26 May heaven and earth be my witnesses against you today, that destruction will quickly
overtake you, cutting you off from that land which you are going over Jordan to
take; your days will not be long in that land, but you will come to a complete end.
4:26 I call heaven and earth to witness against you this day, that all of
you shall soon utterly perish from off the land unto which all of you go over
Jordan to possess it; all of you shall not prolong your days upon it, but shall
utterly be destroyed.
4:27 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¿±¹ Áß¿¡ ÈðÀ¸½Ç °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ÂѾƺ¸³»½Ç
±× ¿±¹ Áß¿¡ ³ÊÈñÀÇ ³²Àº ¼ö°¡ ¸¹Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç
4:27 And the Lord will send you wandering among the peoples; only a small band of you
will be kept from death among the nations where the Lord will send you.
4:27 And the LORD shall scatter you among the nations, and all of you shall
be left few in number among the heathen, where the LORD shall lead you.
4:28 ³ÊÈñ´Â °Å±â¼ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç ¹Ù º¸Áöµµ ¸øÇÏ¸ç µèÁöµµ ¸øÇÏ¸ç ¸ÔÁöµµ
¸øÇÏ¸ç ³¿»õµµ ¸ÃÁö ¸øÇÏ´Â ¸ñ¼®ÀÇ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸®¶ó
4:28 There you will be the servants of gods, made by men's hands, of wood and stone,
having no power of seeing or hearing or taking food or smelling.
4:28 And there all of you shall serve gods, the work of men's hands, wood
and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
4:29 ±×·¯³ª ³×°¡ °Å±â¼ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ°Ô µÇ¸®´Ï ¸¸ÀÏ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í
¼ºÇ°À» ´ÙÇÏ¿© ±×¸¦ ±¸ÇÏ¸é ¸¸³ª¸®¶ó
4:29 But if in those lands you are turned again to the Lord your God, searching for him
with all your heart and soul, he will not keep himself from you.
4:29 But if from thence you shall seek the LORD your God, you shall find
him, if you seek him with all your heart and with all your soul.
4:30 ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ³×°Ô ÀÓÇÏ¿© ȯ³À» ´çÇÏ´Ù°¡ ³¡ ³¯¿¡ ³×°¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²·Î
µ¹¾Æ¿Í¼ ±× ¸»¾¸À» ûÁ¾Çϸ®´Ï
4:30 When you are in trouble and all these things have come on you, if, in the future,
you are turned again to the Lord your God, and give ear to his voice:
4:30 When you are in tribulation, and all these things are come upon you,
even in the latter days, if you turn to the LORD your God, and shall be obedient
unto his voice;
4:31 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ÀÚºñÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÉÀ̶ó ±×°¡ ³Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽøç
³Ê¸¦ ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ³× ¿Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¾ð¾àÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
4:31 Because the Lord your God is a God of mercy, he will not take away his help from
you or let destruction overtake you, or be false to the agreement which he made
by an oath with your fathers.
4:31 (For the LORD your God is a merciful God;) he will not forsake you,
neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore
unto them.
4:32 ¡Û ³×°¡ ÀÖ±â Àü Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» ¼¼»ó¿¡ âÁ¶ÇϽŠ³¯ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö Áö³ª°£
³¯À» »ó°íÇÏ¿© º¸¶ó ÇÏ´Ã ÀÌ ³¡¿¡¼ Àú ³¡±îÁö ÀÌ·± Å« ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä ÀÌ·± ÀÏÀ»
µéÀº ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä
4:32 Give thought now to the days which are past, before your time, from the day when
God first gave life to man on the earth, and searching from one end of heaven to
the other, see if such a great thing as this has ever been, or if anything like
it has been talked of in story.
4:32 For ask now of the days that are past, which were before you, since
the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven
unto the other, whether there has been any such thing as this great thing is,
or has been heard like it?
4:33 ¾î¶² ±¹¹ÎÀÌ ºÒ °¡¿îµ¥¼ ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀ» ³Êó·³ µè°í »ýÁ¸ÇÏ¿´¾ú´À³Ä
4:33 Has any people ever gone on living after hearing the voice of God out of the heart
of the fire as you did?
4:33 Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the
fire, as you have heard, and live?
4:34 ¾î¶² ½ÅÀÌ ¿Í¼ ½ÃÇè°ú ÀÌÀû°ú ±â»ç¿Í ÀüÀï°ú °ÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ°ú Å©°Ô µÎ·Á¿î
ÀÏ·Î ÇÑ ¹ÎÁ·À» ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¿¡°Ô¼ ÀεµÇÏ¿© ³½ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä ÀÌ´Â ´Ù ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼
¾Ö±Á¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ ÇàÇϽŠÀÏÀ̶ó
4:34 Has God ever before taken a nation for himself from out of another nation, by punishments
and signs and wonders, by war and by a strong hand and a stretched-out arm and great
acts of wonder and fear, as the Lord your God did for you in Egypt, before your
very eyes?
4:34 Or has God assayed to go and take him a nation from the midst of another
nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty
hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that
the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
4:35 ÀÌ°ÍÀ» ³×°Ô ³ªÅ¸³»½ÉÀº ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ±× ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾øÀ½À»
³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
4:35 All this he let you see, so that you might be certain that the Lord is God and there
is no other.
4:35 Unto you it was showed, that you might know that the LORD he is God;
there is none else beside him.
4:36 ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¸¦ ±³ÈÆÇϽ÷Á°í Çϴÿ¡¼ºÎÅÍ ±× À½¼ºÀ» ³Ê·Î µè°Ô ÇϽøç
¶¥¿¡¼´Â ±× Å« ºÒÀ» ³×°Ô º¸ÀÌ½Ã°í ³Ê·Î ºÒ °¡¿îµ¥¼ ³ª¿À´Â ±× ¸»¾¸À» µè°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
4:36 Out of heaven itself his voice came to you, teaching you; and on earth he let you
see his great fire; and his words came to your ears out of the heart of the fire.
4:36 Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct
you: and upon earth he showed you his great fire; and you heard his words out
of the midst of the fire.
4:37 ¿©È£¿Í²²¼ ³× ¿Á¶¸¦ »ç¶ûÇϽŠ°í·Î ±× ÈÄ¼Õ ³Ê¸¦ ÅÃÇϽðí Å« ±Ç´ÉÀ¸·Î
Ä£È÷ ÀεµÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿À°Ô ÇϽøç
4:37 And because of his love for your fathers, he took their seed and made it his, and
he himself, present among you, took you out of Egypt by his great power;
4:37 And because he loved your fathers, therefore he chose their seed after
them, and brought you out in his sight with his mighty power out of Egypt;
4:38 ³Êº¸´Ù °´ëÇÑ ¿±¹À» ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»°í ³Ê¸¦ ±×µéÀÇ ¶¥À¸·Î ÀεµÇÏ¿©
µé¿©¼ ±×°ÍÀ» ³×°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁÖ·Á ÇϽÉÀÌ ¿À´Ã³¯°ú °°À¸´Ï¶ó
4:38 Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their
land and give it to you for your heritage, as at this day.
4:38 To drive out nations from before you greater and mightier than you are,
to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.
4:39 ±×·±Áï ³Ê´Â ¿À´Ã³¯ »óõÇÏÁö¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Â
ÁÙÀ» ¾Ë¾Æ ¸í½ÉÇÏ°í
4:39 So today be certain, and keep the knowledge deep in your hearts, that the Lord is
God, in heaven on high and here on earth; there is no other God.
4:39 Know therefore this day, and consider it in yours heart, that the LORD
he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.
4:40 ¿À´Ã ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¶ó ³Ê¿Í ³× ÈļÕÀÌ º¹À»
¹Þ¾Æ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô Áֽô ¶¥¿¡¼ ÇÑ ¾øÀÌ ¿À·¡ »ì¸®¶ó
4:40 Then keep his laws and his orders which I give you today, so that it may be well
for you and for your children after you, and that your lives may be long in the
land which the Lord your God is giving you for ever.
4:40 You shall keep therefore his statutes, and his commandments, which I
command you this day, that it may go well with you, and with your children after
you, and that you may prolong your days upon the earth, which the LORD your
God gives you, for ever.
4:41 ¡Û ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ ¿ä´Ü ÀÌÆí ÇØ µ¸´Â Æí¿¡¼ ¼¼ ¼ºÀ¾À» ±¸º°ÇÏ¿´À¸´Ï
4:41 Then Moses had three towns marked out on the far side of Jordan looking to the east;
4:41 Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;
4:42 ÀÌ´Â °ú°Å¿¡ ¿øÇøÀÌ ¾øÀÌ ºÎÁöÁß¿¡ ¿À»ìÇÑ ÀÚ·Î ±× °÷À¸·Î µµÇÇÄÉ Çϱâ À§ÇÔÀ̸ç
±× ÇÑ ¼ºÀ¾À¸·Î µµÇÇÇÑ ÀÚ·Î ±× »ý¸íÀ» º¸Á¸ÄÉ Çϱâ À§ÇÔÀ̶ó
4:42 To which anyone causing the death of his neighbour in error and not through hate,
might go in flight; so that in one of these towns he might be kept from death:
4:42 That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour
unexpectedly, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of
these cities he might live:
4:43 Çϳª´Â ±¤¾ß Æò¿ø¿¡ ÀÖ´Â º£¼¿ÀÌ¶ó ¸£¿ìº¥ ÁöÆĸ¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ¿ä Çϳª´Â ±æ¸£¾Ñ
¶ó¸øÀÌ¶ó °« ÁöÆĸ¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ¿ä Çϳª´Â ¹Ù»ê °ñ¶õÀ̶ó ¹Ç³´¼¼ ÁöÆĸ¦ À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´õ¶ó
4:43 The names of the towns were Bezer in the waste land, in the table-land, for the
Reubenites; and Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for Manasseh.
4:43 Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites;
and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
4:44 ¡Û ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÑ À²¹ýÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó
4:44 This is the law which Moses put before the children of Israel:
4:44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:
4:45 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿Â ÈÄ¿¡ Áõ°ÅÇϽŠ°Í°ú ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ¸ð¼¼°¡
¼±Æ÷ÇÏ¿´À¸´Ï
4:45 These are the rules and the laws and the decisions which Moses gave to the children
of Israel after they came out of Egypt;
4:45 These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which
Moses spoke unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt.
4:46 ¿ä´Ü µ¿Æí º¦ºê¿Ã ¸ÂÀºÆí °ñÂ¥±â¿¡¼¶ó ÀÌ ¶¥Àº Ç콺º»¿¡ °ÅÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸®
Á·¼ÓÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´´õ´Ï ¸ð¼¼¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿Â ÈÄ¿¡ ±×¸¦
Ãļ ¸êÇÏ°í
4:46 On the far side of Jordan, in the valley facing Beth-peor, in the land of Sihon,
king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses and the children of
Israel overcame after they had come out of Egypt:
4:46 On this side Jordan, in the valley opposite to Bethpeor, in the land
of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children
of Israel stroke, after they were come forth out of Egypt:
4:47 ±× ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ¾ò¾ú°í ¶Ç ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» ¾ò¾úÀ¸´Ï ±× µÎ »ç¶÷Àº ¾Æ¸ð¸®
Á·¼ÓÀÇ ¿ÕÀ¸·Î¼ ¿ä´Ü ÀÌÆí ÇØ µ¸´Â Æí¿¡ °ÅÇÏ¿´¾úÀ¸¸ç
4:47 And they took his land for a heritage, and the land of Og, king of Bashan, the two
kings of the Amorites, whose lands were on the other side of Jordan to the east;
4:47 And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two
kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;
4:48 ±× ¾òÀº ¶¥Àº ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â °¡ÀÇ ¾Æ·Î¿¤¿¡¼ºÎÅÍ ½Ã¿Â »ê °ð Ç츣¸ó »ê±îÁö¿ä
4:48 From Aroer on the edge of the valley of the Arnon as far as Mount Sion, which is
Hermon,
4:48 From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto mount
Sion, which is Hermon,
4:49 ¿ä´Ü ÀÌÆí °ð ±× µ¿Æí ¿Â ¾Æ¶ó¹Ù´Ï ºñ½º°¡ »ê·Ï ¾Æ·¡ ¾Æ¶ó¹ÙÀÇ ¹Ù´Ù±îÁö´Ï¶ó
4:49 And all the Arabah on the far side of Jordan to the east, as far as the sea of the
Arabah under the slopes of Pisgah.
4:49 And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of
the plain, under the springs of Pisgah.
5:1 ¸ð¼¼°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ºÒ·¯ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ À̽º¶ó¿¤¾Æ ¿À´Ã ³»°¡ ³ÊÈñ ±Í¿¡
¸»ÇÏ´Â ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ µè°í ±×°ÍÀ» ¹è¿ì¸ç ÁöÄÑ ÇàÇ϶ó
5:1 And Moses sent for all Israel, and said to them, Give ear, O Israel, to the laws
and the decisions which I give you today, and give attention to them so that you
may keep and do them.
5:1 And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the
statutes and judgments which I speak in your ears this day, that all of you
may learn them, and keep, and do them.
5:2 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ È£·¾ »ê¿¡¼ ¿ì¸®¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¼Ì³ª´Ï
5:2 The Lord our God made an agreement with us in Horeb.
5:2 The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
5:3 ÀÌ ¾ð¾àÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸® ¿Á¶¿Í ¼¼¿ì½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿À´Ã³¯ ¿©±â »ì¾Æ
ÀÖ´Â ¿ì¸® °ð ¿ì¸®¿Í ¼¼¿ì½Å °ÍÀ̶ó
5:3 The Lord did not make this agreement with our fathers but with us, who are all living
and present here today.
5:3 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us,
who are all of us here alive this day.
5:4 ¿©È£¿Í²²¼ »ê À§ ºÒ °¡¿îµ¥¼ ³ÊÈñ¿Í ´ë¸éÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽøÅ
5:4 The word of the Lord came to you face to face on the mountain, out of the heart
of the fire,
5:4 The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of
the fire,
5:5 ±×¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ºÒÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© »ê¿¡ ¿À¸£Áö ¸øÇϹǷΠ³»°¡ ¿©È£¿Í¿Í ³ÊÈñ
Áß°£¿¡ ¼¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ¿´³ë¶ó ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë
5:5 (I was between the Lord and you at that time, to make clear to you the word of the
Lord: because, through fear of the fire, you did not go up the mountain;) saying,
5:5 (I stood between the LORD and you at that time, to show you the word
of the LORD: for all of you were afraid by reason of the fire, and went not
up into the mount;) saying,
5:6 ³ª´Â ³Ê¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ Á¾ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³½ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í·Î¶ó
5:6 I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
5:6 I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, from
the house of bondage.
5:7 ¡Û ³ª ¿Ü¿¡´Â À§ÇÏ´Â ½ÅµéÀ» ³×°Ô ÀÖ°Ô ¸»Áö´Ï¶ó
5:7 You are to have no other gods but me.
5:7 You shall have no other gods before me.
5:8 ¡Û ³Ê´Â Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© »õ±ä ¿ì»óÀ» ¸¸µéÁö ¸»°í À§·Î Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª
¾Æ·¡·Î ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ¶¥ ¹Ø ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÇ ¾Æ¹« Çü»óÀ̵çÁö ¸¸µéÁö ¸»¸ç
5:8 You may not make for yourselves an image in the form of anything in heaven or on
earth or in the waters under the earth:
5:8 You shall not make you any graven image, or any likeness of any thing
that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the
waters beneath the earth:
5:9 ±×°Íµé¿¡°Ô ÀýÇÏÁö ¸»¸ç ±×°ÍµéÀ» ¼¶±âÁö ¸»¶ó ³ª ¿©È£¿Í ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀº ÁúÅõÇÏ´Â
Çϳª´ÔÀÎÁï ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ Á˸¦ °±µÇ ¾Æºñ·ÎºÎÅÍ ¾Æµé¿¡°Ô·Î »ï, »ç ´ë±îÁö À̸£°Ô
ÇÏ°Å´Ï¿Í
5:9 You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord
your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment
on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation
of my haters;
5:9 You shall not bow down yourself unto them, nor serve them: for I the
LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the
children unto the third and fourth generation of them that hate me,
5:10 ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â õ ´ë±îÁö ÀºÇý¸¦ º£Çª´À´Ï¶ó
5:10 And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for
me and keep my laws.
5:10 And showing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
5:11 ¡Û ³Ê´Â ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¸Á·ÉµÇÀÌ ÀÏÄÂÁö ¸»¶ó ³ª ¿©È£¿Í´Â
³ªÀÇ À̸§À» ¸Á·ÉµÇÀÌ ÀÏÄ´ ÀÚ¸¦ ÁË ¾ø´Â ÁÙ·Î ÀÎÁ¤Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
5:11 You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever
takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged as a sinner
by the Lord.
5:11 You shall not take the name of the LORD your God in vain: for the LORD
will not hold him guiltless that takes his name in vain.
5:12 ¡Û ¿©È£¿Í ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³×°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÄÑ °Å·èÇÏ°Ô Ç϶ó
5:12 Keep the Sabbath day as a holy day, as you have been ordered by the Lord your God.
5:12 Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded
you.
5:13 ¿³»õ µ¿¾ÈÀº Èû½á ³× ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÒ °ÍÀ̳ª
5:13 On six days do all your work:
5:13 Six days you shall labour, and do all your work:
5:14 Á¦ Ä¥ ÀÏÀº ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¾È½ÄÀÎÁï ³Ê³ª ³× ¾ÆµéÀ̳ª ³× µþÀ̳ª ³×
³²Á¾À̳ª ³× ¿©Á¾À̳ª ³× ¼Ò³ª ³× ³ª±Í³ª ³× ¸ðµç À°ÃàÀ̳ª ³× ¹® ¾È¿¡ À¯ÇÏ´Â °´À̶óµµ
¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¸»°í ³× ³²Á¾À̳ª ³× ¿©Á¾À¸·Î ³Ê °°ÀÌ ¾È½ÄÇÏ°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó
5:14 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day do no work, you
or your son or your daughter, or your man-servant or your woman-servant, or your
ox or your ass or any of your cattle, or the man from a strange country who is living
among you; so that your man-servant and your woman-servant may have rest as well
as you.
5:14 But the seventh day is the sabbath of the LORD your God: in it you shall
not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your manservant,
nor your maidservant, nor yours ox, nor yours ass, nor any of your cattle, nor
your stranger that is within your gates; that your manservant and your maidservant
may rest as well as you.
5:15 ³Ê´Â ±â¾ïÇ϶ó ³×°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ Á¾ÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ °ÇÑ
¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î ³Ê¸¦ °Å±â¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¾ú³ª´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ³Ê¸¦
¸íÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°¶ó ÇÏ´À´Ï¶ó
5:15 And keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and that the Lord
your God took you out of that land by his strong hand and his stretched-out arm:
for this reason the Lord has given you orders to keep the Sabbath day.
5:15 And remember that you were a servant in the land of Egypt, and that
the LORD your God brought you out thence through a mighty hand and by a stretched
out arm: therefore the LORD your God commanded you to keep the sabbath day.
5:16 ¡Û ³Ê´Â ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇÑ ´ë·Î ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÀÇ
Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ³×°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼ ³×°¡ »ý¸íÀÌ ±æ°í º¹À» ´©¸®¸®¶ó
5:16 Give honour to your father and your mother, as you have been ordered by the Lord
your God; so that your life may be long and all may be well for you in the land
which the Lord your God is giving you.
5:16 Honour your father and your mother, as the LORD your God has commanded
you; that your days may be prolonged, and that it may go well with you, in the
land which the LORD your God gives you.
5:17 ¡Û »ìÀÎÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
5:17 Do not put anyone to death without cause.
5:17 You shall not kill.
5:18 ¡Û °£À½ÇÏÁöµµ ¸»Áö´Ï¶ó
5:18 Do not be false to the married relation.
5:18 Neither shall you commit adultery.
5:19 ¡Û µµÀûÁúÇÏÁöµµ ¸»Áö´Ï¶ó
5:19 Do not take the property of another.
5:19 Neither shall you steal.
5:20 ¡Û ³× ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÏ¿© °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏÁöµµ ¸»Áö´Ï¶ó
5:20 Do not give false witness against your neighbour;
5:20 Neither shall you bear false witness against your neighbour.
5:21 ¡Û ³× ÀÌ¿ôÀÇ ¾Æ³»¸¦ Ž³»Áöµµ ¸»Áö´Ï¶ó ³× ÀÌ¿ôÀÇ ÁýÀ̳ª ±×ÀÇ ¹çÀ̳ª ±×ÀÇ
³²Á¾À̳ª ±×ÀÇ ¿©Á¾À̳ª ±×ÀÇ ¼Ò³ª ±×ÀÇ ³ª±Í³ª ¹«¸© ³× ÀÌ¿ôÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ Ž³»Áöµµ ¸»Áö´Ï¶ó
5:21 Or let your desire be turned to your neighbour's wife, or his house or his field
or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is
your neighbour's.
5:21 Neither shall you desire your neighbour's wife, neither shall you covet
your neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his
ox, or his ass, or any thing that is your neighbour's.
5:22 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» »ê À§ ºÒ °¡¿îµ¥, ±¸¸§ °¡¿îµ¥, Èæ¾Ï °¡¿îµ¥¼,
Å« À½¼ºÀ¸·Î ³ÊÈñ ÃÑȸ¿¡ À̸£½Å ÈÄ¿¡ ´õ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±×°ÍÀ» µÎ µ¹ÆÇ¿¡
½á¼ ³»°Ô Á̴ּÀ´Ï¶ó
5:22 These words the Lord said to all of you together on the mountain, out of the heart
of the fire, out of the cloud and the dark, with a great voice: and he said no more;
he put them in writing on the two stones of the law and gave them to me.
5:22 These words the LORD spoke unto all your assembly in the mount out of
the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great
voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered
them unto me.
5:23 »êÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¸ç įįÇÑ °¡¿îµ¥¼ ³ª¿À´Â ±× ¼Ò¸®¸¦ ³ÊÈñ°¡ µè°í ³ÊÈñ ÁöÆÄÀÇ
µÎ·É°ú Àå·ÎµéÀÌ ³»°Ô ³ª¾Æ¿Í
5:23 And after hearing the voice which came out of the dark while the mountain was burning
with fire, all the heads of your tribes and your chiefs came to me,
5:23 And it came to pass, when all of you heard the voice out of the midst
of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that all of you came
near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;
5:24 ¸»Ç쵂 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¿µ±¤°ú À§¾öÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸À̽øŠºÒ
°¡¿îµ¥¼ ³ª¿À´Â À½¼ºÀ» ¿ì¸®°¡ µé¾ú°í Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷°ú ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ±× »ç¶÷ÀÌ »ýÁ¸ÇÏ´Â
°ÍÀ» ¿À´Ã³¯ ¿ì¸®°¡ º¸¾Ò³ªÀÌ´Ù
5:24 And said, The Lord has let us see his glory and his power, and his voice has come
to us out of the fire: today we have seen that a man may go on living even after
hearing the voice of God.
5:24 And all of you said, Behold, the LORD our God has showed us his glory
and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire:
we have seen this day that God does talk with man, and he lives.
5:25 ÀÌÁ¦ ¿ì¸®°¡ Á×À» ±î´ßÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÀÌ Å« ºÒÀÌ ¿ì¸®¸¦ »ïų °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸®°¡
¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À½¼ºÀ» ´Ù½Ã µéÀ¸¸é Á×À» °ÍÀ̶ó
5:25 Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to
us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
5:25 Now therefore why should we die? for this great fire will consume us:
if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
5:26 ¹«¸© À°½ÅÀ» °¡Áø ÀÚ°¡ ¿ì¸®Ã³·³ »ç½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀÌ ºÒ °¡¿îµ¥¼ ¹ßÇÔÀ»
µè°í »ýÁ¸ÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸´ÏÀ̱î
5:26 For what man is there in all the earth, who, hearing the voice of the living God
as we have, out of the heart of the fire, has been kept from death?
5:26 For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living
God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived?
5:27 ´ç½ÅÀº °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡¼ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ÇϽô ¸»¾¸À» ´Ù µè°í ¿ì¸®
Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ´ç½Å¿¡°Ô À̸£½Ã´Â °ÍÀ» ´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇϼҼ ¿ì¸®°¡ µè°í ÇàÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
5:27 Do you go near: and after hearing everything which the Lord our God has to say,
give us an account of all he has said to you, and we will give ear, and do it.
5:27 Go you near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak
you unto us all that the LORD our God shall speak unto you; and we will hear
it, and do it.
5:28 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½ÅÁö¶ó
¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â ±× ¸»¼Ò¸®¸¦ ³»°¡ µéÀºÁï ±× ¸»ÀÌ
´Ù ¿Çµµ´Ù
5:28 Then the Lord, hearing your words to me, said to me, The words which this people
have said to you have come to my ears: what they have said is well said.
5:28 And the LORD heard the voice of your words, when all of you spoke unto
me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people,
which they have spoken unto you: they have well said all that they have spoken.
5:29 ´Ù¸¸ ±×µéÀÌ Ç×»ó ÀÌ°°Àº ¸¶À½À» Ç°¾î ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ³ªÀÇ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÄѼ
±×µé°ú ±× ÀÚ¼ÕÀÌ ¿µ¿øÈ÷ º¹ ¹Þ±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó
5:29 If only they had such a heart in them at all times, so that they might go in fear
of me and keep my orders and that it might be well for them and for their children
for ever!
5:29 O that there were such an heart in them, that they would fear me, and
keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their
children for ever!
5:30 °¡¼ ±×µé¿¡°Ô °¢±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡¶ó À̸£°í
5:30 Now say to them, Go back to your tents.
5:30 Go say to them, Get you into your tents again.
5:31 ³Ê´Â ¿©±â ³» °ç¿¡ ¼¹À¸¶ó ³»°¡ ¸ðµç ¸í·É°ú ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ³×°Ô À̸£¸®´Ï
³Ê´Â ±×°ÍÀ» ±×µé¿¡°Ô °¡¸£Ãļ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁÖ´Â ¶¥¿¡¼ ±×µé·Î À̸¦
ÇàÇÏ°Ô Ç϶ó Çϼ̳ª´Ï
5:31 But as for you, keep your place here by me, and I will give you all the orders and
the laws and the decisions which you are to make clear to them, so that they may
do them in the land which I am giving them for their heritage.
5:31 But as for you, stand you here by me, and I will speak unto you all
the commandments, and the statutes, and the judgments, which you shall teach
them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
5:32 ±×·±Áï ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ´Â »ï°¡ ÇàÇÏ¿©
Á·γª ¿ì·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»°í
5:32 Take care, then, to do whatever the Lord your God has given you orders to do; let
there be no turning away to the right hand or to the left.
5:32 All of you shall observe to do therefore as the LORD your God has commanded
you: all of you shall not turn aside to the right hand or to the left.
5:33 ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç µµ¸¦ ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡
»îÀ» ¾ò°í º¹À» ¾ò¾î¼ ³ÊÈñÀÇ ¾òÀº ¶¥¿¡¼ ³ÊÈñÀÇ ³¯ÀÌ À屸Çϸ®¶ó
5:33 Go on walking in the way ordered for you by the Lord your God, so that life may
be yours and it may be well for you, and your days may be long in the land of your
heritage.
5:33 All of you shall walk in all the ways which the LORD your God has commanded
you, that all of you may live, and that it may be well with you, and that all
of you may prolong your days in the land which all of you shall possess.
6:1 ÀÌ´Â °ð ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó ¸íÇϽŠ¹Ù ¸í·É°ú ±Ô·Ê¿Í
¹ýµµ¶ó ³ÊÈñ°¡ °Ç³Ê°¡¼ ¾òÀ» ¶¥¿¡¼ ÇàÇÒ °ÍÀÌ´Ï
6:1 Now these are the orders and the laws and the decisions which the Lord your God
gave me for your teaching, so that you might do them in the land of your heritage
to which you are going:
6:1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which
the LORD your God commanded to teach you, that all of you might do them in the
land where all of you go to possess it:
6:2 °ð ³Ê¿Í ³× ¾Æµé°ú ³× ¼ÕÀÚ·Î Æò»ý¿¡ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô
¸íÇÑ ±× ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°°Ô Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ³× ³¯À» À屸ÄÉ Çϱâ À§ÇÑ
°ÍÀ̶ó
6:2 So that living in the fear of the Lord your God, you may keep all his laws and his
orders, which I give you: you and your son and your son's son, all the days of your
life; and so that your life may be long.
6:2 That you might fear the LORD your God, to keep all his statutes and his
commandments, which I command you, you, and your son, and your son's son, all
the days of your life; and that your days may be prolonged.
6:3 À̽º¶ó¿¤¾Æ µè°í »ï°¡ ±×°ÍÀ» ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ º¹À» ¾ò°í ³× ¿Á¶ÀÇ
Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô Çã¶ôÇÏ½É °°ÀÌ Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡¼ ³ÊÀÇ ¼öÈ¿°¡ ½ÉÈ÷
¹ø¼ºÇϸ®¶ó
6:3 So give ear, O Israel, and take care to do this; so that it may be well for you,
and you may be greatly increased, as the Lord the God of your fathers has given
you his word, in a land flowing with milk and honey.
6:3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with
you, and that all of you may increase mightily, as the LORD God of your fathers
has promised you, in the land that flows with milk and honey.
6:4 ¡Û À̽º¶ó¿¤¾Æ µéÀ¸¶ó ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀÎ ¿©È£¿Í½Ã´Ï
6:4 Give ear, O Israel: the Lord our God is one Lord:
6:4 Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:
6:5 ³Ê´Â ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¼ºÇ°À» ´ÙÇÏ°í ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇ϶ó
6:5 And the Lord your God is to be loved with all your heart and with all your soul
and with all your strength.
6:5 And you shall love the LORD your God with all yours heart, and with all
your soul, and with all your might.
6:6 ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÏ´Â ÀÌ ¸»¾¸À» ³Ê´Â ¸¶À½¿¡ »õ±â°í
6:6 Keep these words, which I say to you this day, deep in your hearts;
6:6 And these words, which I command you this day, shall be in yours heart:
6:7 ³× Àڳ࿡°Ô ºÎÁö·±È÷ °¡¸£Ä¡¸ç Áý¿¡ ¾É¾ÒÀ» ¶§¿¡µçÁö ±æ¿¡ ÇàÇÒ ¶§¿¡µçÁö
´©¿üÀ» ¶§¿¡µçÁö ÀϾ ¶§¿¡µçÁö ÀÌ ¸»¾¸À» °·ÐÇÒ °ÍÀ̸ç
6:7 Teaching them to your children with all care, talking of them when you are at rest
in your house or walking by the way, when you go to sleep and when you get up.
6:7 And you shall teach them diligently unto your children, and shall talk
of them when you sit in yours house, and when you walk by the way, and when
you lie down, and when you rise up.
6:8 ³Ê´Â ¶Ç ±×°ÍÀ» ³× ¼Õ¸ñ¿¡ ¸Å¾î ±âÈ£¸¦ »ïÀ¸¸ç ³× ¹Ì°£¿¡ ºÙ¿© Ç¥¸¦ »ï°í
6:8 Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
6:8 And you shall bind them for a sign upon yours hand, and they shall be
as frontlets between yours eyes.
6:9 ¶Ç ³× Áý ¹®¼³ÁÖ¿Í ¹Ù±ù ¹®¿¡ ±â·ÏÇÒÁö´Ï¶ó
6:9 Have them lettered on the pillars of your houses and over the doors of your towns.
6:9 And you shall write them upon the posts of your house, and on your gates.
6:10 ¡Û ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³× ¿Á¶ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀ» ÇâÇÏ¿© ³×°Ô
ÁÖ¸®¶ó ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥À¸·Î ³Ê·Î µé¾î°¡°Ô ÇÏ½Ã°í ³×°¡ °ÇÃàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ Å©°í ¾Æ¸§´Ù¿î
¼ºÀ¾À» ¾ò°Ô ÇϽøç
6:10 And when the Lord your God has taken you into the land which he gave his oath to
your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, that he would give you; with great
and fair towns which were not of your building;
6:10 And it shall be, when the LORD your God shall have brought you into
the land which he swore unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob,
to give you great and goodly cities, which you builded not,
6:11 ³×°¡ ä¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î ¹°°ÇÀÌ °¡µæÇÑ ÁýÀ» ¾ò°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³×°¡ ÆÄÁö
¾Æ´ÏÇÑ ¿ì¹°À» ¾ò°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³×°¡ ½ÉÁö ¾Æ´ÏÇÑ Æ÷µµ¿ø°ú °¨¶÷³ª¹«¸¦ ¾ò°Ô ÇÏ»ç ³Ê·Î
¹èºÒ¸® ¸Ô°Ô ÇÏ½Ç ¶§¿¡
6:11 And houses full of good things not stored up by you, and places for storing water
which you did not make, and vine-gardens and olive-trees not of your planting; and
you have taken food and are full;
6:11 And houses full of all good things, which you filled not, and wells
dug, which you dug not, vineyards and olive trees, which you planted not; when
you shall have eaten and be full;
6:12 ³Ê´Â Á¶½ÉÇÏ¿© ³Ê¸¦ ¾Ö±Á ¶¥ Á¾ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ¿©È£¿Í¸¦ ÀØÁö
¸»°í
6:12 Then take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the
land of Egypt, out of the prison-house.
6:12 Then beware lest you forget the LORD, which brought you forth out of
the land of Egypt, from the house of bondage.
6:13 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ¼¶±â¸ç ±× À̸§À¸·Î ¸Í¼¼ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
6:13 Let the fear of the Lord your God be in your hearts, and be his servants, taking
your oaths by his name.
6:13 You shall fear the LORD your God, and serve him, and shall swear by
his name.
6:14 ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ ½Åµé °ð ³× »ç¸é¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀÇ ½ÅµéÀ» ÁÀÁö ¸»¶ó
6:14 Do not go after other gods, the gods of the peoples round about you;
6:14 All of you shall not go after other gods, of the gods of the people
which are round about you;
6:15 ³ÊÈñ Áß¿¡ °è½Å ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ÁúÅõÇϽô Çϳª´ÔÀ̽ÅÁï ³ÊÈñ Çϳª´Ô
¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô Áø³ëÇÏ»ç ³Ê¸¦ Áö¸é¿¡¼ ¸êÀý½ÃÅ°½Ç±î µÎ·Á¿öÇϳë¶ó
6:15 For the Lord your God who is with you is a God who will not let his honour be given
to another; or the wrath of the Lord will be burning against you, causing your destruction
from the face of the earth.
6:15 (For the LORD your God is a jealous God among you) lest the anger of
the LORD your God be kindled against you, and destroy you from off the face
of the earth.
6:16 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ¸À»ç¿¡¼ ½ÃÇèÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ½ÃÇèÇÏÁö ¸»°í
6:16 Do not put the Lord your God to the test as you did in Massah.
6:16 All of you shall not tempt the LORD your God, as all of you tempted
him in Massah.
6:17 ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸í·É°ú Áõ°ÅÇϽŠ°Í°ú ±Ô·Ê¸¦
»ï°¡ ÁöÅ°¸ç
6:17 Keep with care the orders of the Lord your God, and his rules and his laws which
he has given you;
6:17 All of you shall diligently keep the commandments of the LORD your God,
and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.
6:18 ¿©È£¿ÍÀÇ º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷ÇÏ°í ¼±·®ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ º¹À» ¾ò°í
¿©È£¿Í²²¼ ³× ¿Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ»ç ³× ´ëÀûÀ» ¸ô¼öÈ÷ ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»¸®¶ó ÇϽŠ¾Æ¸§´Ù¿î
¶¥À» µé¾î°¡¼ ¾òÀ¸¸®´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°À¸¸®¶ó
6:18 And do what is upright and good in the eyes of the Lord your God, so that it may
be well for you and you may go in and take for your heritage that good land from
which the Lord undertook by an oath to your fathers,
6:18 And you shall do that which is right and good in the sight of the LORD:
that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land
which the LORD swore unto your fathers.
6:19 {»óµ¿}
6:19 To send out from before you all those who are against you.
6:19 To cast out all yours enemies from before you, as the LORD has spoken.
6:20 ¡Û ÈÄÀÏ¿¡ ³× ¾ÆµéÀÌ ³×°Ô ¹¯±â¸¦ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠÁõ°Å¿Í ¸»¾¸°ú
±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ°¡ ¹«½¼ ¶æÀÌ´¢ Çϰŵç
6:20 And when your son says to you in time to come, What is the reason for these rules
and laws and decisions which the Lord our God has given you?
6:20 And when your son asks you in time to come, saying, What mean the testimonies,
and the statutes, and the judgments, which the LORD our God has commanded you?
6:21 ³Ê´Â ³× ¾Æµé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ¿¾Àû¿¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ¹Ù·ÎÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾ú´õ´Ï
¿©È£¿Í²²¼ ±Ç´ÉÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¼Ì³ª´Ï
6:21 Then you will say to your son, We were servants under Pharaoh's yoke in Egypt; and
the Lord took us out of Egypt with a strong hand:
6:21 Then you shall say unto your son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt;
and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
6:22 °ð ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®ÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ Å©°í µÎ·Á¿î ÀÌÀû°ú ±â»ç¸¦ ¾Ö±Á°ú ¹Ù·Î¿Í
±× ¿Â Áý¿¡ º£Çª½Ã°í
6:22 And the Lord did great signs and wonders against Egypt, and against Pharaoh and
all his house, before our eyes:
6:22 And the LORD showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon
Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
6:23 ¿ì¸® ¿Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥À¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î µé¾î°¡°Ô ÇϽ÷Á°í ¿ì¸®¸¦
°Å±â¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í
6:23 And he took us out from that place, guiding us here to give us this land, as he
said in his oath to our fathers.
6:23 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give
us the land which he swore unto our fathers.
6:24 ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°¶ó ¸íÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸®·Î ¿ì¸®
Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¿© Ç×»ó º¹À» ´©¸®°Ô Çϱâ À§ÇϽÉÀÌ¸ç ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®·Î
¿À´Ã³¯°ú °°ÀÌ »ýÈ°ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
6:24 And the Lord gave us orders to keep all these laws, in the fear of the Lord our
God, so that it might be well for us for ever, and that he might keep us from death,
as he has done to this day.
6:24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD
our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this
day.
6:25 ¿ì¸®°¡ ±× ¸íÇϽŠ´ë·Î ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ »ï°¡ ÁöÅ°¸é
±×°ÍÀÌ °ð ¿ì¸®ÀÇ ÀǷοòÀ̴϶ó ÇÒÁö´Ï¶ó
6:25 And it will be our righteousness if we take care to keep all this order before the
Lord our God as he has given it to us.
6:25 And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments
before the LORD our God, as he has commanded us.
7:1 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ»ç ³×°¡ °¡¼ ¾òÀ» ¶¥À¸·Î µéÀÌ½Ã°í ³×
¾Õ¿¡¼ ¿©·¯ ¹ÎÁ· Çò Á·¼Ó°ú ±â¸£°¡½º Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú ºê¸®½º
Á·¼Ó°ú È÷À§ Á·¼Ó°ú ¿©ºÎ½º Á·¼Ó °ð ³Êº¸´Ù ¸¹°í ÈûÀÌ ÀÖ´Â ÀÏ°ö Á·¼ÓÀ» ÂѾƳ»½Ç
¶§¿¡
7:1 When the Lord your God takes you into the land where you are going, which is to
be your heritage, and has sent out the nations before you, the Hittites and the
Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites
and the Jebusites, seven nations greater and stronger than you;
7:1 When the LORD your God shall bring you into the land where you go to
possess it, and has cast out many nations before you, the Hittites, and the
Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the
Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you;
7:2 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ³×°Ô ºÙ¿© ³Ê·Î Ä¡°Ô ÇϽø®´Ï ±×¶§¿¡ ³Ê´Â
±×µéÀ» Áø¸êÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µé°ú ¹«½¼ ¾ð¾àµµ ¸» °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁöµµ ¸» °ÍÀ̸ç
7:2 And when the Lord has given them up into your hands and you have overcome them,
give them up to complete destruction: make no agreement with them, and have no mercy
on them:
7:2 And when the LORD your God shall deliver them before you; you shall strike
them, and utterly destroy them; you shall make no covenant with them, nor show
mercy unto them:
7:3 ¶Ç ±×µé°ú È¥ÀÎÇÏÁö ¸»Áö´Ï ³× µþÀ» ±× ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä ±× µþ·Î
³× ¸ç´À¸®¸¦ »ïÁö ¸» °ÍÀº
7:3 Do not take wives or husbands from among them; do not give your daughters to their
sons, or take their daughters for your sons.
7:3 Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not
give unto his son, nor his daughter shall you take unto your son.
7:4 ±×°¡ ³× ¾ÆµéÀ» À¯È¤ÇÏ¿© ±×·Î ¿©È£¿Í¸¦ ¶°³ª°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â°Ô ÇϹǷÎ
¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áø³ëÇÏ»ç °©Àڱ⠳ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̴϶ó
7:4 For through them your sons will be turned from me to the worship of other gods:
and the Lord will be moved to wrath against you and send destruction on you quickly.
7:4 For they will turn away your son from following me, that they may serve
other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy
you suddenly.
7:5 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ°¡ ±×µé¿¡°Ô ÇàÇÒ °ÍÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ±×µéÀÇ ´ÜÀ» Çæ¸ç ÁÖ»óÀ» ±ú¶ß¸®¸ç
¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ÂïÀ¸¸ç Á¶°¢ÇÑ ¿ì»óµéÀ» ºÒ»ç¸¦ °ÍÀ̴϶ó
7:5 But this is what you are to do to them: their altars are to be pulled down and their
pillars broken, and their holy trees cut down and their images burned with fire.
7:5 But thus shall all of you deal with them; all of you shall destroy their
altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their
graven images with fire.
7:6 ³Ê´Â ¿©È£¿Í ³× Çϳª´ÔÀÇ ¼º¹ÎÀ̶ó ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ Áö»ó ¸¸¹Î Áß¿¡¼
³Ê¸¦ Àڱ⠱â¾÷ÀÇ ¹é¼ºÀ¸·Î ÅÃÇϼ̳ª´Ï
7:6 For you are a holy people to the Lord your God: marked out by the Lord your God
to be his special people out of all the nations on the face of the earth.
7:6 For you are an holy people unto the LORD your God: the LORD your God
has chosen you to be a special people unto himself, above all people that are
upon the face of the earth.
7:7 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ±â»µÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ¸¦ ÅÃÇϽÉÀº ³ÊÈñ°¡ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·º¸´Ù ¼öÈ¿°¡
¸¹Àº ¿¬°í°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ´Â ¸ðµç ¹ÎÁ· Áß¿¡ °¡Àå ÀûÀ¸´Ï¶ó
7:7 The Lord did not give you his love or take you for himself because you were more
in number than any other people; for you were the smallest of the nations:
7:7 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because all of
you were more in number than any people; for all of you were the few of all
people:
7:8 ¿©È£¿Í²²¼ ´Ù¸¸ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿©, ¶Ç´Â ³ÊÈñ ¿Á¶¿¡°Ô ÇϽŠ¸Í¼¼¸¦
ÁöÅ°·Á ÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³»½ÃµÇ ³ÊÈñ¸¦ ±× Á¾
µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·ÎÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¼Ó·®Çϼ̳ª´Ï
7:8 But because of his love for you, and in order to keep his oath to your fathers,
the Lord took you out with the strength of his hand, making you free from the prison-house
and from the hand of Pharaoh, king of Egypt.
7:8 But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which
he had sworn unto your fathers, has the LORD brought you out with a mighty hand,
and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king
of Egypt.
7:9 ±×·±Áï ³Ê´Â ¾Ë¶ó ¿ÀÁ÷ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ½Å½ÇÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽öó
±×¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±× °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â õ ´ë±îÁö ±× ¾ð¾àÀ» ÀÌÇàÇϽøç Àξָ¦
º£Çª½ÃµÇ
7:9 Be certain, then, that the Lord your God is God; whose faith and mercy are unchanging,
who keeps his word through a thousand generations to those who have love for him
and keep his laws;
7:9 Know therefore that the LORD your God, he is God, the faithful God, which
keeps covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to
a thousand generations;
7:10 ±×¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ´çÀå¿¡ º¸ÀÀÇÏ¿© ¸êÇϽóª´Ï ¿©È£¿Í´Â Àڱ⸦ ¹Ì¿öÇÏ´Â
ÀÚ¿¡°Ô ÁöüÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ´çÀå¿¡ ±×¿¡°Ô º¸ÀÀÇϽôÀ´Ï¶ó
7:10 Rewarding his haters to their face with destruction; he will have no mercy on his
hater, but will give him open punishment.
7:10 And repays them that hate him to their face, to destroy them: he will
not be slack to him that hates him, he will repay him to his face.
7:11 ±×·±Áï ³Ê´Â ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÏ´Â ¸í·É°ú ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÄÑ ÇàÇÒÁö´Ï¶ó
7:11 So keep the orders and the laws and the decisions which I give you today and do
them.
7:11 You shall therefore keep the commandments, and the statutes, and the
judgments, which I command you this day, to do them.
7:12 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç ¹ýµµ¸¦ µè°í ÁöÄÑ ÇàÇÏ¸é ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³× ¿Á¶¿¡°Ô
¸Í¼¼ÇϽŠ¾ð¾àÀ» ÁöÄÑ ³×°Ô Àξָ¦ º£Çª½Ç °ÍÀ̶ó
7:12 And it will be, that if you give attention to these decisions and keep and do them,
then the Lord will keep his agreement with you and his mercy, as he said in his
oath to your fathers.
7:12 Wherefore it shall come to pass, if all of you hearken to these judgments,
and keep, and do them, that the LORD your God shall keep unto you the covenant
and the mercy which he swore unto your fathers:
7:13 °ð ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ½Ã°í º¹À» ÁÖ»ç ³Ê·Î ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ½ÃµÇ ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó°í ³× ¿Á¶¿¡°Ô
¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡¼ ³× ¼Ò»ý¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã¸ç ³× ÅäÁö ¼Ò»ê°ú °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À»
dz¼ºÄÉ ÇÏ½Ã°í ³× ¼Ò¿Í ¾çÀ» ¹ø½ÄÄÉ ÇϽø®´Ï
7:13 And he will give you his love, blessing you and increasing you: he will send his
blessing on the offspring of your body and the fruit of your land, your grain and
your wine and your oil, the increase of your cattle and the young of your flock,
in the land which by his oath to your fathers he undertook to give you.
7:13 And he will love you, and bless you, and multiply you: he will also
bless the fruit of your womb, and the fruit of your land, your corn, and your
wine, and yours oil, the increase of your cattle, and the flocks of your sheep,
in the land which he swore unto your fathers to give you.
7:14 ³×°¡ º¹À» ¹ÞÀ½ÀÌ ¸¸¹Îº¸´Ù ¿ì½ÂÇÏ¿© ³ÊÈñ ÁßÀÇ ³²³à¿Í ³ÊÈñ Áü½ÂÀÇ ¾Ï¼ö¿¡
»ýÀ°ÇÏÁö ¸øÇÔÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç
7:14 You will have greater blessings than any other people: no male or female among you
or among your cattle will be without offspring.
7:14 You shall be blessed above all people: there shall not be male or female
barren among you, or among your cattle.
7:15 ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¸ðµç Áúº´À» ³×°Ô¼ ¸Ö¸®ÇÏ»ç ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Â ¹Ù ±× ¾Ö±ÁÀÇ ¾ÇÁúÀÌ
³×°Ô ÀÓÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã°í ³Ê¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
7:15 And the Lord will take away from you all disease, and will not put on you any of
the evil diseases of Egypt which you have seen, but will put them on your haters.
7:15 And the LORD will take away from you all sickness, and will put none
of the evil diseases of Egypt, which you know, upon you; but will lay them upon
all them that hate you.
7:16 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ºÙÀ̽Š¸ðµç ¹ÎÁ·À» ³× ´«ÀÌ ±àÈáÈ÷ º¸Áö ¸»°í
Áø¸êÇÏ°í ±× ½ÅÀ» ¼¶±âÁö ¸»¶ó ±×°ÍÀÌ ³×°Ô ¿Ã¹«°¡ µÇ¸®¶ó
7:16 And you are to send destruction on all the peoples which the Lord your God gives
into your hands; have no pity on them, and do not give worship to their gods; for
that will be a cause of sin to you.
7:16 And you shall consume all the people which the LORD your God shall deliver
you; yours eye shall have no pity upon them: neither shall you serve their gods;
for that will be a snare unto you.
7:17 ¡Û ³×°¡ Ȥ½Ã ½ÉÁß¿¡ À̸£±â¸¦ ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀÌ ³ªº¸´Ù ¸¹À¸´Ï ³»°¡ ¾îÂî ±×¸¦
ÂÑ¾Æ ³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¿ä Çϸ®¶ó¸¶´Â
7:17 If you say in your hearts, These nations are greater in number than we are: how
are we to take their land from them?
7:17 If you shall say in yours heart, These nations are more than I; how
can I dispossess them?
7:18 ±×µéÀ» µÎ·Á¿ö ¸»°í ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù·Î¿Í ¿Â ¾Ö±Á¿¡ ÇàÇϽŠ°ÍÀ»
Àß ±â¾ïÇϵÇ
7:18 Have no fear of them, but keep well in mind what the Lord your God did to Pharaoh
and to all Egypt;
7:18 You shall not be afraid of them: but shall well remember what the LORD
your God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
7:19 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ç ¶§¿¡ ³×°¡ ¸ñµµÇÑ Å« ½ÃÇè°ú ÀÌÀû°ú
±â»ç¿Í °ÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈÀ» ±â¾ïÇ϶ó ±×¿Í °°ÀÌ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°¡ µÎ·Á¿öÇÏ´Â
¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÇàÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä
7:19 The great punishments which your eyes saw, and the signs and the wonders and the
strong hand and the stretched-out arm, by which the Lord your God took you out:
so will the Lord your God do to all the peoples who are the cause of your fears.
7:19 The great temptations which yours eyes saw, and the signs, and the wonders,
and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD your God brought
you out: so shall the LORD your God do unto all the people of whom you are afraid.
7:20 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¿Õ¹úÀ» ±×µé Áß¿¡ º¸³»¾î ±×µéÀÇ ³²Àº ÀÚ¿Í ³Ê¸¦
ÇÇÇÏ¿© ¼ûÀº ÀÚ¸¦ ¸êÇϽø®´Ï
7:20 And the Lord will send a hornet among them, till all the rest who have kept themselves
safe from you in secret places have been cut off.
7:20 Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until they
that are left, and hide themselves from you, be destroyed.
7:21 ³Ê´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í °ð Å©°í µÎ·Á¿î Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ
Áß¿¡ °è½ÉÀ̴϶ó
7:21 Have no fear of them: for the Lord your God is with you, a great God greatly to
be feared.
7:21 You shall not be affrighted at them: for the LORD your God is among
you, a mighty God and terrible.
7:22 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ Á¡Á¡ ÂѾƳ»½Ã¸®´Ï ³Ê´Â ±×µéÀ»
±ÞÈ÷ ¸êÇÏÁö ¸»¶ó µÎ·Æ°Ç´ë µéÁü½ÂÀÌ ¹ø¼ºÇÏ¿© ³Ê¸¦ ÇØÇÒ±î Çϳë¶ó
7:22 The Lord your God will send out the nations before you little by little; they are
not to be rooted out quickly, for fear that the beasts of the field may be increased
overmuch against you.
7:22 And the LORD your God will put out those nations before you by little
and little: you may not consume them at once, lest the beasts of the field increase
upon you.
7:23 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ³×°Ô ºÙÀÌ½Ã°í ±×µéÀ» Å©°Ô ¿ä¶õÄÉ ÇÏ¿© ÇÊ°æÀº
Áø¸êÇϽðí
7:23 But the Lord your God will give them up into your hands, overpowering them till
their destruction is complete.
7:23 But the LORD your God shall deliver them unto you, and shall destroy
them with a mighty destruction, until they be destroyed.
7:24 ±×µéÀÇ ¿ÕµéÀ» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ø®´Ï ³Ê´Â ±× À̸§À» õÇÏ¿¡¼ Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸®¶ó
³Ê¸¦ ´çÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀÌ ³×°¡ ÇÊ°æÀº ±×µéÀ» Áø¸êÇϸ®¶ó
7:24 He will give their kings into your hands, and you will put their names out of existence
under heaven; there is not one of them who will not give way before you, till their
destruction is complete.
7:24 And he shall deliver their kings into yours hand, and you shall destroy
their name from under heaven: there shall no man be able to stand before you,
until you have destroyed them.
7:25 ³Ê´Â ±×µéÀÇ Á¶°¢ÇÑ ½Å»óµéÀ» ºÒ»ç¸£°í ±×°Í¿¡ ÀÔÈù ÀºÀ̳ª ±ÝÀ» Ž³»Áö
¸»¸ç ÃëÇÏÁö ¸»¶ó µÎ·Æ°Ç´ë ³×°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¿Ã¹«¿¡ µé±î Çϳë´Ï ÀÌ´Â ³× Çϳª´Ô
¿©È£¿ÍÀÇ °¡ÁõÈ÷ ¿©±â½Ã´Â °ÍÀÓÀ̴϶ó
7:25 The images of their gods are to be burned with fire: have no desire for the gold
and silver on them, and do not take it for yourselves, for it will be a danger to
you: it is a thing disgusting to the Lord your God:
7:25 The graven images of their gods shall all of you burn with fire: you
shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto you, lest
you be snared therin: for it is an abomination to the LORD your God.
7:26 ³Ê´Â °¡ÁõÇÑ °ÍÀ» ³× Áý¿¡ µéÀÌÁö ¸»¶ó ³Êµµ ±×¿Í °°ÀÌ Áø¸ê ´çÇÒ °ÍÀÌ µÉ±î
Çϳë¶ó ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ±ØÈ÷ ²¨¸®¸ç ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇ϶ó ±×°ÍÀº Áø¸ê ´çÇÒ °ÍÀÓÀ̴϶ó
7:26 And you may not take a disgusting thing into your house, and so become cursed with
its curse: but keep yourselves from it, turning from it with fear and hate, for
it is a cursed thing.
7:26 Neither shall you bring an abomination into yours house, lest you be
a cursed thing like it: but you shall utterly detest it, and you shall utterly
detest it; for it is a cursed thing.
8:1 ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ¸íÇÏ´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ³ÊÈñ´Â ÁöÄÑ ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ »ì°í
¹ø¼ºÇÏ°í ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¿Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼ ±×°ÍÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
8:1 Take care to keep all the orders which I give you today, so that you may have life
and be increased and go in and take as a heritage the land which the Lord, by his
oath to your fathers, undertook to give you.
8:1 All the commandments which I command you this day shall all of you observe
to do, that all of you may live, and multiply, and go in and possess the land
which the LORD swore unto your fathers.
8:2 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ »ç½Ê ³â µ¿¾È¿¡ ³Ê·Î ±¤¾ßÀÇ ±æÀ» °È°Ô ÇϽŠ°ÍÀ»
±â¾ïÇ϶ó ÀÌ´Â ³Ê¸¦ ³·Ãß½Ã¸ç ³Ê¸¦ ½ÃÇèÇÏ»ç ³× ¸¶À½ÀÌ ¾î¶°ÇÑÁö ±× ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°´ÂÁö
¾Æ´Ï ÁöÅ°´ÂÁö ¾Ë·Á ÇϽÉÀ̶ó
8:2 And keep in mind the way by which the Lord your God has taken you through the waste
land these forty years, so that he might make low your pride and put you to the
test, to see what was in your heart and if you would keep his orders or not.
8:2 And you shall remember all the way which the LORD your God led you these
forty years in the wilderness, to humble you, and to prove you, to know what
was in yours heart, whether you would keep his commandments, or no.
8:3 ³Ê¸¦ ³·Ãß½Ã¸ç ³Ê·Î ÁÖ¸®°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ³Êµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ³× ¿Á¶µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø
¸¸³ª¸¦ ³×°Ô ¸ÔÀ̽Š°ÍÀº »ç¶÷ÀÌ ¶±À¸·Î¸¸ »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â
¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ç´Â ÁÙÀ» ³Ê·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
8:3 And he made low your pride and let you be without food and gave you manna for your
food, a thing new to you, which your fathers never saw; so that he might make it
clear to you that bread is not man's only need, but his life is in every word which
comes out of the mouth of the Lord.
8:3 And he humbled you, and suffered you to hunger, and fed you with manna,
which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know
that man does not live by bread only, but by every word that proceeds out of
the mouth of the LORD does man live.
8:4 ÀÌ »ç½Ê ³â µ¿¾È¿¡ ³× ÀǺ¹ÀÌ ÇؾîÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ³× ¹ßÀÌ ºÎ¸¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó
8:4 Through all these forty years your clothing did not get old or your feet become
tired.
8:4 Your raiment waxed not old upon you, neither did your foot swell, these
forty years.
8:5 ³Ê´Â »ç¶÷ÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» ¡°èÇÔ °°ÀÌ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¸¦ ¡°èÇϽô ÁÙ
¸¶À½¿¡ »ý°¢ÇÏ°í
8:5 Keep in mind this thought, that as a son is trained by his father, so you have been
trained by the Lord your God.
8:5 You shall also consider in yours heart, that, as a man chastens his son,
so the LORD your God chastens you.
8:6 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÄÑ ±× µµ¸¦ ÇàÇÏ¸ç ±×¸¦ °æ¿ÜÇÒÁö´Ï¶ó
8:6 Then keep the orders of the Lord your God, fearing him and walking in his ways.
8:6 Therefore you shall keep the commandments of the LORD your God, to walk
in his ways, and to fear him.
8:7 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¸¦ ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇϽóª´Ï ±× °÷Àº °ñÂ¥±â¿¡µçÁö
»êÁö¿¡µçÁö ½Ã³»¿Í ºÐõ°ú »ùÀÌ È帣°í
8:7 For the Lord your God is guiding you into a good land, a land of water-springs,
of fountains, and deep streams flowing out from the valleys and the hills;
8:7 For the LORD your God brings you into a good land, a land of brooks of
water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;
8:8 ¹Ð°ú º¸¸®ÀÇ ¼Ò»êÁö¿ä Æ÷µµ¿Í ¹«È°ú¿Í ¼®·ù¿Í °¨¶÷µéÀÇ ³ª¹«¿Í ²ÜÀÇ ¼Ò»êÁö¶ó
8:8 A land of grain and vines and fig-trees and fair fruits; a land of oil-giving olive-trees
and honey;
8:8 A land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates;
a land of oil olive, and honey;
8:9 ³ÊÀÇ ¸Ô´Â ½Ä¹°ÀÇ °áÇÌÇÔÀÌ ¾ø°í ³×°Ô ¾Æ¹« ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø´Â ¶¥ÀÌ¸ç ±× ¶¥ÀÇ
µ¹Àº öÀÌ¿ä »ê¿¡¼´Â µ¿À» Ķ °ÍÀ̶ó
8:9 Where there will be bread for you in full measure and you will be in need of nothing;
a land where the very stones are iron and from whose hills you may get copper.
8:9 A land wherein you shall eat bread without scarceness, you shall not
lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you
may dig brass.
8:10 ³×°¡ ¸Ô¾î¼ ¹èºÒ¸®°í ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ÁÅä·Î ³×°Ô ÁÖ¼ÌÀ½À» ÀÎÇÏ¿©
±×¸¦ Âù¼ÛÇϸ®¶ó
8:10 And you will have food enough and be full, praising the Lord your God for the good
land he has given you.
8:10 When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your
God for the good land which he has given you.
8:11 ¡Û ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ³×°Ô ¸íÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É°ú ¹ýµµ¿Í ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í
³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Àؾî¹ö¸®°Ô µÇÁö ¾Êµµ·Ï »ï°¥Áö¾î´Ù
8:11 Then take care that you are not turned away from the Lord your God and from keeping
his orders and decisions and laws which I give you this day:
8:11 Beware that you forget not the LORD your God, in not keeping his commandments,
and his judgments, and his statutes, which I command you this day:
8:12 ³×°¡ ¸Ô¾î¼ ¹èºÒ¸®°í ¾Æ¸§´Ù¿î ÁýÀ» Áþ°í °ÅÇÏ°Ô µÇ¸ç
8:12 And when you have taken food and are full, and have made fair houses for yourselves
and are living in them;
8:12 Lest when you have eaten and are full, and have built goodly houses,
and dwelt therein;
8:13 ¶Ç ³× ¿ì¾çÀÌ ¹ø¼ºÇÏ¸ç ³× Àº±ÝÀÌ Áõ½ÄµÇ¸ç ³× ¼ÒÀ¯°¡ ´Ù dzºÎÇÏ°Ô µÉ ¶§¿¡
8:13 And when your herds and your flocks are increased, and your stores of silver and
gold, and you have wealth of every sort;
8:13 And when your herds and your flocks multiply, and your silver and your
gold is multiplied, and all that you have is multiplied;
8:14 µÎ·Æ°Ç´ë ³× ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Àؾî¹ö¸±±î Çϳë¶ó ¿©È£¿Í´Â
³Ê¸¦ ¾Ö±Á ¶¥ Á¾ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ À̲ø¾î ³»½Ã°í
8:14 Take care that your hearts are not lifted up in pride, giving no thought to the
Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house;
8:14 Then yours heart be lifted up, and you forget the LORD your God, which
brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;
8:15 ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© ±× ±¤´ëÇÏ°í À§ÇèÇÑ ±¤¾ß °ð ºÒ¹ì°ú Àü°¥ÀÌ ÀÖ°í ¹°ÀÌ ¾ø´Â
°£Á¶ÇÑ ¶¥À» Áö³ª°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç ¶Ç ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¹°À» ±»Àº ¹Ý¼®¿¡¼ ³»¼ÌÀ¸¸ç
8:15 Who was your guide through that great and cruel waste, where there were poison-snakes
and scorpions and a dry land without water; who made water come out of the hard
rock for you;
8:15 Who led you through that great and terrible wilderness, wherein were
fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought
you forth water out of the rock of flint;
8:16 ³× ¿Á¶µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¸¸³ª¸¦ ±¤¾ß¿¡¼ ³×°Ô ¸ÔÀ̼̳ª´Ï ÀÌ´Â ´Ù ³Ê¸¦ ³·Ã߽øç
³Ê¸¦ ½ÃÇèÇÏ»ç ¸¶Ä§³» ³×°Ô º¹À» ÁÖ·Á ÇϽÉÀ̾ú´À´Ï¶ó
8:16 Who gave you manna for your food in the waste land, a food which your fathers had
never seen; so that your pride might be broken and your hearts tested for your good
in the end;
8:16 Who fed you in the wilderness with manna, which your fathers knew not,
that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your
latter end;
8:17 ¶Ç µÎ·Æ°Ç´ë ³×°¡ ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ³» ´É°ú ³» ¼ÕÀÇ ÈûÀ¸·Î ³»°¡ ÀÌ Àç¹°À»
¾ò¾ú´Ù ÇÒ±î Çϳë¶ó
8:17 Say not then, in your hearts, My power and the strength of my hands have got me
this wealth.
8:17 And you say in yours heart, My power and the might of mine hand has
got me this wealth.
8:18 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ±â¾ïÇ϶ó ±×°¡ ³×°Ô Àç¹° ¾òÀ» ´ÉÀ» ÁÖ¼ÌÀ½À̶ó ÀÌ°°ÀÌ
ÇϽÉÀº ³× ¿Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¾ð¾àÀ» ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
8:18 But keep in mind the Lord your God: for it is he who gives you the power to get
wealth, so that he may give effect to the agreement which he made by his oath with
your fathers, as at this day.
8:18 But you shall remember the LORD your God: for it is he that gives you
power to get wealth, that he may establish his covenant which he swore unto
your fathers, as it is this day.
8:19 ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Àؾî¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ÁÀ¾Æ ±×µéÀ» ¼¶±â¸ç
±×µé¿¡°Ô ÀýÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Áõ°ÅÇϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ Á¤³çÈ÷ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó
8:19 And it is certain that if at any time you are turned away from the Lord your God,
and go after other gods, to be their servants and to give them worship, destruction
will overtake you.
8:19 And it shall be, if you do at all forget the LORD your God, and walk
after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this
day that all of you shall surely perish.
8:20 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¾Õ¿¡¼ ¸ê¸Á½ÃÅ°½Å ¹ÎÁ·µé °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¸ê¸ÁÇϸ®´Ï ÀÌ´Â
³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó
8:20 Like the nations which the Lord is cutting off before you, so you will be cut off;
because you would not give ear to the voice of the Lord your God.
8:20 As the nations which the LORD destroys before your face, so shall all
of you perish; because all of you would not be obedient unto the voice of the
LORD your God.
9:1 À̽º¶ó¿¤¾Æ µéÀ¸¶ó ³×°¡ ¿À´Ã ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê ³Êº¸´Ù °´ëÇÑ ³ª¶óµé·Î µé¾î°¡¼
±×°ÍÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï ±× ¼ºÀ¾µéÀº Å©°í ¼ºº®Àº Çϴÿ¡ ´ê¾ÒÀ¸¸ç
9:1 Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations
greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high
as heaven;
9:1 Hear, O Israel: You are to pass over Jordan this day, to go in to possess
nations greater and mightier than yourself, cities great and fenced up to heaven,
9:2 ±× ¹é¼ºÀº ³×°¡ ¾Æ´Â ¹Ù Àå´ëÇÑ ¾Æ³« ÀÚ¼ÕÀ̶ó ±×¿¡°Ô ´ëÇÑ ¸»À» ³×°¡ µé¾ú³ª´Ï
À̸£±â¸¦ ´©°¡ ¾Æ³« ÀÚ¼ÕÀ» ´ÉÈ÷ ´çÇϸ®¿ä ÇÏ°Å´Ï¿Í
9:2 A people great and tall, the sons of the Anakim, of whom you have knowledge and
of whom it has been said, All are forced to give way before the sons of Anak.
9:2 A people great and tall, the children of the Anakims, whom you know,
and of whom you have heard say, Who can stand before the children of Anak!
9:3 ¿À´Ã³¯ ³Ê´Â ¾Ë¶ó ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¸Í·ÄÇÑ ºÒ°ú °°ÀÌ ³× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡½ÅÁï
¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ÆÄÇÏ»ç ³× ¾Õ¿¡ ¾þµå·¯Áö°Ô ÇϽø®´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ¸»¾¸ÇϽÅ
°Í °°ÀÌ ³Ê´Â ±×µéÀ» ÂѾƳ»¸ç ¼ÓÈ÷ ¸êÇÒ °ÍÀ̶ó
9:3 Be certain then today that it is the Lord your God who goes over before you like
an all-burning fire; he will send destruction on them, crushing them before you;
and you will send them in flight, putting an end to them quickly, as the Lord has
said.
9:3 Understand therefore this day, that the LORD your God is he which goes
over before you; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring
them down before your face: so shall you drive them out, and destroy them quickly,
as the LORD has said unto you.
9:4 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»½Å ÈÄ¿¡ ³×°¡ ½ÉÁß¿¡ À̸£±â¸¦
³ªÀÇ ÀǷοòÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ ÀÌ ¶¥À¸·Î ÀεµÇÏ¿© µé¿©¼ ±×°ÍÀ» ¾ò°Ô Çϼ̴Ù
ÇÏÁö ¸»¶ó ½Ç»óÀº ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀÌ ¾ÇÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»½ÉÀ̴϶ó
9:4 And after the Lord has sent them in flight from before you, say not in your heart,
Because of my righteousness the Lord has given me this land; when it is because
of their evil-doing that the Lord is driving these nations out before you.
9:4 Speak not you in yours heart, after that the LORD your God has cast them
out from before you, saying, For my righteousness the LORD has brought me in
to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD does
drive them out from before you.
9:5 ³×°¡ °¡¼ ±× ¶¥À» ¾òÀ½Àº ³ÊÀÇ ÀǷοòÀ» ÀÎÇÔµµ ¾Æ´Ï¸ç ³× ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÔÀ»
ÀÎÇÔµµ ¾Æ´Ï¿ä ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀÇ ¾ÇÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ³× ¾Õ¿¡¼
ÂѾƳ»½ÉÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ÇϽÉÀº ³× ¿Á¶ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ÇϽÅ
¸Í¼¼¸¦ ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
9:5 Not for your righteousness or because your hearts are upright are you going in to
take their land; but because of the evil-doing of these nations the Lord your God
is driving them out from before you, and to give effect to his oath to your fathers,
Abraham, Isaac, and Jacob.
9:5 Not for your righteousness, or for the uprightness of yours heart, do
you go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD
your God does drive them out from before you, and that he may perform the word
which the LORD swore unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
9:6 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ¾Ë °ÍÀº ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î
ÁֽŠ°ÍÀÌ ³× ÀǷοòÀ» ÀÎÇÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó ³Ê´Â ¸ñÀÌ °ðÀº ¹é¼ºÀ̴϶ó
9:6 Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward
for your righteousness; for you are a stiff-necked people.
9:6 Understand therefore, that the LORD your God gives you not this good
land to possess it for your righteousness; for you are a stubborn people.
9:7 ³Ê´Â ±¤¾ß¿¡¼ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÏ´ø ÀÏÀ» ÀØÁö ¸»°í ±â¾ïÇ϶ó
³×°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ª¿À´ø ³¯ºÎÅÍ ÀÌ°÷¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ã ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´À¸µÇ
9:7 Keep well in mind how you made the Lord your God angry in the waste land; from the
day when you went out of Egypt till you came to this place, you have gone against
the orders of the Lord.
9:7 Remember, and forget not, how you provoked the LORD your God to wrath
in the wilderness: from the day that you did depart out of the land of Egypt,
until all of you came unto this place, all of you have been rebellious against
the LORD.
9:8 È£·¾ »ê¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ Áø³ëÇÏ»ç ³ÊÈñ¸¦
¸êÇÏ·Á Çϼ̴À´Ï¶ó
9:8 Again in Horeb you made the Lord angry, and in his wrath he would have put an end
to you.
9:8 Also in Horeb all of you provoked the LORD to wrath, so that the LORD
was angry with you to have destroyed you.
9:9 ±×¶§¿¡ ³»°¡ µ¹ÆÇµé °ð ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿Í ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀÇ µ¹ÆǵéÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í
»ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼ »ç½Ê Á־߸¦ »ê¿¡ °ÅÇÏ¸ç ¶±µµ ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ´Ï
9:9 When I had gone up into the mountain to be given the stones on which was recorded
the agreement which the Lord made with you, I was on the mountain for forty days
and forty nights without taking food or drinking water.
9:9 When I was gone up into the mount to receive the tables of stone, even
the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the
mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:
9:10 ¿©È£¿Í²²¼ µÎ µ¹ÆÇÀ» ³×°Ô Áּ̳ª´Ï ±× ÆÇÀÇ ±ÛÀº Çϳª´ÔÀÌ Ä£¼ö·Î ±â·ÏÇϽÅ
°ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ ÃÑȸ ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ »ê»ó ºÒ °¡¿îµ¥¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£½Å ¸ðµç ¸»¾¸À̴϶ó
9:10 And the Lord gave me the two stones with writing on them done by the finger of God:
on them were recorded all the words which the Lord said to you on the mountain out
of the heart of the fire, on the day of the great meeting.
9:10 And the LORD delivered unto me two tables of stone written with the
finger of God; and on them was written according to all the words, which the
LORD spoke with you in the mount out of the midst of the fire in the day of
the assembly.
9:11 »ç½Ê Á־߰¡ Áö³ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô µ¹ÆÇ °ð ¾ð¾àÀÇ µÎ µ¹ÆÇÀ» Áֽðí
9:11 Then at the end of forty days and forty nights the Lord gave me those stones, the
stones of the agreement.
9:11 And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that
the LORD gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.
9:12 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ ¿©±â¼ ¼ÓÈ÷ ³»·Á°¡¶ó ³×°¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³½
³» ¹é¼ºÀÌ ½º½º·Î ºÎÆÐÇÏ¿© ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸íÇÑ µµ¸¦ ¼ÓÈ÷ ¶°³ª Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¿ì»óÀ»
ºÎ¾î ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó
9:12 And the Lord said to me, Get up now, and go down quickly from this place; for the
people you have taken out of Egypt have given themselves over to evil; they have
quickly been turned from the way in which I gave them orders to go; they have made
themselves a metal image.
9:12 And the LORD said unto me, Arise, get you down quickly from behind;
for your people which you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves;
they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have
made them a molten image.
9:13 ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ³»°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀ» º¸¾Ò³ë¶ó º¸¶ó ÀÌ´Â ¸ñÀÌ
°ðÀº ¹é¼ºÀ̴϶ó
9:13 And then the Lord said to me, I have seen that this people is stiff-necked:
9:13 Furthermore the LORD spoke unto me, saying, I have seen this people,
and, behold, it is a stubborn people:
9:14 ³ª¸¦ ¸·Áö ¸»¶ó ³»°¡ ±×µéÀ» ¸êÇÏ¿© ±× À̸§À» õÇÏ¿¡¼ µµ¸»ÇÏ°í ³Ê·Î ±×µéº¸´Ù
°´ëÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇ°Ô Çϸ®¶ó ÇϽñâ·Î
9:14 Let me send destruction on them till their very name is cut off; and I will make
of you a nation greater and stronger than they.
9:14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from
under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.
9:15 ³»°¡ µ¹ÀÌÄÑ »ê¿¡¼ ³»·Á¿À´Âµ¥ »ê¿¡´Â ºÒÀÌ ºÙ¾ú°í ¾ð¾àÀÇ µÎ µ¹ÆÇÀº ³»
¼Õ¿¡ ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó
9:15 So turning round I came down from the mountain, and the mountain was burning with
fire; and the two stones of the agreement were in my hands.
9:15 So I turned and came down from the mount, and the mount burned with
fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
9:16 ³»°¡ º»Áï ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿© Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¼Û¾ÆÁö¸¦
ºÎ¾î ¸¸µé¾î¼ ±Þ¼ÓÈ÷ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠµµ¸¦ ¶°³µ±â·Î
9:16 And I saw that you had done evil against the Lord, and had made for yourselves a
metal image of a young ox: you had quickly been turned from the way in which the
Lord had given you orders to go.
9:16 And I looked, and, behold, all of you had sinned against the LORD your
God, and had made you a molten calf: all of you had turned aside quickly out
of the way which the LORD had commanded you.
9:17 ³»°¡ ±× µÎ µ¹ÆÇÀ» ³» µÎ ¼Õ¿¡¼ µé¾î ´øÁ® ³ÊÈñÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ ±ú¶ß·È¾ú³ë¶ó
9:17 And I let the stones go from my hands, and they were broken before your eyes.
9:17 And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake
them before your eyes.
9:18 ±×¸®°í ³»°¡ Àü°ú °°ÀÌ »ç½Ê Á־߸¦ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á¼ ¶±µµ ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í
¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñÀü¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ±×¸¦ °Ý³ëÄÉ
ÇÏ¿© Å©°Ô Á˸¦ ¾ò¾úÀ½À̶ó
9:18 And I went down on my face before the Lord, as at the first, for forty days and
forty nights, without taking food or drinking water, because of all your sin, in
doing evil in the eyes of the Lord and moving him to wrath.
9:18 And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty
nights: I did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which
all of you sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him
to anger.
9:19 ¿©È£¿Í²²¼ ½ÉÈ÷ ºÐ³ëÇÏ»ç ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏ·Á ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ µÎ·Á¿öÇÏ¿´¾ú³ë¶ó
±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼ ±×¶§¿¡µµ ³» ¸»À» µéÀ¸¼Ì°í
9:19 For I was full of fear because of the wrath of the Lord which was burning against
you, with your destruction in view. But again the Lord's ear was open to my prayer.
9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD
was angry against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that
time also.
9:20 ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¾Æ·Ð¿¡°Ô Áø³ëÇÏ»ç ±×¸¦ ¸êÇÏ·Á ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ±×¶§¿¡µµ
¾Æ·ÐÀ» À§ÇÏ¿© ±âµµÇÏ°í
9:20 And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for
Aaron at the same time.
9:20 And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I
prayed for Aaron also the same time.
9:21 ³ÊÈñÀÇ ÁË °ð ³ÊÈñÀÇ ¸¸µç ¼Û¾ÆÁö¸¦ ÃëÇÏ¿© ºÒ»ì¶ó Âö°í Ƽ²ø °°ÀÌ °¡´Ã°Ô
°¥¾Æ ±× °¡·ç¸¦ »ê¿¡¼ Èê·¯ ³»¸®´Â ½Ã³»¿¡ »Ñ·È¾ú´À´Ï¶ó
9:21 And I took your sin, the image which you had made, and put it in the fire and had
it hammered and crushed very small till it was only dust: and the dust I put in
the stream flowing down from the mountain.
9:21 And I took your sin, the calf which all of you had made, and burnt it
with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small
as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the
mount.
9:22 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ´Ùº£¶ó¿Í ¸À»ç¿Í ±âºê·Ô ÇִپƿͿ¡¼µµ ¿©È£¿Í¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
9:22 Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry.
9:22 And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, all of you provoked
the LORD to wrath.
9:23 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ¿¡¼ ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ç ¶§¿¡ À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â
¿Ã¶ó°¡¼ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁØ ¶¥À» ¾òÀ¸¶ó ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ»
°Å¿ªÇÏ¿© ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¸»¾¸À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï
9:23 And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take the land which
I have given you; you went against the orders of the Lord your God, and had no faith
in him, and would not give ear to his voice.
9:23 Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and
possess the land which I have given you; then all of you rebelled against the
commandment of the LORD your God, and all of you believed him not, nor hearkened
to his voice.
9:24 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ë´ø ³¯ºÎÅÍ ¿ÈÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´´À´Ï¶ó
9:24 From the day when I first had knowledge of you, you have gone against the word of
the Lord.
9:24 All of you have been rebellious against the LORD from the day that I
knew you.
9:25 ¡Û ±×¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ¸êÇÏ°Ú´Ù ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ç½Ê Á־߸¦
¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®°í
9:25 So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights
as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.
9:25 Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell
down at the first; because the LORD had said he would destroy you.
9:26 ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼ Å« À§¾öÀ¸·Î ¼ÓÇÏ½Ã°í °ÇÑ
¼ÕÀ¸·Î ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÁÖÀÇ ¹é¼º °ð ÁÖÀÇ ±â¾÷À» ¸êÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼
9:26 And I made prayer to the Lord and said, O Lord God, do not send destruction on your
people and your heritage, to whom, by your great power, you have given salvation,
whom you have taken out of Egypt by the strength of your hand.
9:26 I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not
your people and yours inheritance, which you have redeemed through your greatness,
which you have brought forth out of Egypt with a mighty hand.
9:27 ÁÖÀÇ Á¾ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀ» »ý°¢ÇÏ»ç ÀÌ ¹é¼ºÀÇ °ÆÚ°ú ¾Ç°ú Á˸¦
º¸Áö ¸¶¿É¼Ò¼
9:27 Keep in mind your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, not looking at the hard heart
of this people, or their evil-doing and their sin:
9:27 Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the
stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
9:28 ÁÖ²²¼ ¿ì¸®¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ±× ¶¥ ¹é¼ºÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼ ±×µé¿¡°Ô
Çã¶ôÇϽŠ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© µéÀÏ ´É·Âµµ ¾ø°í ±×µéÀ» ¹Ì¿öµµ ÇÏ»ç ±¤¾ß¿¡¼
Á×ÀÌ·Á°í ÀεµÇÏ¿© ³»¼Ì´Ù ÇÒ±î µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù
9:28 Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was
not able to take them into the land which he said he would give them, and because
of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.
9:28 Lest the land whence you brought us out say, Because the LORD was not
able to bring them into the land which he promised them, and because he hated
them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
9:29 ±×µéÀº ÁÖÀÇ Å« ´É·Â°ú Æì½Å ÆÈ·Î ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÁÖÀÇ ¹é¼º °ð ÁÖÀÇ ±â¾÷À̷μÒÀÌ´Ù
ÇÏ¿´¾ú³ë¶ó
9:29 But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great
power and by your stretched-out arm.
9:29 Yet they are your people and yours inheritance, which you brought out
by your mighty power and by your stretched out arm.