¼º°æÀü¼ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ß¿Í ¿ä´ã°ú ¾ÆÇϽº¿Í È÷½º±â¾ß ½Ã´ë¿¡ ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ÀÌ»ç¾ß°¡
À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´ëÇÏ¿© º» ÀÌ»óÀ̶ó
1:1 The vision of Isaiah, the son of Amoz, which he saw about Judah and Jerusalem, in
the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
1:1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and
Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
1:2 ¡Û ÇÏ´ÃÀÌ¿© µéÀ¸¶ó ¶¥ÀÌ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡
ÀÚ½ÄÀ» ¾çÀ°ÇÏ¿´°Å´Ã ±×µéÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´µµ´Ù
1:2 Give ear, O heavens, and you, O earth, to the word which the Lord has said: I have
taken care of my children till they became men, but their hearts have been turned
away from me.
1:2 Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD has spoken, I have
nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
1:3 ¼Ò´Â ±× ÀÓÀÚ¸¦ ¾Ë°í ³ª±Í´Â ÁÖÀÎÀÇ ±¸À¯¸¦ ¾Ë°Ç¸¶´Â À̽º¶ó¿¤Àº ¾ËÁö ¸øÇÏ°í
³ªÀÇ ¹é¼ºÀº ±ú´ÝÁö ¸øÇϴµµ´Ù Çϼ̵µ´Ù
1:3 Even the ox has knowledge of its owner, and the ass of the place where its master
puts its food: but Israel has no knowledge, my people give no thought to me.
1:3 The ox knows his owner, and the ass his master's crib: but Israel does
not know, my people does not consider.
1:4 ½½ÇÁ´Ù ¹üÁËÇÑ ³ª¶ó¿ä Çã¹°Áø ¹é¼ºÀÌ¿ä Çà¾ÇÀÇ Á¾ÀÚ¿ä ÇàÀ§°¡ ºÎÆÐÇÑ ÀÚ½ÄÀ̷δÙ
±×µéÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¸¦ ¸¸È¦È÷ ¿©°Ü ¸Ö¸®ÇÏ°í ¹°·¯°¬µµ´Ù
1:4 O nation full of sin, a people weighted down with crime, a generation of evil-doers,
false-hearted children: they have gone away from the Lord, they have no respect
for the Holy One of Israel, their hearts are turned back from him.
1:4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers,
children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked
the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
1:5 ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¸Å¸¦ ´õ ¸ÂÀ¸·Á°í ´õ¿í ´õ¿í ÆпªÇÏ´À³Ä ¿Â ¸Ó¸®´Â º´µé¾ú°í
¿Â ¸¶À½Àº ÇÇ°ïÇÏ¿´À¸¸ç
1:5 Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every
head is tired and every heart is feeble.
1:5 Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more
and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
1:6 ¹ß¹Ù´Ú¿¡¼ ¸Ó¸®±îÁö ¼ºÇÑ °÷ÀÌ ¾øÀÌ »óÇÑ °Í°ú ÅÍÁø °Í°ú »õ·Î ¸ÂÀº ÈçÀû»ÓÀ̾î´Ã
±×°ÍÀ» Â¥¸ç ½Î¸Å¸ç ±â¸§À¸·Î À¯ÇÏ°Ô ÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù
1:6 The body, from head to foot, is all diseased; it is a mass of open wounds, marks
of blows, and broken flesh: the flow of blood has not been stopped, and no oil has
been put on the wounds.
1:6 From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in
it; but wounds, and bruises, and rotting sores: they have not been closed, neither
bound up, neither mollified with ointment.
1:7 ³ÊÈñ ¶¥Àº Ȳ¹«ÇÏ¿´°í ³ÊÈñ ¼ºÀ¾µéÀº ºÒ¿¡ ÅÀ°í ³ÊÈñ ÅäÁö´Â ³ÊÈñ ¸ñÀü¿¡
À̹æÀο¡°Ô »ïÅ°¿üÀ¸¸ç À̹æÀο¡°Ô Æı«µÊ °°ÀÌ È²¹«ÇÏ¿´°í
1:7 Your country has become waste; your towns are burned with fire; as for your land,
it is overturned before your eyes, made waste and overcome by men from strange lands.
1:7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land,
strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.
1:8 µþ ½Ã¿ÂÀº Æ÷µµ¿øÀÇ ¸Á´ë °°ÀÌ, ¿øµÎ¹çÀÇ »óÁ÷¸· °°ÀÌ, ¿¡¿ö½ÎÀÎ ¼ºÀ¾ °°ÀÌ
°Ü¿ì ³²¾Òµµ´Ù
1:8 And the daughter of Zion has become like a tent in a vine-garden, like a watchman's
house in a field of fruit, like a town shut in by armies.
1:8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge
in a garden of cucumbers, as a besieged city.
1:9 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Á¶±Ý ³²°ÜµÎÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é ¿ì¸®°¡ ¼Òµ¼
°°°í °í¸ð¶ó °°¾Ò¾úÀ¸¸®·Î´Ù
1:9 If the Lord of armies had not kept some at least of us safe, we would have been
like Sodom, and the fate of Gomorrah would have been ours.
1:9 Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should
have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah.
1:10 ¡Û ³ÊÈñ ¼Òµ¼ÀÇ °ü¿øµé¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù ³ÊÈñ °í¸ð¶óÀÇ ¹é¼º¾Æ
¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¹ý¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÏÁö¾î´Ù
1:10 Give ear to the word of the Lord, you rulers of Sodom; let your hearts be turned
to the law of our God, you people of Gomorrah.
1:10 Hear the word of the LORD, all of you rulers of Sodom; give ear unto
the law of our God, all of you people of Gomorrah.
1:11 ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñÀÇ ¹«¼öÇÑ Á¦¹°ÀÌ ³»°Ô ¹«¾ùÀÌ À¯ÀÍÇÏ´¢ ³ª´Â
¼ö¾çÀÇ ¹øÁ¦¿Í »ìÁø Áü½ÂÀÇ ±â¸§¿¡ ¹èºÒ·¶°í ³ª´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö³ª ¾î¸° ¾çÀ̳ª ¼ö¿°¼ÒÀÇ
ÇǸ¦ ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó
1:11 What use to me is the number of the offerings which you give me? says the Lord;
your burned offerings of sheep, and the best parts of fat cattle, are a weariness
to me; I take no pleasure in the blood of oxen, or of lambs, or of he-goats.
1:11 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? says the
LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and
I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
1:12 ³ÊÈñ°¡ ³» ¾Õ¿¡ º¸ÀÌ·¯ ¿À´Ï ±×°ÍÀ» ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ¿´´À´¢ ³» ¸¶´ç¸¸
¹âÀ» »ÓÀ̴϶ó
1:12 At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?
1:12 When all of you come to appear before me, who has required this at your
hand, to tread my courts?
1:13 ÇêµÈ Á¦¹°À» ´Ù½Ã °¡Á®¿ÀÁö ¸»¶ó ºÐÇâÀº ³ªÀÇ °¡ÁõÈ÷ ¿©±â´Â ¹Ù¿ä ¿ù»è°ú
¾È½ÄÀÏ°ú ´ëȸ·Î ¸ðÀÌ´Â °Íµµ ±×·¯ÇÏ´Ï ¼ºÈ¸¿Í ¾Æ¿ï·¯ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°¡ °ßµðÁö
¸øÇÏ°Ú³ë¶ó
1:13 Give me no more false offerings; the smoke of burning flesh is disgusting to me,
so are your new moons and Sabbaths and your holy meetings.
1:13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the
new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is
iniquity, even the solemn meeting.
1:14 ³» ¸¶À½ÀÌ ³ÊÈñÀÇ ¿ù»è°ú Á¤ÇÑ Àý±â¸¦ ½È¾îÇϳª´Ï ±×°ÍÀÌ ³»°Ô ¹«°Å¿î ÁüÀ̶ó
³»°¡ Áö±â¿¡ °ïºñÇÏ¿´´À´Ï¶ó
1:14 Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight
in my spirit; I am crushed under them.
1:14 Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble
unto me; I am weary to bear them.
1:15 ³ÊÈñ°¡ ¼ÕÀ» Æî ¶§¿¡ ³»°¡ ´«À» °¡¸®¿ì°í ³ÊÈñ°¡ ¸¹ÀÌ ±âµµÇÒÁö¶óµµ ³»°¡
µèÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ¼Õ¿¡ ÇÇ°¡ °¡µæÇÔÀ̴϶ó
1:15 And when your hands are stretched out to me, my eyes will be turned away from you:
even though you go on making prayers, I will not give ear: your hands are full of
blood.
1:15 And when all of you spread forth your hands, I will hide mine eyes from
you: yea, when all of you make many prayers, I will not hear: your hands are
full of blood.
1:16 ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î ¾ÄÀ¸¸ç ½º½º·Î ±ú²ýÄÉ ÇÏ¿© ³» ¸ñÀü¿¡¼ ³ÊÈñ ¾Ç¾÷À» ¹ö¸®¸ç
¾ÇÇàÀ» ±×Ä¡°í
1:16 Be washed, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before my
eyes; let there be an end of sinning;
1:16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before
mine eyes; cease to do evil;
1:17 ¼±ÇàÀ» ¹è¿ì¸ç °øÀǸ¦ ±¸Çϸç ÇÐ´ë ¹Þ´Â ÀÚ¸¦ µµ¿Í ÁÖ¸ç °í¾Æ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Å¿øÇϸç
°úºÎ¸¦ À§ÇÏ¿© º¯È£Ç϶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
1:17 Take pleasure in well-doing; let your ways be upright, keep down the cruel, give
a right decision for the child who has no father, see to the cause of the widow.
1:17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless,
plead for the widow.
1:18 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¼·Î º¯·ÐÇÏÀÚ ³ÊÈñ ÁË°¡ ÁÖÈ« °°À»
Áö¶óµµ ´«°ú °°ÀÌ Èñ¾îÁú °ÍÀÌ¿ä ÁøÈ« °°ÀÌ ºÓÀ»Áö¶óµµ ¾çÅÐ °°ÀÌ µÇ¸®¶ó
1:18 Come now, and let us have an argument together, says the Lord: how may your sins
which are red like blood be white as snow? how may their dark purple seem like wool?
1:18 Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins
be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson,
they shall be as wool.
1:19 ³ÊÈñ°¡ Áñ°Ü ¼øÁ¾ÇÏ¸é ¶¥ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò»êÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä
1:19 If you will give ear to my word and do it, the good things of the land will be yours;
1:19 If all of you be willing and obedient, all of you shall eat the good
of the land:
1:20 ³ÊÈñ°¡ °ÅÀýÇÏ¿© ¹è¹ÝÇϸé Ä®¿¡ »ïÅ°¿ì¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
1:20 But if your hearts are turned against me, I will send destruction on you by the
sword; so the Lord has said.
1:20 But if all of you refuse and rebel, all of you shall be devoured with
the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
1:21 ¡Û ½Å½ÇÇÏ´ø ¼ºÀ¾ÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© â±â°¡ µÇ¾ú´Â°í °øÆòÀÌ °Å±â Ã游ÇÏ¿´°í ÀǸ®°¡
±× °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ¿´¾ú´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â »ìÀÎÀÚµé »ÓÀ̾úµµ´Ù
1:21 The upright town has become untrue; there was a time when her judges gave right
decisions, when righteousness had a resting-place in her, but now she is full of
those who take men's lives.
1:21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment;
righteousness lodged in it; but now murderers.
1:22 ³× ÀºÀº Âî³¢°¡ µÇ¾ú°í ³ÊÀÇ Æ÷µµÁÖ¿¡´Â ¹°ÀÌ ¼¯¿´µµ´Ù
1:22 Your silver is no longer true metal, your wine is mixed with water.
1:22 Your silver is become dross, your wine mixed with water:
1:23 ³× ¹æ¹éµéÀº ÆпªÇÏ¿© µµÀû°ú ¦ÇÏ¸ç ´Ù ³ú¹°À» »ç¶ûÇÏ¸ç »ç·Ê¹°À» ±¸Çϸç
°í¾Æ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Å¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °úºÎÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¼ö¸®Ä¡ ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
1:23 Your chiefs have gone against the Lord, they have become friends of thieves; every
one of them is looking for profit and going after rewards; they do not give right
decisions for the child who has no father, and they do not let the cause of the
widow come before them.
1:23 Your princes are rebellious, and companions of thieves: every one loves
gifts, and follows after rewards: they judge not the fatherless, neither does
the cause of the widow come unto them.
1:24 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àü´ÉÀÚ°¡ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ½½ÇÁ´Ù ³»°¡
ÀåÂ÷ ³» ´ëÀû¿¡°Ô º¸ÀÀÇÏ¿© ³» ¸¶À½À» ÆíÄÉ ÇÏ°Ú°í ³» ¿ø¼ö¿¡°Ô º¸¼öÇÏ°ÚÀ¸¸ç
1:24 For this reason the Lord, the Lord of armies, the Strong One of Israel, has said,
I will put an end to my haters, and send punishment on those who are against me;
1:24 Therefore says the LORD, the LORD of hosts, the mighty One of Israel,
Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
1:25 ³»°¡ ¶Ç ³ªÀÇ ¼ÕÀ» ³×°Ô µ¹·Á ³ÊÀÇ Âî³¢¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ û°áÇÏ¿© ¹ö¸®¸ç ³ÊÀÇ
È¥Àâ¹°À» ´Ù Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸®°í
1:25 And my hand will again be on you, washing away what is unclean as with soap, and
taking away all your false metal;
1:25 And I will turn my hand upon you, and thoroughly purge away your dross,
and take away all your tin:
1:26 ³»°¡ ³ÊÀÇ »ç»çµéÀ» óÀ½°ú °°ÀÌ, ³ÊÀÇ ¸ð»çµéÀ» º»·¡¿Í °°ÀÌ È¸º¹ÇÒ °ÍÀ̶ó
±×¸®ÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ³×°¡ ÀÇÀÇ ¼ºÀ¾À̶ó, ½Å½ÇÇÑ °íÀ»À̶ó ĪÇÔÀÌ µÇ¸®¶ó Çϼ̳ª´Ï
1:26 And I will give you judges again as at the first, and wise guides as in the past;
then you will be named, The Town of Righteousness, the true town.
1:26 And I will restore your judges as at the first, and your counsellors
as at the beginning: afterward you shall be called, The city of righteousness,
the faithful city.
1:27 ½Ã¿ÂÀº °øÆòÀ¸·Î ±¸¼ÓÀÌ µÇ°í ±× ±ÍÁ¤ÇÑ ÀÚ´Â ÀÇ·Î ±¸¼ÓÀÌ µÇ¸®¶ó
1:27 Upright acts will be the price of Zion's forgiveness, and by righteousness will
men be living there.
1:27 Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
1:28 ±×·¯³ª ÆпªÇÑ ÀÚ¿Í ÁËÀÎÀº ÇÔ²² ÆиÁÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸° ÀÚµµ ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó
1:28 But a common destruction will overtake sinners and evil-doers together, and those
who have gone away from the Lord will be cut off.
1:28 And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be
together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
1:29 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñÀÇ ±â»µÇÏ´ø »ó¼ö¸®³ª¹«·Î ÀÎÇÏ¿© ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡
³ÊÈñÀÇ ÅÃÇÑ µ¿»êÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̸ç
1:29 For you will be put to shame because of the trees of your desire, and because of
the gardens of your pleasure.
1:29 For they shall be ashamed of the oaks which all of you have desired,
and all of you shall be confounded for the gardens that all of you have chosen.
1:30 ³ÊÈñ´Â ÀÙ»ç±Í ¸¶¸¥ »ó¼ö¸®³ª¹« °°À» °ÍÀÌ¿ä ¹° ¾ø´Â µ¿»ê °°À¸¸®´Ï
1:30 For you will be like a tree whose leaves have become dry, and like a garden without
water.
1:30 For all of you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden
that has no water.
1:31 °ÇÑ ÀÚ´Â »ï¿À¶ó±â °°°í ±×ÀÇ ÇàÀ§´Â ºÒƼ °°¾Æ¼ ÇÔ²² Å» °ÍÀ̳ª ²ø »ç¶÷ÀÌ
¾øÀ¸¸®¶ó
1:31 And the strong will be as food for the fire, and his work as a flame; and they will
be burned together, with no one to put out the fire.
1:31 And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and
they shall both burn together, and none shall quench them.
2:1 ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ÀÌ»ç¾ß°¡ ¹ÞÀº ¹Ù À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ °üÇÑ ¸»¾¸À̶ó
2:1 The word which Isaiah, the son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem.
2:1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2:2 ¡Û ¸»ÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ »êÀÌ ¸ðµç »ê ²À´ë±â¿¡ ±»°Ô ¼³ °ÍÀÌ¿ä ¸ðµç ÀÛÀº
»ê À§¿¡ ¶Ù¾î³ª¸®´Ï ¸¸¹æÀÌ ±×¸®·Î ¸ð¿©µé °ÍÀ̶ó
2:2 And it will come about in the last days, that the mountain of the Lord will be placed
on the top of the mountains, and be lifted up over the hills; and all nations will
come to it.
2:2 And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the
LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be
exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
2:3 ¸¹Àº ¹é¼ºÀÌ °¡¸ç À̸£±â¸¦ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ »ê¿¡ ¿À¸£¸ç ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÇ
Àü¿¡ À̸£ÀÚ ±×°¡ ±× µµ·Î ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½Ç °ÍÀ̶ó ¿ì¸®°¡ ±× ±æ·Î ÇàÇϸ®¶ó Çϸ®´Ï
ÀÌ´Â À²¹ýÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÓÀ̴϶ó
2:3 And the peoples will say, Come, and let us go up to the mountain of the Lord, to
the house of the God of Jacob: and he will give us knowledge of his ways, and we
will be guided by his word; for out of Zion the law will go out, and the word of
the Lord from Jerusalem.
2:3 And many people shall go and say, Come all of you, and let us go up to
the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach
us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth
the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
2:4 ±×°¡ ¿¹æ »çÀÌ¿¡ ÆÇ´ÜÇÏ½Ã¸ç ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» ÆÇ°áÇϽø®´Ï ¹«¸®°¡ ±× Ä®À» Ãļ
º¸½ÀÀ» ¸¸µé°í ±× âÀ» Ãļ ³´À» ¸¸µé °ÍÀ̸ç ÀÌ ³ª¶ó¿Í Àú ³ª¶ó°¡ ´Ù½Ã´Â Ä®À»
µé°í ¼·Î Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´Ù½Ã´Â ÀüÀïÀ» ¿¬½ÀÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
2:4 And he will be the judge between the nations, and the peoples will be ruled by his
decisions: and their swords will be turned into plough-blades, and their spears
into vine-knives: no longer will the nations be turning their swords against one
another, and the knowledge of war will be gone for ever.
2:4 And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and
they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning
hooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn
war any more.
2:5 ¡Û ¾ß°ö Á·¼Ó¾Æ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ºû¿¡ ÇàÇÏÀÚ
2:5 O family of Jacob, come, and let us go in the light of the Lord.
2:5 O house of Jacob, come all of you, and let us walk in the light of the LORD.
2:6 ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ ¹é¼º ¾ß°ö Á·¼ÓÀ» ¹ö¸®¼ÌÀ½Àº ±×µé¿¡°Ô µ¿¹æ dz¼ÓÀÌ °¡µæÇϸç
±×µéÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ °°ÀÌ ¼ú°´ÀÌ µÇ¸ç À̹æÀÎÀ¸·Î ´õºÒ¾î ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ¾ð¾àÇÏ¿´À½À̶ó
2:6 For you, O Lord, have given up your people, the family of Jacob, because they are
full of the evil ways of the east, and make use of secret arts like the Philistines,
and are friends with the children of strange countries.
2:6 Therefore you have forsaken your people the house of Jacob, because they
be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and
they please themselves in the children of strangers.
2:7 ±× ¶¥¿¡´Â Àº±ÝÀÌ °¡µæÇÏ°í º¸È°¡ ¹«ÇÑÇÏ¸ç ±× ¶¥¿¡´Â ¸¶ÇÊÀÌ °¡µæÇÏ°í º´°Å°¡
¹«¼öÇϸç
2:7 And their land is full of silver and gold, and there is no end to their stores;
their land is full of horses, and there is no end to their carriages.
2:7 Their land also is full of silver and gold, neither is there any end
of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any
end of their chariots:
2:8 ±× ¶¥¿¡´Â ¿ì»óµµ °¡µæÇϹǷΠ±×µéÀÌ Àڱ⠼ÕÀ¸·Î Áþ°í Àڱ⠼հ¡¶ôÀ¸·Î ¸¸µç
°ÍÀ» °ø°æÇÏ¿©
2:8 Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even
to that which their fingers have made.
2:8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own
hands, that which their own fingers have made:
2:9 õÇÑ ÀÚµµ ÀýÇÏ¸ç ±ÍÇÑ ÀÚµµ ±¼º¹ÇÏ¿À´Ï ±×µéÀ» ¿ë¼ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼
2:9 And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face: for this
cause there will be no forgiveness for their sin.
2:9 And the mean man bows down, and the great man humbles himself: therefore
forgive them not.
2:10 ³ÊÈñ´Â ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ µé¾î°¡¸ç ÁøÅä¿¡ ¼û¾î ¿©È£¿ÍÀÇ À§¾ö°ú ±× ±¤´ëÇϽÉÀÇ
¿µ±¤À» ÇÇÇ϶ó
2:10 Go into a hole in the rock, covering yourselves with dust, in fear of the Lord,
before the glory of his power.
2:10 Enter into the rock, and hide you in the dust, for fear of the LORD,
and for the glory of his majesty.
2:11 ±× ³¯¿¡ ´«ÀÌ ³ôÀº ÀÚ°¡ ³·¾ÆÁö¸ç ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ±¼º¹µÇ°í ¿©È£¿Í²²¼ Ȧ·Î
³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®¶ó
2:11 The high looks of man will be put to shame, and the pride of men will be made low,
and only the Lord will be lifted up in that day.
2:11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men
shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
2:12 ¡Û ´ëÀú ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ÇÑ ³¯ÀÌ ¸ðµç ±³¸¸ÀÚ¿Í °Å¸¸ÀÚ¿Í ÀÚ°íÇÑ ÀÚ¿¡°Ô
ÀÓÇÏ¿© ±×µé·Î ³·¾ÆÁö°Ô ÇÏ°í
2:12 For the day of the Lord of armies is coming on all the pride of men, and on all
who are high and lifted up;
2:12 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud
and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
2:13 ¶Ç ·¹¹Ù³íÀÇ ³ô°í ³ôÀº ¸ðµç ¹éÇâ¸ñ°ú ¹Ù»êÀÇ ¸ðµç »ó¼ö¸®³ª¹«¿Í
2:13 And on all the high trees of Lebanon, and on all the strong trees of Bashan;
2:13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and
upon all the oaks of Bashan,
2:14 ¸ðµç ³ôÀº »ê°ú ¸ðµç ¼Ú¾Æ¿À¸¥ ÀÛÀº »ê°ú
2:14 And on all the high mountains, and on all the hills which are lifted up;
2:14 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted
up,
2:15 ¸ðµç ³ôÀº ¸Á´ë¿Í °ß°íÇÑ ¼ºº®°ú
2:15 And on every high tower, and on every strong wall;
2:15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,
2:16 ´Ù½Ã½ºÀÇ ¸ðµç ¹è¿Í ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿î Á¶°¢¹°¿¡ ÀÓÇϸ®´Ï
2:16 And on all the ships of Tarshish, and on all the fair boats.
2:16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
2:17 ±× ³¯¿¡ ÀÚ°íÇÑ ÀÚ´Â ±¼º¹µÇ¸ç ±³¸¸ÇÑ ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ¿©È£¿Í²²¼ Ȧ·Î ³ôÀÓÀ»
¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ¿ä
2:17 And the high looks of man will be put to shame, and the pride of men will be made
low: and only the Lord will be lifted up in that day.
2:17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of
men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day.
2:18 ¿ì»óµéÀº ¿ÂÀüÈ÷ ¾ø¾îÁú °ÍÀ̸ç
2:18 And the images will never be seen again.
2:18 And the idols he shall utterly abolish.
2:19 »ç¶÷µéÀÌ ¾ÏÇ÷°ú Åä±¼·Î µé¾î°¡¼ ¿©È£¿Í²²¼ ÀϾ»ç ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°´Â
±×ÀÇ À§¾ö°ú ±× ±¤´ëÇϽÉÀÇ ¿µ±¤À» ÇÇÇÒ °ÍÀ̶ó
2:19 And men will go into cracks of the rocks, and into holes of the earth, for fear
of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place,
shaking the earth with his strength.
2:19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of
the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he arises
to shake terribly the earth.
2:20 »ç¶÷ÀÌ ¼þ¹èÇÏ·Á°í ¸¸µé¾ú´ø ±× Àº ¿ì»ó°ú ±Ý ¿ì»óÀ» ±× ³¯¿¡ µÎ´õÁã¿Í ¹ÚÁã¿¡°Ô
´øÁö°í
2:20 In that day men will put their images of silver and of gold, which they made for
worship, in the keeping of the beasts of the dark places;
2:20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold,
which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
2:21 ¾ÏÇ÷°ú Çè¾ÇÇÑ ¹ÙÀ§Æ´¿¡ µé¾î°¡¼ ¿©È£¿Í²²¼ ÀϾ»ç ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°½Ã´Â
±×ÀÇ À§¾ö°ú ±× ±¤´ëÇϽÉÀÇ ¿µ±¤À» ÇÇÇϸ®¶ó
2:21 To take cover in the cracks of the rocks, and in the holes of the hills, for fear
of the Lord, and before the glory of his power, when he comes out of his place,
shaking the earth with his strength.
2:21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the rugged
rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he arises
to shake terribly the earth.
2:22 ³ÊÈñ´Â ÀλýÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¶ó ±×ÀÇ È£ÈíÀº ÄÚ¿¡ ÀÖ³ª´Ï ¼ö¿¡ Ä¥ °¡Ä¡°¡ ¾îµð
ÀÖ´À´¢
2:22 Have no more to do with man, whose life is only a breath, for he is of no value.
2:22 Cease all of you from man, whose breath is in his nostrils: for wherein
is he to be accounted of ?
3:1 º¸¶ó ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´ÙÀÇ ÀÇ·ÚÇϸç ÀÇÁöÇÏ´Â °ÍÀ» Á¦ÇÏ¿©
¹ö¸®½ÃµÇ °ð ±× ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¸ðµç ¾ç½Ä°ú ±× ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¸ðµç ¹°°ú
3:1 For the Lord, the Lord of armies, is about to take away from Jerusalem and from
Judah all their support; their store of bread and of water;
3:1 For, behold, the Lord, the LORD of hosts, does take away from Jerusalem
and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole
stay of water.
3:2 ¿ë»ç¿Í Àü»ç¿Í ÀçÆÇ°ü°ú ¼±ÁöÀÚ¿Í º¹¼úÀÚ¿Í Àå·Î¿Í
3:2 The strong man and the man of war; the judge and the prophet; the man who has knowledge
of secret arts, and the man who is wise because of his years;
3:2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the
prudent, and the ancient,
3:3 ¿À½ÊºÎÀå°ú ±ÍÀΰú ¸ð»ç¿Í °ø±³ÇÑ ÀåÀΰú ´É¶õÇÑ ¿ä¼úÀÚ¸¦ ±×¸® ÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç
3:3 The captain of fifty, and the man of high position, and the wise guide, and the
wonder-worker, and he who makes use of secret powers.
3:3 The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and
the cunning artificer, and the eloquent orator.
3:4 ±×°¡ ¶Ç ¾ÆÀ̵é·Î ±×µéÀÇ ¹æ¹éÀ» »ïÀ¸½Ã¸ç ÀûÀÚµé·Î ±×µéÀ» ´Ù½º¸®°Ô ÇϽø®´Ï
3:4 And I will make children their chiefs, and foolish ones will have rule over them.
3:4 And I will give children to be their princes, and babes shall rule over
them.
3:5 ¹é¼ºÀÌ ¼·Î ÇдëÇÏ¸ç °¢±â ÀÌ¿ôÀ» ÀÜÇØÇÏ¸ç ¾ÆÀÌ°¡ ³ëÀο¡°Ô, ºñõÇÑ ÀÚ°¡
Á¸±ÍÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±³¸¸ÇÒ °ÍÀ̸ç
3:5 And the people will be crushed, every one by his neighbour; the young will be full
of pride against the old, and those of low position will be lifted up against the
noble.
3:5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one
by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient,
and the base against the honourable.
3:6 Ȥ½Ã »ç¶÷ÀÌ ±× ¾ÆºñÀÇ Áý¿¡¼ ±× ÇüÁ¦¸¦ ºÙÀâ°í ¸»Çϱ⸦ ³Ê´Â ÀǺ¹ÀÌ ¿ÀÈ÷·Á
ÀÖÀ¸´Ï ¿ì¸® °üÀåÀÌ µÇ¾î ÀÌ ¸ê¸ÁÀ» ³× ¼öÇÏ¿¡ µÎ¶ó ÇÒ °ÍÀ̸é
3:6 When one man puts his hand on another in his father's house, and says, You have
clothing, be our ruler and be responsible for us in our sad condition:
3:6 When a man shall take hold of his brother of the house of his father,
saying, You have clothing, be you our ruler, and let this ruin be under your
hand:
3:7 ±× ³¯¿¡ ±×°¡ ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© À̸£±â¸¦ ³ª´Â °íÄ¡´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¾Ê°Ú³ë¶ó ³» Áý¿¡´Â
¾ç½Äµµ ¾ø°í ÀǺ¹µµ ¾øÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ³ª·Î ¹é¼ºÀÇ °üÀåÀ» »ïÁö ¸»¶ó Çϸ®¶ó
3:7 Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is
no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people.
3:7 In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my
house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
3:8 ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¸ê¸ÁÇÏ¿´°í À¯´Ù°¡ ¾þµå·¯Á³À½Àº ±×µéÀÇ ¾ð¾î¿Í ÇàÀ§°¡ ¿©È£¿Í¸¦
°Å½º·Á¼ ±× ¿µ±¤ÀÇ ´«À» Ã˹üÇÏ¿´À½À̶ó
3:8 For Jerusalem has become feeble, and destruction has come on Judah, because their
words and their acts are against the Lord, moving the eyes of his glory to wrath.
3:8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and
their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
3:9 ±×µéÀÇ ¾È»öÀÌ ½º½º·Î Áõ°ÅÇÏ¸ç ±× Á˸¦ ¹ßÇ¥ÇÏ°í ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ ¼Òµ¼°ú
°°À¸´Ï ±×µéÀÇ ¿µÈ¥¿¡ È°¡ ÀÖÀ»ÁøÀú ±×µéÀÌ Àç¾ÓÀ» ÀÚÃëÇÏ¿´µµ´Ù
3:9 Their respect for a man's position is a witness against them; and their sin is open
to the view of all; like that of Sodom, it is not covered. A curse on their soul!
for the measure of their sin is full.
3:9 The show of their countenance does witness against them; and they declare
their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded
evil unto themselves.
3:10 ³ÊÈñ´Â ÀÇÀο¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ¸»Ç϶ó ±×µéÀº ±× ÇàÀ§ÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸ÔÀ» °ÍÀÓÀÌ¿ä
3:10 Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways.
3:10 Say all of you to the righteous, that it shall be well with him: for
they shall eat the fruit of their doings.
3:11 ¾ÇÀο¡°Ô´Â È°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï È°¡ ÀÖÀ» °ÍÀº ±× ¼ÕÀ¸·Î ÇàÇÑ ´ë·Î º¸ÀÀÀ» ¹ÞÀ»
°ÍÀÓÀ̴϶ó
3:11 Unhappy is the sinner! for the reward of his evil doings will come on him.
3:11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his
hands shall be given him.
3:12 ³» ¹é¼ºÀ» ÇдëÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾ÆÀÌ¿ä °üÇÒÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÎ³à¶ó ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ¿© ³ÊÀÇ
ÀεµÀÚ°¡ ³Ê¸¦ À¯È¤ÇÏ¿© ³ÊÀÇ ´Ù´Ò ±æÀ» ÈÑÆÄÇÏ´À´Ï¶ó
3:12 As for my people, their ruler is acting like a child, and those who have authority
over them are women. O my people, your guides are the cause of your wandering, turning
your footsteps out of the right way.
3:12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over
them. O my people, they which lead you cause you to go astray, and destroy the
way of your paths.
3:13 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ º¯·ÐÇÏ·¯ ÀϾ½Ã¸ç ¹é¼ºµéÀ» ½ÉÆÇÇÏ·Á°í ¼½Ãµµ´Ù
3:13 The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come
forward as their judge.
3:13 The LORD stands up to plead, and stands to judge the people.
3:14 ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé°ú ¹æ¹éµéÀ» ±¹¹®ÇÏ½ÃµÇ Æ÷µµ¿øÀ» »ïŲ ÀÚ´Â
³ÊÈñ¸ç °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼ Å»ÃëÇÑ ¹°°ÇÀº ³ÊÈñ Áý¿¡ ÀÖµµ´Ù
3:14 The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it
is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of
the poor which you have taken by force.
3:14 The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and
the princes thereof: for all of you have eaten up the vineyard; the spoil of
the poor is in your houses.
3:15 ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ³» ¹é¼ºÀ» Áþ¹âÀ¸¸ç °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¾ó±¼¿¡ ¸Ëµ¹ÁúÇÏ´À´¢
ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ³»°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽø®·Î´Ù
3:15 By what right are you crushing my people, and putting a bitter yoke on the necks
of the poor? This is the word of the Lord, the Lord of armies.
3:15 What mean all of you that all of you beat my people to pieces, and grind
the faces of the poor? says the Lord GOD of hosts.
3:16 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ½Ã¿ÂÀÇ µþµéÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿© ´ÃÀÎ ¸ñ, Á¤À» ÅëÇÏ´Â
´«À¸·Î ´Ù´Ï¸ç ¾Æ±âÁ×°Å·Á ÇàÇÏ¸ç ¹ß·Î´Â ÀïÀïÇÑ ¼Ò¸®¸¦ ³½´Ù ÇϽõµ´Ù
3:16 Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go
with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when
they go:
3:16 Moreover the LORD says, Because the daughters of Zion are haughty, and
walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and moving enticingly
as they go, and making a tinkling with their feet:
3:17 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ²²¼ ½Ã¿ÂÀÇ µþµéÀÇ Á¤¼ö¸®¿¡ µüÁö°¡ »ý±â°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼
±×µéÀÇ ÇÏü·Î µå·¯³ª°Ô ÇϽø®¶ó
3:17 The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will
let their secret parts be seen.
3:17 Therefore the LORD will strike with a scab the crown of the head of
the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
3:18 ÁÖ²²¼ ±× ³¯¿¡ ±×µéÀÇ Àå½ÄÇÑ ¹ß¸ñ °í¸®¿Í ¸Ó¸®ÀÇ ¸Á»ç¿Í ¹Ý´Þ Àå½Ä°ú
3:18 In that day the Lord will take away the glory of their foot-rings, and their sun-jewels,
and their moon-ornaments,
3:18 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments
about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
3:19 ±Í °í¸®¿Í Æȸñ °í¸®¿Í ¸é¹Ú°ú
3:19 The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing,
3:19 The chains, and the bracelets, and the covering for the lower part of
the face,
3:20 È°ü°ú ¹ß¸ñ »ç½½°ú ¶ì¿Í ÇâÇÕ°ú È£½ÅºÎ¿Í
3:20 The head-bands, and the arm-chains, and the worked bands, and the perfume-boxes,
and the jewels with secret powers,
3:20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the
tablets, and the earrings,
3:21 Áöȯ°ú ÄÚ °í¸®¿Í
3:21 The rings, and the nose-jewels,
3:21 The rings, and nose jewels,
3:22 ¿¹º¹°ú °Ñ¿Ê°ú ¸ñµµ¸®¿Í ¼Õ ÁÖ¸Ó´Ï¿Í
3:22 The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,
3:22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and
the crisping pins,
3:23 ¼Õ °Å¿ï°ú ¼¼¸¶Æ÷ ¿Ê°ú ¸Ó¸® ¼ö°Ç°ú ³Ê¿ïÀ» Á¦ÇϽø®´Ï
3:23 The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.
3:23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
3:24 ±× ¶§¿¡ ½âÀº ³¿»õ°¡ ÇâÀ» ´ë½ÅÇÏ°í ³ë²öÀÌ ¶ì¸¦ ´ë½ÅÇÏ°í ´ë¸Ó¸®°¡ ½¢ÇÑ
¸Ó¸®ÅÐÀ» ´ë½ÅÇÏ°í ±½Àº º£¿ÊÀÌ È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ´ë½ÅÇÏ°í ÀÚÀÚÇÑ ÈçÀûÀÌ °í¿î ¾ó±¼À»
´ë½ÅÇÒ °ÍÀ̸ç
3:24 And in the place of sweet spices will be an evil smell, and for a fair band a thick
cord; for a well-dressed head there will be the cutting-off of the hair, and for
a beautiful robe there will be the clothing of sorrow; the mark of the prisoner
in place of the ornaments of the free.
3:24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be
stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness;
and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.
3:25 ³ÊÈñ ÀåÁ¤Àº Ä®¿¡, ³ÊÈñ ¿ë»ç´Â Àü¶õ¿¡ ¸ÁÇÒ °ÍÀ̸ç
3:25 Your men will be put to the sword, and your men of war will come to destruction
in the fight.
3:25 Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.
3:26 ±× ¼º¹®Àº ½½ÆÛÇÏ¸ç °îÇÒ °ÍÀÌ¿ä ½Ã¿ÂÀº Ȳ¹«ÇÏ¿© ¶¥¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó
3:26 And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be
seated on the earth, waste and uncovered.
3:26 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit
upon the ground.
4:1 ±× ³¯¿¡ ÀÏ°ö ¿©ÀÚ°¡ ÇÑ ³²ÀÚ¸¦ ºÙÀâ°í ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® ¶±À» ¸ÔÀ¸¸ç
¿ì¸® ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸®´Ï ¿ÀÁ÷ ´ç½ÅÀÇ À̸§À¸·Î ¿ì¸®¸¦ ĪÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¿ì¸®·Î ¼öÄ¡¸¦ ¸éÄÉÇ϶ó
Çϸ®¶ó
4:1 And in that day seven women will put their hands on one man, saying, There will
be no need for you to give us food or clothing, only let us go under your name,
so that our shame may be taken away.
4:1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will
eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by your name,
to take away our reproach.
4:2 ¡Û ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÏÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ¿µÈ·Î¿ï °ÍÀÌ¿ä ±× ¶¥ÀÇ ¼Ò»êÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ
ÇdzÇÑ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿µÈ·Ó°í ¾Æ¸§´Ù¿ï °ÍÀ̸ç
4:2 In that day will the young growth of the Lord be beautiful in glory, and the fruit
of the earth will be the pride of those who are still living in Israel.
4:2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and
the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped
of Israel.
4:3 ½Ã¿Â¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ, ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â ÀÚ °ð ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ¾î »ýÁ¸ÇÑ
ÀÚ Áß ³ì¸íµÈ ¸ðµç »ç¶÷Àº °Å·èÇϴ٠ĪÇÔÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï
4:3 And it will come about that the rest of the living in Zion, and of those who have
been kept from destruction in Jerusalem, will be named holy, even everyone who has
been recorded for life in Jerusalem:
4:3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that
remains in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among
the living in Jerusalem:
4:4 ÀÌ´Â ÁÖ²²¼ ±× ½ÉÆÇÇÏ´Â ¿µ°ú ¼Ò¸êÇÏ´Â ¿µÀ¸·Î ½Ã¿ÂÀÇ µþµéÀÇ ´õ·¯¿òÀ» ¾ÄÀ¸½Ã¸ç
¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÇǸ¦ ±× Áß¿¡¼ û°áÄÉ ÇÏ½Ç ¶§°¡ µÊÀ̶ó
4:4 When Zion has been washed from her sin by the Lord, and Jerusalem made clean from
her blood by a judging and a burning wind.
4:4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion,
and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit
of judgment, and by the spirit of burning.
4:5 ¿©È£¿Í²²¼ ±× °ÅÇϽô ¿Â ½Ã¿Â »ê°ú ¸ðµç Áýȸ À§¿¡ ³·ÀÌ¸é ±¸¸§°ú ¿¬±â,
¹ãÀ̸é È¿°ÀÇ ºûÀ» ¸¸µå½Ã°í ±× ¸ðµç ¿µ±¤ À§¿¡ õ¸·À» µ¤À¸½Ç °ÍÀ̸ç
4:5 And over every living-place on Mount Zion, all over all her meetings, the Lord will
make a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over
all, the glory of the Lord will be a cover and a tent;
4:5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and
upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming
fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
4:6 ¶Ç õ¸·ÀÌ ÀÖ¾î¼ ³·¿¡´Â ´õÀ§¸¦ ÇÇÇÏ´Â ±×´ÃÀ» ÁöÀ¸¸ç ¶Ç dz¿ì¸¦ ÇÇÇÏ¿©
¼û´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó
4:6 And a shade in the daytime from the heat, and a safe cover from storm and from rain.
4:6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the
heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
5:1 ³»°¡ ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ë·¡Ç쵂 ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚÀÇ Æ÷µµ¿øÀ» ³ë·¡Çϸ®¶ó
³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô Æ÷µµ¿øÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ½ÉÈ÷ ±â¸§Áø »ê¿¡·Î´Ù
5:1 Let me make a song about my loved one, a song of love for his vine-garden. My loved
one had a vine-garden on a fertile hill:
5:1 Now will I sing to my beloved a song of my beloved concerning his vineyard.
My beloved has a vineyard in a very fruitful hill:
5:2 ¶¥À» Æļ µ¹À» Á¦ÇÏ°í ±Ø»óÇ° Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ½É¾ú¾úµµ´Ù ±× Áß¿¡ ¸Á´ë¸¦ ¼¼¿ü°í
±× ¾È¿¡ ¼úƲÀ» Æ;úµµ´Ù ÁÁÀº Æ÷µµ ¸Î±â¸¦ ¹Ù¶ú´õ´Ï µéÆ÷µµ¸¦ ¸ÎÇûµµ´Ù
5:2 And after working the earth of it with a spade, he took away its stones, and put
in it a very special vine; and he put up a watchtower in the middle of it, hollowing
out in the rock a place for the grape-crushing; and he was hoping that it would
give the best grapes, but it gave common grapes.
5:2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it
with the best vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress
therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth
wild grapes.
5:3 ¡Û ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Î°ú À¯´Ù »ç¶÷µé¾Æ ±¸Çϳë´Ï ÀÌÁ¦ ³ª¿Í ³» Æ÷µµ¿ø »çÀÌ¿¡
ÆÇ´ÜÇ϶ó
5:3 And now, you people of Jerusalem and you men of Judah, be the judges between me
and my vine-garden.
5:3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray
you, between me and my vineyard.
5:4 ³»°¡ ³» Æ÷µµ¿øÀ» À§ÇÏ¿© ÇàÇÑ °Í ¿Ü¿¡ ¹«¾ùÀ» ´õÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ¾úÀ¸·ª ³»°¡ ÁÁÀº
Æ÷µµ ¸Î±â¸¦ ±â´Ù·È°Å´Ã µéÆ÷µµ¸¦ ¸ÎÈûÀº ¾îÂòÀΰí
5:4 Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not
done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes?
5:4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in
it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth
wild grapes?
5:5 ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³» Æ÷µµ¿ø¿¡ ¾î¶»°Ô ÇàÇÒ °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£¸®¶ó ³»°¡ ±× ¿ïŸ¸®¸¦
°È¾î ¸ÔÈûÀ» ´çÄÉ ÇÏ¸ç ±× ´ãÀ» Çæ¾î Áþ¹âÈ÷°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
5:5 And now, this is what I will do to my vine-garden: I will take away the circle of
thorns round it, and it will be burned up; its wall will be broken down and the
beasts of the field will go through it;
5:5 And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will
take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall
thereof, and it shall be trodden down:
5:6 ³»°¡ ±×°ÍÀ¸·Î Ȳ¹«ÄÉ Çϸ®´Ï ´Ù½Ã´Â °¡Áö¸¦ ÀÚ¸§À̳ª ºÏÀ» µ¸¿ìÁö ¸øÇÏ¿©
Áú·Á¿Í Çü±ØÀÌ ³¯ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ¶Ç ±¸¸§À» ¸íÇÏ¿© ±× À§¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¸»¶ó Çϸ®¶ó
ÇϼÌÀ¸´Ï
5:6 And I will make it waste; its branches will not be touched with the knife, or the
earth worked with the spade; but blackberries and thorns will come up in it: and
I will give orders to the clouds not to send rain on it.
5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor dug; but there shall
come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no
rain upon it.
5:7 ´ëÀú ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ Æ÷µµ¿øÀº À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ¿ä ±×ÀÇ ±â»µÇϽô ³ª¹«´Â
À¯´Ù »ç¶÷À̶ó ±×µé¿¡°Ô °øÆòÀ» ¹Ù¶ó¼Ì´õ´Ï µµ¸®¾î Æ÷ÇÐÀÌ¿ä ±×µé¿¡°Ô ÀǷοòÀ» ¹Ù¶ó¼Ì´õ´Ï
µµ¸®¾î ºÎ¸£Â¢À½À̾úµµ´Ù
5:7 For the vine-garden of the Lord of armies is the people of Israel, and the men of
Judah are the plant of his delight: and he was looking for upright judging, and
there was blood; for righteousness, and there was a cry for help.
5:7 For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the
men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression;
for righteousness, but behold a cry.
5:8 ¡Û °¡¿Á¿¡ °¡¿ÁÀ» ¿¬Çϸç ÀüÅä¿¡ ÀüÅ並 ´õÇÏ¿© ºó Æ´ÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÏ°í ÀÌ ¶¥
°¡¿îµ¥¼ Ȧ·Î °ÅÇÏ·Á ÇÏ´Â ±×µéÀº È ÀÖÀ»ÁøÀú
5:8 Cursed are those who are joining house to house, and putting field to field, till
there is no more living-space for any but themselves in all the land!
5:8 Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till
there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
5:9 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ³» ±Í¿¡ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ Á¤³çÈ÷ Çã´ÙÇÑ °¡¿ÁÀÌ È²ÆóÇϸ®´Ï
Å©°í ¾Æ¸§´Ù¿ïÁö¶óµµ °ÅÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç
5:9 The Lord of armies has said to me secretly, Truly, numbers of great and fair houses
will be waste, with no one living in them.
5:9 In mine ears said the LORD of hosts, Truthfully many houses shall be
desolate, even great and fair, without inhabitant.
5:10 ¿Èê °¥ÀÌ Æ÷µµ¿ø¿¡ °Ü¿ì Æ÷µµÁÖ ÇÑ ¹ÙÆ®°¡ ³ª°Ú°í ÇÑ È£¸áÁö±â¿¡´Â °£½ÅÈ÷
ÇÑ ¿¡¹Ù°¡ ³ª¸®¶ó ÇϽõµ´Ù
5:10 For ten fields of vines will only give one measure of wine, and a great amount of
seed will only give a small measure of grain.
5:10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an
homer shall yield an ephah.
5:11 ¾Æħ¿¡ ÀÏÂî±â ÀϾ µ¶ÁÖ¸¦ µû¶ó°¡¸ç ¹ãÀÌ ±íµµ·Ï ¸Ó¹°·¯ Æ÷µµÁÖ¿¡ ÃëÇÏ´Â
±×µéÀº È ÀÖÀ»ÁøÀú
5:11 Cursed are those who get up early in the morning to give themselves up to strong
drink; who keep on drinking far into the night till they are heated with wine!
5:11 Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow
strong drink; that continue until night, till wine inflame them!
5:12 ±×µéÀÌ ¿¬È¸¿¡´Â ¼ö±Ý°ú ºñÆÄ¿Í ¼Ò°í¿Í Àú¿Í Æ÷µµÁÖ¸¦ °®Ãß¾ú¾îµµ ¿©È£¿ÍÀÇ
ÇàÇϽÉÀ» °ü½ÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÇϽŠÀÏÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù
5:12 And corded instruments and wind-instruments and wine are in their feasts: but they
give no thought to the work of the Lord, and they are not interested in what his
hands are doing.
5:12 And the harp, and the viol, the timbrel, and pipe, and wine, are in
their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the
operation of his hands.
5:13 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ ¹«ÁöÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© »ç·ÎÀâÈú °ÍÀÌ¿ä ±× ±ÍÇÑ ÀÚ´Â ÁÖ¸±
°ÍÀÌ¿ä ¹«¸®´Â ¸ñ¸¶¸¦ °ÍÀ̸ç
5:13 For this cause my people are taken away as prisoners into strange countries for
need of knowledge: and their rulers are wasted for need of food, and their loud-voiced
feasters are dry for need of water.
5:13 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge:
and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
5:14 À½ºÎ°¡ ±× ¿å¸ÁÀ» Å©°Ô ³»¾î ÇÑ·® ¾øÀÌ ±× ÀÔÀ» ¹ú¸°Áï ±×µéÀÇ È£È·Î¿ò°ú
±×µéÀÇ ¸¹Àº ¹«¸®¿Í ±×µéÀÇ ¶°µå´Â °Í°ú ±× Áß¿¡¼ ¿¬¶ôÇÏ´Â ÀÚ°¡ °Å±â ºüÁú °ÍÀ̶ó
5:14 For this cause the underworld has made wide its throat, opening its mouth without
limit: and her glory, and the noise of her masses, and her loud-voiced feasters,
will go down into it.
5:14 Therefore hell has enlarged herself, and opened her mouth without measure:
and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoices,
shall descend into it.
5:15 õÇÑ ÀÚ´Â ±¼º¹µÇ°í ±ÍÇÑ ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ¿À¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ´«µµ ³·¾ÆÁú °ÍÀ̷εÇ
5:15 And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face, and the
eyes of pride are put to shame:
5:15 And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be
humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:
5:16 ¿ÀÁ÷ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í´Â °øÆòÇϹǷΠ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸ç °Å·èÇϽŠÇϳª´ÔÀº ÀǷοì½Ã¹Ç·Î
°Å·èÇÏ´Ù ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¸®´Ï
5:16 But the Lord of armies is lifted up as judge, and the Holy God is seen to be holy
in righteousness.
5:16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is
holy shall be sanctified in righteousness.
5:17 ±× ¶§¿¡´Â ¾î¸° ¾çµéÀÌ ÀÚ±â ÃÊÀå¿¡ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä »ìÁø ÀÚÀÇ
Ȳ¹«ÇÑ ¹çÀÇ ¼Ò»êÀº À¯¸®ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¸ÔÀ¸¸®¶ó
5:17 Then the lambs will get food as in their grass-lands, and the fat cattle will be
feasting in the waste places.
5:17 Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of
the fat ones shall strangers eat.
5:18 ¡Û °ÅÁþÀ¸·Î ²öÀ» »ï¾Æ Á˾ÇÀ» ²ø¸ç ¼ö·¹ ÁÙ·Î ÇÔ °°ÀÌ Á˾ÇÀ» ²ô´Â ÀÚ´Â
È ÀÖÀ»ÁøÀú
5:18 Cursed are those who make use of ox-cords for pulling the evil thing, and the bands
of a young ox for their sin!
5:18 Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it
were with a cart rope:
5:19 ±×µéÀÌ À̸£±â¸¦ ±×´Â ±× ÀÏÀ» ¼Ó¼ÓÈ÷ ÀÌ·ç¾î ¿ì¸®·Î º¸°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ
°Å·èÇÑ ÀÚ´Â ±× µµ¸ð¸¦ ¼ÓÈ÷ ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¿ì¸®·Î ¾Ë°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó Çϴµµ´Ù
5:19 Who say, Let him do his work quickly, let him make it sudden, so that we may see
it: let the design of the Holy One of Israel come near, so that it may be clear
to us.
5:19 That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it:
and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may
know it!
5:20 ¾ÇÀ» ¼±ÇÏ´Ù ÇÏ¸ç ¼±À» ¾ÇÇÏ´Ù Çϸç Èæ¾ÏÀ¸·Î ±¤¸íÀ» »ïÀ¸¸ç ±¤¸íÀ¸·Î Èæ¾ÏÀ»
»ïÀ¸¸ç ¾´ °ÍÀ¸·Î ´Ü °ÍÀ» »ïÀ¸¸ç ´Ü °ÍÀ¸·Î ¾´ °ÍÀ» »ï´Â ±×µéÀº È ÀÖÀ»ÁøÀú
5:20 Cursed are those who give the name of good to evil, and of evil to what is good:
who make light dark, and dark light: who make bitter sweet, and sweet bitter!
5:20 Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness
for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for
bitter!
5:21 ½º½º·Î ÁöÇý·Ó´Ù ÇÏ¸ç ½º½º·Î ¸íöÇÏ´Ù ÇÏ´Â ±×µéÀº È ÀÖÀ»ÁøÀú
5:21 Cursed are those who seem wise to themselves, and who take pride in their knowledge!
5:21 Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their
own sight!
5:22 Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã±â¿¡ ¿ë°¨ÇÏ¸ç µ¶ÁÖ¸¦ ºú±â¿¡ À¯·ÂÇÑ ±×µéÀº È ÀÖÀ»ÁøÀú
5:22 Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks!
5:22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to
mingle strong drink:
5:23 ±×µéÀº ³ú¹°·Î ÀÎÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀ» ÀÇ·Ó´Ù ÇÏ°í ÀÇÀο¡°Ô¼ ±× ÀǸ¦ »©¾Ò´Âµµ´Ù
5:23 Who for a reward give support to the cause of the sinner, and who take away the
righteousness of the upright from him.
5:23 Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness
of the righteous from him!
5:24 ¡Û ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ºÒ²ÉÀÌ ±×·çÅͱ⸦ »ïÅ´ °°ÀÌ, ¸¶¸¥ Ç®ÀÌ ºÒ ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁü °°ÀÌ ±×µéÀÇ »Ñ¸®°¡ ½â°Ú°í ²ÉÀÌ Æ¼²øó·³ ³¯¸®¸®´Ï ±×µéÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ»
¹ö¸®¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÚÀÇ ¸»¾¸À» ¸ê½ÃÇÏ¿´À½À̶ó
5:24 For this cause, as the waste of the grain is burned up by tongues of fire, and as
the dry grass goes down before the flame, so their root will be like the dry stems
of grain, and their flower will go up in dust: because they have gone against the
law of the Lord of armies, and have given no honour to the word of the Holy One
of Israel.
5:24 Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the
chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as
dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised
the word of the Holy One of Israel.
5:25 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ³ë¸¦ ¹ßÇÏ½Ã°í ¼ÕÀ» µé¾î ±×µéÀ» Ä¡½ÅÁö¶ó
»êµéÀº Áøµ¿ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ½Ãü´Â °Å¸® °¡¿îµ¥ ºÐÅä °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ±× ³ë°¡ µ¹¾Æ¼Áö
¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±× ¼ÕÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ÆìÁ³´À´Ï¶ó
5:25 For this reason the wrath of the Lord has been burning against his people, and his
hand has been stretched out against them in punishment, and the hills were shaking,
and their dead bodies were like waste in the open places of the town.
5:25 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he
has stretched forth his hand against them, and has smitten them: and the hills
did tremble, and their carcasses were torn in the midst of the streets. For
all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
5:26 ¡Û ±â¸¦ ¼¼¿ì½Ã°í ¸Õ ³ª¶óµéÀ» ºÒ·¯ ¶¥ ³¡¿¡¼ºÎÅÍ ¿À°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¶ó º¸¶ó
±×µéÀÌ »¡¸® ´Þ·Á¿Ã °ÍÀ̷εÇ
5:26 And he will let a flag be lifted up as a sign to a far-off nation, whistling to
them from the ends of the earth: and they will come quickly and suddenly.
5:26 And he will lift up an explicit sign to the nations from far, and will
hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with
speed swiftly:
5:27 ±× Áß¿¡ °ïÇÌÇÏ¿© ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚµµ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç Á¶´Â ÀÚ³ª ÀÚ´Â ÀÚµµ ¾øÀ»
°ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ Ç㸮¶ì´Â Ç®¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ½Åµé¸Þ´Â ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸç
5:27 There is no weariness among them, and no man is feeble-footed: they come without
resting or sleeping, and the cord of their shoes is not broken.
5:27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep;
neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their
shoes be broken:
5:28 ±×µéÀÇ »ìÀº ³¯Ä«·Ó°í ¸ðµç È°Àº ´ç±â¾îÁ³À¸¸ç ±× ¸»±ÁÀº ºÎ½Ëµ¹ °°°í Â÷
¹ÙÄû´Â ȸ¸®¹Ù¶÷ °°À» °ÍÀ̸ç
5:28 Their arrows are sharp, and every bow is bent: the feet of their horses are like
rock, and their wheels are like a rushing storm.
5:28 Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs
shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
5:29 ±× ºÎ¸£Â¢´Â °ÍÀº ¾Ï»çÀÚ °°À» °ÍÀÌ¿ä ±× ¼Ò¸® Áö¸§Àº ¾î¸° »çÀÚµé°ú °°À»
°ÍÀ̶ó ±×µéÀÌ ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¹°°ÇÀ» ¿òÅ°¾î ¿°·Á ¾øÀÌ °¡Á®°¡µµ °ÇÁú ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù
5:29 The sound of their armies will be like the voice of a lion, and their war-cry like
the noise of young lions: with loud cries they will come down on their food and
will take it away safely, and there will be no one to take it out of their hands.
5:29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions:
yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe,
and none shall deliver it.
5:30 ±× ³¯¿¡ ±×µéÀÌ ¹Ù´Ù ¹°°á ¼Ò¸® °°ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢À¸¸®´Ï »ç¶÷ÀÌ
±× ¶¥À» ¹Ù¶óº¸¸é Èæ¾Ï°ú °í³ÀÌ ÀÖ°í ºûÀº ±¸¸§¿¡ °¡¸®¿öÁ®¼ ¾îµÎ¿ì¸®¶ó
5:30 And his voice will be loud over him in that day like the sounding of the sea: and
if a man's eyes are turned to the earth, it is all dark and full of trouble; and
the light is made dark by thick clouds.
5:30 And in that day they shall roar against them like the roaring of the
sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light
is darkened in the heavens thereof.
6:1 ¿ô½Ã¾ß ¿ÕÀÇ Á×´ø ÇØ¿¡ ³»°¡ º»Áï ÁÖ²²¼ ³ôÀÌ µé¸° º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´Âµ¥ ±×
¿ÊÀÚ¶ôÀº ¼ºÀü¿¡ °¡µæÇÏ¿´°í
6:1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord seated in his place, high and
lifted up, and the Temple was full of the wide skirts of his robe.
6:1 In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a
throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
6:2 ½º¶øµéÀº ¸ð¼Å ¼¹´Âµ¥ °¢±â ¿©¼¸ ³¯°³°¡ ÀÖ¾î ±× µÑ·Î´Â ±× ¾ó±¼À» °¡¸®¾ú°í
±× µÑ·Î´Â ±× ¹ßÀ» °¡¸®¾ú°í ±× µÑ·Î´Â ³¯¸ç
6:2 Over him were the winged ones: every one had six wings; two for covering his face,
two for covering his feed, and two for flight.
6:2 Above it stood the seraphims: each one had six wings; with two he covered
his face, and with two he covered his feet, and with two he did fly.
6:3 ¼·Î âÈÇÏ¿© °¡·ÎµÇ °Å·èÇÏ´Ù °Å·èÇÏ´Ù °Å·èÇÏ´Ù ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ±× ¿µ±¤ÀÌ
¿Â ¶¥¿¡ Ã游Çϵµ´Ù
6:3 And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies:
all the earth is full of his glory.
6:3 And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of
hosts: the whole earth is full of his glory.
6:4 ÀÌ°°ÀÌ Ã¢ÈÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®·Î ÀÎÇÏ¿© ¹®Áö¹æÀÇ ÅÍ°¡ ¿äµ¿Çϸç Áý¿¡ ¿¬±â°¡
Ã游ÇÑÁö¶ó
6:4 And the bases of the door-pillars were shaking at the sound of his cry, and the
house was full of smoke.
6:4 And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the
house was filled with smoke.
6:5 ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ¸»ÇÏµÇ È·Î´Ù ³ª¿© ¸ÁÇÏ°Ô µÇ¾úµµ´Ù ³ª´Â ÀÔ¼úÀÌ ºÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿ä
ÀÔ¼úÀÌ ºÎÁ¤ÇÑ ¹é¼º Áß¿¡ °ÅÇÏ¸é¼ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀ̽Š¿ÕÀ» ºÆ¾úÀ½À̷δÙ
6:5 Then I said, The curse is on me, and my fate is destruction; for I am a man of unclean
lips, living among a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the
Lord of armies.
6:5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean
lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have
seen the King, the LORD of hosts.
6:6 ¡Û ¶§¿¡ ±× ½º¶øÀÇ Çϳª°¡ ÈÀú·Î ´Ü¿¡¼ ÃëÇÑ ¹Ù ÇÉ ½¡À» ¼Õ¿¡ °¡Áö°í ³»°Ô·Î
³¯¾Æ¿Í¼
6:6 Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken
from off the altar with the fire-spoon.
6:6 Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand,
which he had taken with the tongs from off the altar:
6:7 ±×°ÍÀ» ³» ÀÔ¿¡ ´ë¸ç °¡·ÎµÇ º¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³× ÀÔ¿¡ ´ê¾ÒÀ¸´Ï ³× ¾ÇÀÌ Á¦ÇÏ¿©Á³°í
³× ÁË°¡ »çÇÏ¿©Á³´À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó
6:7 And after touching my mouth with it, he said, See, your lips have been touched with
this; and your evil is taken away, and you are made clean from sin.
6:7 And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this has touched your lips;
and yours iniquity is taken away, and your sin purged.
6:8 ³»°¡ ¶Ç ÁÖÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µéÀºÁï À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ´©±¸¸¦ º¸³»¸ç ´©°¡ ¿ì¸®¸¦
À§ÇÏ¿© °¥²¿ ±× ¶§¿¡ ³»°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ º¸³»¼Ò¼
6:8 And the voice of the Lord came to my ears, saying, Whom am I to send, and who will
go for us? Then I said, Here am I, send me.
6:8 Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who
will go for us? Then said I, Here am I; send me.
6:9 ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë °¡¼ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö
¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿©
6:9 And he said, Go, and say to this people, You will go on hearing, but learning nothing;
you will go on seeing, but without getting wiser.
6:9 And he said, Go, and tell this people, Hear all of you indeed, but understand
not; and see all of you indeed, but perceive not.
6:10 ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À¸·Î µÐÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±× ±Í°¡ ¸·È÷°í ´«ÀÌ °¨±â°Ô ÇÏ¶ó ¿°·ÁÄÁ´ë
±×µéÀÌ ´«À¸·Î º¸°í ±Í·Î µè°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Ý°í ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í¼ °íħÀ» ¹ÞÀ»±î Çϳë¶ó
6:10 Make the hearts of this people fat, and let their ears be stopped, and their eyes
shut; for fear that they may see with their eyes, and be hearing with their ears,
and their heart may become wise, and they may be turned to me and made well.
6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut
their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand
with their heart, and convert, and be healed.
6:11 ³»°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾î´À ¶§±îÁö´ÏÀÌ±î ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ¼ºÀ¾µéÀº ȲÆóÇÏ¿© °Å¹ÎÀÌ
¾øÀ¸¸ç °¡¿Áµé¿¡´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø°í ÀÌ ÅäÁö°¡ ÀüÆóÇÏ°Ô µÇ¸ç
6:11 Then I said, Lord, how long? And he said in answer, Till the towns are waste and
unpeopled, and the houses have no men, and the land becomes completely waste,
6:11 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted
without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
6:12 »ç¶÷µéÀÌ ¿©È£¿Í²² ¸Ö¸® ¿Å±â¿ö¼ ÀÌ ¶¥ °¡¿îµ¥ ÆóÇÑ °÷ÀÌ ¸¹À» ¶§±îÁö´Ï¶ó
6:12 And the Lord has taken men far away, and there are wide waste places in the land.
6:12 And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking
in the midst of the land.
6:13 ±× Áß¿¡ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ³²¾Æ ÀÖÀ»Áö¶óµµ À̰͵µ »ïÅ°¿î ¹Ù µÉ °ÍÀ̳ª
¹ã³ª¹«, »ó¼ö¸®³ª¹«°¡ º£ÀÓÀ» ´çÇÏ¿©µµ ±× ±×·çÅͱâ´Â ³²¾Æ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ °Å·èÇÑ
¾¾°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ±×·çÅͱâ´Ï¶ó
6:13 And even if there is still a tenth part in it, it will again be burned, like a tree
of the woods whose broken end is still in the earth after the tree has been cut
down (the holy seed is the broken end).
6:13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten:
as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their
leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
7:1 ¿ô½Ã¾ßÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿ä´ãÀÇ ¾ÆµéÀÎ À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽº ¶§¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ ¸£½Å°ú ¸£¸»¸®¾ßÀÇ
¾Æµé À̽º¶ó¿¤ ¿Õ º£°¡°¡ ¿Ã¶ó¿Í¼ ¿¹·ç»ì·½À» ÃÆÀ¸³ª ´ÉÈ÷ À̱âÁö ¸øÇϴ϶ó
7:1 Now it came about in the days of Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king
of Judah, that Rezin, the king of Aram, and Pekah, the son of Remaliah, the king
of Israel, came up to Jerusalem to make war against it, but were not able to overcome
it.
7:1 And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of
Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah,
king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, but could not prevail
against it.
7:2 ȤÀÌ ´ÙÀ Áý¿¡ °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ¶÷ÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú µ¿¸ÍÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
¿ÕÀÇ ¸¶À½°ú ±× ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½ÀÌ »ï¸²ÀÌ ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸² °°ÀÌ Èçµé·È´õ¶ó
7:2 And word came to the family of David that Aram had put up its tents in Ephraim.
And the king's heart, and the hearts of his people, were moved, like the trees of
the wood shaking in the wind.
7:2 And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with
Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees
of the wood are moved with the wind.
7:3 ¡Û ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê¿Í ³× ¾Æµé ½º¾Ë¾ß¼üÀº À¸ø ¼öµµ
³¡ ¼¼Å¹ÀÚÀÇ ¹ç Å« ±æ¿¡ ³ª°¡¼ ¾ÆÇϽº¸¦ ¸¸³ª
7:3 Then the Lord said to Isaiah, Go out now, you and Shear-jashub, your son, and you
will come across Ahaz at the end of the stream flowing from the higher pool, in
the highway of the washerman's field;
7:3 Then said the LORD unto Isaiah, Go forth now to meet Ahaz, you, and Shearjashub
your son, at the end of the conduit of the upper pool in the highway of the
launderer's field;
7:4 ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³Ê´Â »ï°¡¸ç Á¾¿ëÇ϶ó ¾Æ¶÷ ¿Õ ¸£½Å°ú ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ
½ÉÈ÷ ³ëÇÒÁö¶óµµ ¿¬±â ³ª´Â µÎ ºÎÁö²¤ÀÌ ±×·çÅͱ⿡ ºÒ°úÇÏ´Ï µÎ·Á¿ö ¸»¸ç ³«½ÉÄ¡
¸»¶ó
7:4 And say to him, Take care and be quiet; have no fear, and do not let your heart
be feeble, because of these two ends of smoking fire-wood, because of the bitter
wrath of Rezin and Aram, and of the son of Remaliah.
7:4 And say unto him, Take heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted
for the two tails of these smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin
with Syria, and of the son of Remaliah.
7:5 ¾Æ¶÷°ú ¿¡ºê¶óÀÓ ¿Õ°ú ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾ÇÇÑ ²Ò·Î ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© À̸£±â¸¦
7:5 Because Aram has made evil designs against you, saying,
7:5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel
against you, saying,
7:6 ¿ì¸®°¡ ¿Ã¶ó°¡ À¯´Ù¸¦ Ãļ ±×°ÍÀ» °ïÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» ÆÄÇÏ°í
´Ùºê¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀ» ±× Áß¿¡ ¼¼¿ö ¿ÕÀ» »ïÀÚ ÇÏ¿´À¸³ª
7:6 Let us go up against Judah, troubling her, and forcing our way into her, and let
us put up a king in her, even the son of Tabeel:
7:6 Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein
for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
7:7 ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ÀÌ µµ¸ð°¡ ¼Áö ¸øÇϸç ÀÌ·çÁö ¸øÇϸ®¶ó
7:7 This is the word of the Lord God: This design will not come about or be effected.
7:7 Thus says the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to
pass.
7:8-9 ´ëÀú ¾Æ¶÷ÀÇ ¸Ó¸®´Â ´Ù¸Þ¼½ÀÌ¿ä ´Ù¸Þ¼½ÀÇ ¸Ó¸®´Â ¸£½ÅÀÌ¸ç ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ¸Ó¸®´Â
»ç¸¶¸®¾Æ¿ä »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¸Ó¸®´Â ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ¶óµµ À°½Ê ¿À ³â ³»¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ
ÆÐÇÏ¿© ´Ù½Ã´Â ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇϸ®¶ó ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϸé Á¤³çÈ÷ ±»°Ô ¼Áö
¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴٠ÇÒÁö´Ï¶ó
7:8 For the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is Rezin (and in sixty-five
years from now Ephraim will be broken, and will no longer be a people):
7:8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin;
and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not
a people.
7:9 And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If
you will not have faith, your kingdom will be broken.
7:9 And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's
son. If all of you will not believe, surely all of you shall not be established.
7:10 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ¾ÆÇϽº¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
7:10 And Isaiah said again to Ahaz,
7:10 Moreover the LORD spoke again unto Ahaz, saying,
7:11 ³Ê´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ÇÑ Â¡Á¶¸¦ ±¸Ç쵂 ±íÀº µ¥¼µçÁö ³ôÀº µ¥¼µçÁö
±¸Ç϶ó
7:11 Make a request to the Lord your God for a sign, a sign in the deep places of the
underworld, or in the high heavens.
7:11 Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or
in the height above.
7:12 ¾ÆÇϽº°¡ °¡·ÎµÇ ³ª´Â ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ³ª´Â ¿©È£¿Í¸¦ ½ÃÇèÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
ÇÑÁö¶ó
7:12 But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.
7:12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
7:13 ÀÌ»ç¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ´ÙÀÀÇ ÁýÀÌ¿© ûÄÁ´ë µéÀ»Áö¾î´Ù ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷À» ±«·Ó°Ô
ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÀÛÀº ÀÏ·Î ¿©°Ü¼ ¶Ç ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ» ±«·Î¿ì½Ã°Ô ÇÏ·Á´À³Ä
7:13 And he said, Give ear now, O family of David: is it not enough that you are driving
men to disgust? will you do the same to my God?
7:13 And he said, Hear all of you now, O house of David; Is it a small thing
for you to weary men, but will all of you weary my God also?
7:14 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ²²¼ Ä£È÷ ¡Á¶·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¶ó º¸¶ó ó³à°¡ À×ÅÂÇÏ¿©
¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀÌ¿ä ±× À̸§À» ÀÓ¸¶´©¿¤À̶ó Çϸ®¶ó
7:14 For this cause the Lord himself will give you a sign; a young woman is now with
child, and she will give birth to a son, and she will give him the name Immanuel.
7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall
conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
7:15 ±×°¡ ¾ÇÀ» ¹ö¸®¸ç ¼±À» ÅÃÇÒ ÁÙ ¾Ë ¶§¿¡ ¹ÌÃÄ »µÅÍ¿Í ²ÜÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀ̶ó
7:15 Butter and honey will be his food, when he is old enough to make a decision between
evil and good.
7:15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil,
and choose the good.
7:16 ´ëÀú ÀÌ ¾ÆÀÌ°¡ ¾ÇÀ» ¹ö¸®¸ç ¼±À» ÅÃÇÒ ÁÙ ¾Ë±â Àü¿¡ ³ÊÀÇ ¹Ì¿öÇÏ´Â µÎ ¿ÕÀÇ
¶¥ÀÌ ÆóÇÑ ¹Ù µÇ¸®¶ó
7:16 For before the child is old enough to make a decision between evil and good, the
land whose two kings you are now fearing will have become waste.
7:16 For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good,
the land that you abhor shall be forsaken of both her kings.
7:17 ¿©È£¿Í²²¼ ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ À¯´Ù¸¦ ¶°³¯ ¶§ºÎÅÍ ´çÇÏ¿© º¸Áö ¸øÇÑ ³¯À» ³Ê¿Í
³× ¹é¼º°ú ³× ¾Æºñ Áý¿¡ ÀÓÇÏ°Ô ÇϽø®´Ï °ð ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¿À´Â ³¯À̴϶ó
7:17 The Lord is about to send on you, and on your people, and on your father's house,
such a time of trouble as there has not been from the days of the separating of
Ephraim from Judah; even the coming of the king of Assyria.
7:17 The LORD shall bring upon you, and upon your people, and upon your father's
house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah;
even the king of Assyria.
7:18 ¡Û ±× ³¯¿¡´Â ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á Çϼö¿¡¼ ¸Õ Áö°æÀÇ Æĸ®¿Í ¾Ñ¼ö¸£ ¶¥ÀÇ ¹úÀ»
ºÎ¸£½Ã¸®´Ï
7:18 And it will be in that day that the Lord will make a piping sound for the fly which
is in the end of the rivers of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria.
7:18 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall hiss for
the fly that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee
that is in the land of Assyria.
7:19 ´Ù ¿Í¼ °ÅÄ£ °ñÂ¥±â¿Í ¹ÙÀ§ Æ´°ú °¡½Ã³ª¹« ¿ïŸ¸®¿Í ¸ðµç ÃÊÀå¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó
7:19 And they will come, covering all the waste valleys, and the holes of the rocks,
and the thorns, and all the watering-places.
7:19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys,
and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
7:20 ¡Û ±× ³¯¿¡´Â ÁÖ²²¼ Çϼö ÀúÆí¿¡¼ ¼¼³»¾î ¿Â »èµµ °ð ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀ¸·Î ³×
¹é¼ºÀÇ ¸Ó¸® Åаú ¹ß ÅÐÀ» ¹Ì½Ç °ÍÀÌ¿ä ¼ö¿°µµ ±ðÀ¸½Ã¸®¶ó
7:20 In that day will the Lord take away the hair of the head and of the feet, as well
as the hair of the face, with a blade got for a price from the other side of the
River; even with the king of Assyria.
7:20 In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely,
by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of
the feet: and it shall also consume the beard.
7:21 ¡Û ±× ³¯¿¡´Â »ç¶÷ÀÌ ÇÑ ¾î¸° ¾Ï¼Ò¿Í µÎ ¾çÀ» ±â¸£¸®´Ï
7:21 And it will be in that day that a man will give food to a young cow and two sheep;
7:21 And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young
cow, and two sheep;
7:22 ±× ³»´Â Á¥ÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î »µÅ͸¦ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¶ó ¹«¸© ±× ¶¥ °¡¿îµ¥ ³²¾Æ ÀÖ´Â
ÀÚ´Â »µÅÍ¿Í ²ÜÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó
7:22 And they will give so much milk that he will be able to have butter for his food:
for butter and honey will be the food of all who are still living in the land.
7:22 And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall
give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left
in the land.
7:23 ¡Û ±× ³¯¿¡´Â õ ÁÖ¿¡ Àº ÀÏõ °³ÀÇ °¡Ä¡ µÇ´Â Æ÷µµ³ª¹« ÀÖ´ø °÷¸¶´Ù Áú·Á¿Í
Çü±ØÀÌ ³¯ °ÍÀ̶ó
7:23 And it will be in that day that in every place where before there were a thousand
vines valued at a thousand shekels of silver, there will be nothing but blackberries
and thorns.
7:23 And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where
there were a thousand vines at a thousand silver coins, it shall even be for
briers and thorns.
7:24 ¿Â ¶¥¿¡ Áú·Á¿Í Çü±ØÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î »ì°ú È°À» °¡Áö°í ±×¸®·Î °¥ °ÍÀÌ¿ä
7:24 Men will come there with bows and arrows, because all the land will be full of blackberries
and thorns.
7:24 With arrows and with bows shall men come thither; because all the land
shall become briers and thorns.
7:25 º¸½ÀÀ¸·Î °¥´ø »ê¿¡µµ Áú·Á¿Í Çü±Ø ±î´ß¿¡ µÎ·Á¿ö¼ ±×¸®·Î °¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä
±× ¶¥Àº ¼Ò¸¦ ³õÀ¸¸ç ¾çÀÇ ¹â´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó
7:25 And they will send out the oxen and the sheep on all the hills which before were
worked with the spade, ... fear of blackberries and thorns.
7:25 And on all hills that shall be dug with the mattock, there shall not
come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending
out of oxen, and for the treading of lesser cattle.
8:1 ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â Å« ¼ÆÇÀ» ÃëÇÏ¿© ±× À§¿¡ Åë¿ë ¹®ÀÚ·Î ¸¶Çï»ì¶öÇϽº¹Ù½º¶ó
¾²¶ó
8:1 And the Lord said to me, Take a great writing-board, and on it put down in common
letters, Maher-shalal-hash-baz;
8:1 Moreover the LORD said unto me, Take you a great roll, and write in it
with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
8:2 ³»°¡ Áø½ÇÇÑ ÁõÀÎ Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß¿Í ¿©º£·¹±â¾ßÀÇ ¾Æµé ½º°¡·ª¸¦ ºÒ·¯ Áõ°ÅÇÏ°Ô
Çϸ®¶ó ÇϽôõ´Ï
8:2 And take true witnesses to the writing, Uriah the priest, and Zechariah, the son
of Jeberechiah.
8:2 And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and
Zechariah the son of Jeberechiah.
8:3 ³»°¡ ³» ¾Æ³»¿Í µ¿Ä§ÇϸŠ±×°¡ À×ÅÂÇÏ¿© ¾ÆµéÀ» ³ºÀºÁö¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô
À̸£½ÃµÇ ±× À̸§À» ¸¶Çï»ì¶öÇϽº¹Ù½º¶ó Ç϶ó
8:3 And I went in to my wife, and she became with child, and gave birth to a son. Then
the Lord said to me, Give him the name Maher-shalal-hash-baz,
8:3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then
said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
8:4 ÀÌ´Â ÀÌ ¾ÆÀÌ°¡ ³» ¾Æºü, ³» ¾ö¸¶¶ó ÇÒ ÁÙ ¾Ë±â Àü¿¡ ´Ù¸Þ¼½ÀÇ Àç¹°°ú »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ
³ë·«¹°ÀÌ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ ¾Õ¿¡ ¿Å±ä ¹Ù µÉ °ÍÀÓÀ̴϶ó
8:4 For before the child is able to say, Father, or, Mother, the wealth of Damascus
and the goods of Samaria will be taken away by the king of Assyria.
8:4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother,
the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the
king of Assyria.
8:5 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ´Ù½Ã ³»°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
8:5 And the Lord said again to me,
8:5 The LORD spoke also unto me again, saying,
8:6 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÃµÃµÈ÷ È帣´Â ½Ç·Î¾Æ ¹°À» ¹ö¸®°í ¸£½Å°ú ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀ» ±â»µÇϳª´Ï
8:6 Because this people will have nothing to do with the softly-flowing waters of Shiloah,
and have fear of Rezin and Remaliah's son;
8:6 Forasmuch as this people refuses the waters of Shiloah that go softly,
and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
8:7 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ³»°¡ Èä¿ëÇÏ°í âÀÏÇÑ Å« Çϼö °ð ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ°ú ±×ÀÇ ¸ðµç À§·ÂÀ¸·Î
±×µé À§¿¡ µ¤À» °ÍÀ̶ó ±× ¸ðµç °ó¿¡ Â÷°í ¸ðµç ¾ð´ö¿¡ ³ÑÃÄ
8:7 For this cause the Lord is sending on them the waters of the River, deep and strong,
even the king of Assyria and all his glory: and it will come up through all its
streams, overflowing all its edges:
8:7 Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the
river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he
shall come up over all his channels, and go over all his banks:
8:8 Èê·¯ À¯´Ù¿¡ µé¾î¿Í¼ âÀÏÇÏ°í ¸ñ¿¡±îÁö ¹ÌÄ¡¸®¶ó ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ¿© ±×ÀÇ Æì´Â
³¯°³°¡ ³× ¶¥¿¡ Æí¸¸Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
8:8 And it will come on into Judah; rushing on and overflowing, till the waters are
up to the neck; *** and his outstretched wings will be covering the land from side
to side: for God is with us.
8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall
reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth
of your land, O Immanuel.
8:9 ¡Û ³ÊÈñ ¹ÎÁ·µé¾Æ ÈÍÈÇ϶ó ÇÊ°æ ÆиÁÇϸ®¶ó ³ÊÈñ ¸Õ ³ª¶ó ¹é¼ºµé¾Æ µéÀ»Áö´Ï¶ó
³ÊÈñ Ç㸮¸¦ µ¿À̶ó ÇÊ°æ ÆиÁÇϸ®¶ó ³ÊÈñ Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì¶ó ÇÊ°æ ÆиÁÇϸ®¶ó
8:9 Have knowledge, O peoples, and be in fear; give ear, all you far-off parts of the
earth:
8:9 Associate yourselves, O all of you people, and all of you shall be broken
in pieces; and give ear, all you of far countries: gird yourselves, and all
of you shall be broken in pieces; gird yourselves, and all of you shall be broken
in pieces.
8:10 ³ÊÈñ´Â ÇÔ²² µµ¸ðÇ϶ó ÇÊ°æ ÀÌ·çÁö ¸øÇϸ®¶ó ¸»À» ³»¾î¶ó ½ÃÇàµÇÁö ¸øÇϸ®¶ó
ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇϽÉÀ̴϶ó
8:10 Let your designs be formed, and they will come to nothing; give your orders, and
they will not be effected: for God is with us.
8:10 Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word,
and it shall not stand: for God is with us.
8:11 ¿©È£¿Í²²¼ °ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î ³»°Ô ¾Ë°Ô ÇϽøç ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ±æ·Î ÇàÄ¡ ¸» °ÍÀ»
³»°Ô °æ¼º½ÃÄÑ °¡¶ó»ç´ë
8:11 For the Lord, controlling me with a strong hand, gave me orders not to go in the
way of this people, saying,
8:11 For the LORD spoke thus to me with a strong hand, and instructed me
that I should not walk in the way of this people, saying,
8:12 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ¸Í¾àÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù ¸»ÇÏ¿©µµ ³ÊÈñ´Â ±× ¸ðµç ¸»À» µû¶ó ¸Í¾àÇÑ
ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù ÇÏÁö ¸»¸ç ±×µéÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¸ç ³î¶óÁö ¸»°í
8:12 Do not say, It is holy, about everything of which this people says, It is holy;
and do not be in fear of what they go in fear of.
8:12 Say all of you not, A confederacy, to all them to whom this people shall
say, A confederacy; neither fear all of you their fear, nor be afraid.
8:13 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ±×¸¦ ³ÊÈñ°¡ °Å·èÇÏ´Ù ÇÏ°í ±×·Î ³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ³î¶ö
ÀÚ¸¦ »ïÀ¸¶ó
8:13 But let the Lord of armies be holy to you, and go in fear of him, giving honour
to him.
8:13 Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let
him be your dread.
8:14 ±×°¡ °Å·èÇÑ ÇÇÇÒ °÷ÀÌ µÇ½Ã¸®¶ó ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ µÎ Áý¿¡´Â °ÅÄ¡´Â µ¹,
°É¸®´Â ¹Ý¼®ÀÌ µÇ½Ç °ÍÀÌ¸ç ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Î¿¡°Ô´Â ÇÔÁ¤, ¿Ã¹«°¡ µÇ½Ã¸®´Ï
8:14 And he will be for a holy place: but for a stone of falling and a rock of trouble
to the two houses of Israel, and to the men of Jerusalem, for a net in which they
may be taken.
8:14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for
a rock of offence to both the houses of Israel, for a animal trap and for a
snare to the inhabitants of Jerusalem.
8:15 ¡Û ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ±×·Î ÀÎÇÏ¿© °ÅÄ¥ °ÍÀÌ¸ç ³Ñ¾îÁú °ÍÀÌ¸ç ºÎ·¯Áú °ÍÀ̸ç
°É¸± °ÍÀ̸ç ÀâÈú °ÍÀ̴϶ó
8:15 And numbers of them, falling on the stone, will be broken, and will be taken in
the net.
8:15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared,
and be taken.
8:16 ³Ê´Â Áõ°ÅÀÇ ¸»¾¸À» ½Î¸Å¸ç À²¹ýÀ» ³ªÀÇ Á¦ÀÚ Áß¿¡ ºÀÇÔÇ϶ó
8:16 Let my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only.
8:16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
8:17 ÀÌÁ¦ ¾ß°ö Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© ³¸À» °¡¸®¿ì½Ã´Â ¿©È£¿Í¸¦ ³ª´Â ±â´Ù¸®¸ç ±×¸¦ ¹Ù¶óº¸¸®¶ó
8:17 And I will be waiting for the Lord, whose face is veiled from the house of Jacob,
and I will be looking for him.
8:17 And I will wait upon the LORD, that hides his face from the house of
Jacob, and I will look for him.
8:18 º¸¶ó ³ª¿Í ¹× ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ÁֽŠÀÚ³àµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¡Á¶¿Í ¿¹Ç¥°¡
µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ½Ã¿Â »ê¿¡ °è½Å ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº °ÍÀ̴϶ó
8:18 See, I and the children whom the Lord has given me, are for signs and for wonders
in Israel from the Lord of armies, whose resting-place is in Mount Zion.
8:18 Behold, I and the children whom the LORD has given me are for signs
and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwells in mount Zion.
8:19 ¡Û ȤÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ÁöÀý°Å¸®¸ç ¼Ó»ì°Å¸®´Â ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¸¶¼ú»ç¿¡°Ô
¹°À¸¶ó ÇÏ°Åµç ¹é¼ºÀÌ ÀÚ±â Çϳª´Ô²² ±¸ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä »ê ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© Á×Àº ÀÚ¿¡°Ô
±¸ÇÏ°Ú´À³Ä Ç϶ó
8:19 And when they say to you, Make request for us to those who have control of spirits,
and to those wise in secret arts, who make hollow bird-like sounds; is it not right
for a people to make request to their gods, to make request for the living to the
dead?
8:19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar
spirits, and unto wizards that peep, and that mumble: should not a people seek
unto their God? for the living to the dead?
8:20 ¸¶¶¥È÷ À²¹ý°ú Áõ°ÅÀÇ ¸»¾¸À» ÁÀÀ»Áö´Ï ±×µéÀÇ ¸»ÇÏ´Â ¹Ù°¡ ÀÌ ¸»¾¸¿¡ ¸ÂÁö
¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×µéÀÌ Á¤³çÈ÷ ¾Æħ ºûÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í
8:20 Then say to them, Put your faith in the teaching and the witness. ... If they do
not say such things. ... For him there is no dawn. ...
8:20 To the law and to the testimony: if they speak not according to this
word, it is because there is no light in them.
8:21 ÀÌ ¶¥À¸·Î Çì¸Å¸ç °ï°íÇϸç ÁÖ¸± °ÍÀ̶ó ±× ÁÖ¸± ¶§¿¡ ¹øÁ¶ÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ ¿Õ
ÀÚ±âÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀúÁÖÇÒ °ÍÀ̸ç À§¸¦ ÃÄ´Ùº¸°Å³ª
8:21 And he will go through the land in bitter trouble and in need of food; and when
he is unable to get food, he will become angry, cursing his king and his God, and
his eyes will be turned to heaven on high;
8:21 And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall
come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and
curse their king and their God, and look upward.
8:22 ¶¥À» ±Á¾îº¸¾Æµµ ȯ³°ú Èæ¾Ï°ú °íÅëÀÇ Èæ¾Ï »ÓÀ̸®´Ï ±×µéÀÌ ½ÉÇÑ Èæ¾Ï ÁßÀ¸·Î
ÂÑ°Ü µé¾î°¡¸®¶ó
8:22 And he will be looking down on the earth, and there will be trouble and dark clouds,
black night where there is no seeing.
8:22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness,
dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
9:1 Àü¿¡ °íÅëÇÏ´ø ÀÚ¿¡°Ô´Â Èæ¾ÏÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù ¿¾Àû¿¡´Â ¿©È£¿Í²²¼ ½ººÒ·Ð ¶¥°ú
³³´Þ¸® ¶¥À¸·Î ¸ê½Ã¸¦ ´çÄÉ Çϼ̴õ´Ï ÈÄ¿¡´Â Çغ¯±æ°ú ¿ä´Ü ÀúÆí À̹æÀÇ °¥¸±¸®¸¦
¿µÈ·Ó°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
9:1 In earlier times he made the land of Zebulun and the land of Naphtali of small value,
but after that he gave it glory, by the way of the sea, on the other side of Jordan,
Galilee of the nations.
9:1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when
at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali,
and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond
Jordan, in Galilee of the nations.
9:2 Èæ¾Ï¿¡ ÇàÇÏ´ø ¹é¼ºÀÌ Å« ºûÀ» º¸°í »ç¸ÁÀÇ ±×´ÃÁø ¶¥¿¡ °ÅÇÏ´ø ÀÚ¿¡°Ô ºûÀÌ
ºñÃëµµ´Ù
9:2 The people who went in the dark have seen a great light, and for those who were
living in the land of the deepest night, the light is shining.
9:2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that
dwell in the land of the shadow of death, upon them has the light shined.
9:3 ÁÖ²²¼ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ⼺ÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ±× Áñ°Å¿òÀ» ´õÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î Ãß¼öÇÏ´Â
Áñ°Å¿ò°ú Å»Ãë¹°À» ³ª´©´Â ¶§ÀÇ Áñ°Å¿ò °°ÀÌ ±×µéÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼ Áñ°Å¿öÇÏ¿À´Ï
9:3 You have made them very glad, increasing their joy. They are glad before you as
men are glad in the time of getting in the grain, or when they make division of
the goods taken in war.
9:3 You have multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before
you according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the
spoil.
9:4 ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ¹«°Ì°Ô ¸à ¸Û¿¡¿Í ±× ¾î±úÀÇ Ã¤Âï°ú ±× ¾ÐÁ¦ÀÚÀÇ ¸·´ë±â¸¦ ²ªÀ¸½ÃµÇ
¹Ìµð¾ÈÀÇ ³¯°ú °°ÀÌ ÇϼÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
9:4 For by your hand the yoke on his neck and the rod on his back, even the rod of his
cruel master, have been broken, as in the day of Midian.
9:4 For you have broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder,
the rod of his oppressor, as in the day of Midian.
9:5 ¾îÁö·¯ÀÌ ½Î¿ì´Â ±ºÀÎÀÇ °©¿Ê°ú Çǹ¯Àº º¹ÀåÀÌ ºÒ¿¡ ¼» °°ÀÌ »ì¶óÁö¸®´Ï
9:5 For every boot of the man of war with his sounding step, and the clothing rolled
in blood, will be for burning, food for the fire.
9:5 For every battle of the warrior is with confused noise, and garments
rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
9:6 ÀÌ´Â ÇÑ ¾Æ±â°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³µ°í ÇÑ ¾ÆµéÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ¹Ù µÇ¾ú´Âµ¥ ±× ¾î±ú¿¡´Â
Á¤»ç¸¦ ¸Þ¾ú°í ±× À̸§Àº ±â¹¦ÀÚ¶ó, ¸ð»ç¶ó, Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ̶ó, ¿µÁ¸ÇϽô ¾Æ¹öÁö¶ó,
Æò°ÀÇ ¿ÕÀ̶ó ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó
9:6 For to us a child has come, to us a son is given; and the government has been placed
in his hands; and he has been named Wise Guide, Strong God, Father for ever, Prince
of Peace.
9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government
shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor,
The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
9:7 ±× Á¤»ç¿Í Æò°ÀÇ ´õÇÔÀÌ ¹«±ÃÇÏ¸ç ¶Ç ´ÙÀÀÇ À§¿¡ ¾É¾Æ¼ ±× ³ª¶ó¸¦ ±»°Ô
¼¼¿ì°í ÀÚ±Ý ÀÌÈÄ ¿µ¿øÅä·Ï °øÆò°ú Á¤ÀÇ·Î ±×°ÍÀ» º¸Á¸ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ
¿½ÉÀÌ À̸¦ ÀÌ·ç½Ã¸®¶ó
9:7 Of the increase of his rule and of peace there will be no end, on the seat of David,
and in his kingdom; to make it strong, supporting it with wise decision and righteousness,
now and for ever. By the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.
9:7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon
the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it
with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the
LORD of hosts will perform this.
9:8 ¡Û ÁÖ²²¼ ¾ß°ö¿¡°Ô ¸»¾¸À» º¸³»½Ã¸ç ±×°ÍÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇϼÌÀºÁï
9:8 The Lord has sent a word to Jacob, and it has come on Israel;
9:8 The Lord sent a word into Jacob, and it has lighted upon Israel.
9:9 ¸ðµç ¹é¼º °ð ¿¡ºê¶óÀÓ°ú »ç¸¶¸®¾Æ °Å¹ÎÀÌ ¾Ë °ÍÀ̾î´Ã ±×µéÀÌ ±³¸¸ÇÏ°í ¿Ï¾ÇÇÑ
¸¶À½À¸·Î ¸»Çϱ⸦
9:9 And all the people will have experience of it, even Ephraim and the men of Samaria,
who say in the pride of their uplifted hearts,
9:9 And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria,
that say in the pride and stoutness of heart,
9:10 º®µ¹ÀÌ ¹«³ÊÁ³À¸³ª ¿ì¸®´Â ´ÙµëÀº µ¹·Î ½×°í »Í³ª¹«µéÀÌ ÂïÇûÀ¸³ª ¿ì¸®´Â
¹éÇâ¸ñÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ´ë½ÅÇϸ®¶ó Çϵµ´Ù
9:10 The bricks have come down, but we will put up buildings of cut stone in their place:
the sycamores are cut down, but they will be changed to cedars.
9:10 The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the
sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
9:11 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ ¸£½ÅÀÇ ´ëÀûÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ±×¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ¿ø¼öµéÀ»
°Ýµ¿½ÃÅ°½Ã¸®´Ï
9:11 For this cause the Lord has made strong the haters of Israel, driving them on to
make war against him;
9:11 Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him,
and join his enemies together;
9:12 ¾Õ¿¡´Â ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ¿ä µÚ¿¡´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷À̶ó ±×µéÀÌ ±× ÀÔÀ» ¹ú·Á À̽º¶ó¿¤À»
»ïÅ°¸®¶ó ±×·²Áö¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë°¡ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÌ ¿©ÀüÈ÷ ÆìÁö¸®¶ó
9:12 Aram on the east, and the Philistines on the west, who have come against Israel
with open mouths. For all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched
out still.
9:12 The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour
Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand
is stretched out still.
9:13 ¡Û ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ±âµéÀ» Ä¡½Ã´Â ÀÚ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¸¸±ºÀÇ
¿©È£¿Í¸¦ ãÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
9:13 But the heart of the people was not turned to him who sent punishment on them, and
they made no prayer to the Lord of armies.
9:13 For the people turns not unto him that strikes them, neither do they
seek the LORD of hosts.
9:14 ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ ÇÏ·ç »çÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼ ¸Ó¸®¿Í ²¿¸®¸ç Á¾·Á°¡Áö¿Í
°¥´ë¸¦ ²÷À¸½Ã¸®´Ï
9:14 For this cause the Lord took away from Israel head and tail, high and low, in one
day.
9:14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and
rush, in one day.
9:15 ¸Ó¸®´Â °ð Àå·Î¿Í Á¸±ÍÇÑ ÀÚ¿ä ²¿¸®´Â °ð °ÅÁþ¸»À» °¡¸£Ä¡´Â ¼±ÁöÀÚ¶ó
9:15 The man who is honoured and responsible is the head, and the prophet who gives false
teaching is the tail.
9:15 The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teaches
lies, he is the tail.
9:16 ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×µé·Î ¹ÌȤÄÉ ÇÏ´Ï Àεµ¸¦ ¹Þ´Â ÀÚ°¡ ¸ê¸ÁÀ» ´çÇϴµµ´Ù
9:16 For the guides of this people are the cause of their wandering from the right way,
and those who are guided by them come to destruction.
9:16 For the leaders of this people cause them to go astray; and they that
are led of them are destroyed.
9:17 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ °¢±â ¼³¸¸ÇÏ¸ç ¾ÇÀ» ÇàÇϸç ÀÔÀ¸·Î ¸Á·ÉµÇÀÌ ¸»ÇÏ´Ï ±×·¯¹Ç·Î
ÁÖ²²¼ ±× ÀåÁ¤À» ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±× °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó
±×·²Áö¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë°¡ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÌ ¿©ÀüÈ÷ ÆìÁö¸®¶ó
9:17 For this cause the Lord will have no pleasure in their young men, and no pity on
their widows and the children without fathers: for they are all haters of God and
evil-doers, and foolish words come from every mouth. For all this his wrath is not
turned away, but his hand is stretched out still.
9:17 Therefore the LORD shall have no joy in their young men, neither shall
have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and
an evildoer, and every mouth speaks folly. For all this his anger is not turned
away, but his hand is stretched out still.
9:18 ¡Û ´ëÀú ¾ÇÇàÀº ºÒ Å¿ì´Â °Í °°À¸´Ï °ð Áú·Á¿Í Çü±ØÀ» »ïÅ°¸ç »ª»ªÇÑ ¼öÇ®À»
»ì¶ó¼ ¿¬±â·Î À§·Î ¿Ã¶ó°¡°Ô ÇÔ°ú °°Àº °ÍÀ̶ó
9:18 For evil was burning like a fire; the blackberries and thorns were burned up; the
thick woods took fire, rolling up in dark clouds of smoke.
9:18 For wickedness burns as the fire: it shall devour the briers and thorns,
and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like
the lifting up of smoke.
9:19 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¶¥ÀÌ ¼ÒȵǸ®´Ï ¹é¼ºÀº ºÒ¿¡ Ÿ´Â ¼»³ª¹«¿Í
°°À» °ÍÀ̶ó »ç¶÷ÀÌ ±× ÇüÁ¦¸¦ ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇϸç
9:19 The land was dark with the wrath of the Lord of armies: the people were like those
who take men's flesh for food.
9:19 Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the
people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
9:20 ¿ìÆíÀ¸·Î ¿òųÁö¶óµµ ÁÖ¸®°í ÁÂÆíÀ¸·Î ¸ÔÀ»Áö¶óµµ ¹èºÎ¸£Áö ¸øÇÏ¿© °¢°¢
ÀÚ±â ÆÈÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç
9:20 On the right a man was cutting off bits and was still in need; on the left a man
took a meal but had not enough; no man had pity on his brother; every man was making
a meal of the flesh of his neighbour.
9:20 And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat
on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man
the flesh of his own arm:
9:21 ¹Ç³´¼¼´Â ¿¡ºê¶óÀÓÀ», ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¹Ç³´¼¼¸¦ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×µéÀÌ ÇÕÇÏ¿©
À¯´Ù¸¦ Ä¡¸®¶ó ±×·²Áö¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë°¡ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÌ ¿©ÀüÈ÷ ÆìÁö¸®¶ó
9:21 Manasseh was making a meal of Ephraim, and Ephraim of Manasseh; and together they
were attacking Judah. For all this his wrath is not turned away, but his hand is
stretched out still.
9:21 Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be
against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched
out still.
10:1 ºÒÀÇÇÑ ¹ý·ÉÀ» ¹ßÆ÷ÇÏ¸ç ºÒÀÇÇÑ ¸»À» ±â·ÏÇϸç
10:1 Cursed are those who make evil decisions, and the writers who make the records of
their cruel acts:
10:1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness
which they have prescribed;
10:2 ºóÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ºÒ°øÆòÇÏ°Ô ÆÇ°áÇÏ¿© ³» ¹é¼ºÀÇ °¡·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ±Ç¸®¸¦ ¹ÚÅ»Çϸç
°úºÎ¿¡°Ô Åä»öÇÏ°í °í¾ÆÀÇ °ÍÀ» ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ´Â È ÀÖÀ»ÁøÀú
10:2 Who do wrong to the poor in their cause, and take away the right of the crushed
among my people, so that they may have the property of widows, and get under their
power those who have no father.
10:2 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from
the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob
the fatherless!
10:3 ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹úÇϽô ³¯¿¡¿Í ¸Ö¸®¼ ¿À´Â ȯ³ ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·Á´À³Ä
´©±¸¿¡°Ô·Î µµ¸ÁÇÏ¿© µµ¿òÀ» ±¸ÇÏ°ÚÀ¸¸ç ³ÊÈñ ¿µÈ¸¦ ¾î´À °÷¿¡ µÎ·Á´À³Ä
10:3 And what will you do in the day of punishment, and in the destruction which is coming
from far? to whom will you go for help, and what will become of your glory?
10:3 And what will all of you do in the day of visitation, and in the desolation
which shall come from far? to whom will all of you flee for help? and where
will all of you leave your glory?
10:4 Æ÷·Î µÈ ÀÚÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ±¸Çª¸®¸ç Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ¾þµå·¯Áú µû¸§À̴϶ó
±×·²Áö¶óµµ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë°¡ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÌ ¿©ÀüÈ÷ ÆìÁö¸®¶ó
10:4 ... For all this his wrath is not turned away, but his hand is stretched out still.
10:4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall
under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand is
stretched out still.
10:5 È ÀÖÀ»ÁøÀú ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ¿© ±×´Â ³ªÀÇ Áø³ëÀÇ ¸·´ë±â¿ä ±× ¼ÕÀÇ ¸ùµÕÀÌ´Â
³ªÀÇ ºÐÇÑÀ̶ó
10:5 Ho! Assyrian, the rod of my wrath, the instrument of my punishment!
10:5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine
indignation.
10:6 ³»°¡ ±×¸¦ º¸³»¾î ÇÑ ³ª¶ó¸¦ Ä¡°Ô ÇÏ¸ç ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ³ªÀÇ ³ëÇÑ ¹é¼ºÀ»
Ãļ Å»ÃëÇÏ¸ç ³ë·«ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ±×µéÀ» °¡·Î»óÀÇ ÁøÈë °°ÀÌ Áþ¹â°Ô ÇÏ·Á ÇÏ°Å´Ã
10:6 I will send him against a nation of wrongdoers, and against the people of my wrath
I will give him orders, to take their wealth in war, crushing them down like the
dust in the streets.
10:6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people
of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey,
and to tread them down like the mire of the streets.
10:7 ±×ÀÇ ¶æÀº ÀÌ°°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ¸¶À½ÀÇ »ý°¢µµ ÀÌ°°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±× ¸¶À½¿¡
Çã´ÙÇÑ ³ª¶ó¸¦ Æı«ÇÏ¸ç ¸êÀýÇÏ·Á ÇÏ¿©
10:7 But this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose
is destruction, and the cutting off of more and more nations.
10:7 Nevertheless he means not so, neither does his heart think so; but it
is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
10:8 À̸£±â¸¦ ³ªÀÇ ¹æ¹éµéÀº ´Ù ¿ÕÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
10:8 For he says, Are not all my captains kings?
10:8 For he says, Are not my princes altogether kings?
10:9 °¥·Î´Â °¥±×¹Ì½º¿Í °°Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÇϸÀÀº ¾Æ¸£¹å°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç »ç¸¶¸®¾Æ´Â
´Ù¸Þ¼½°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇϳÄ
10:9 Will not the fate of Calno be like that of Carchemish? is not Hamath as Arpad? is
not Samaria as Damascus?
10:9 Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as
Damascus?
10:10 ¡Û ³» ¼ÕÀÌ ÀÌ¹Ì ½Å»óÀ» ¼¶±â´Â ³ª¶ó¿¡ ¹ÌÃƳª´Ï ±× Á¶°¢ÇÑ ½Å»óÀÌ ¿¹·ç»ì·½°ú
»ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ½Å»óº¸´Ù ¿ì½ÂÇÏ¿´´À´Ï¶ó
10:10 As my hand has come on the kingdoms of the images, whose pictured images were more
in number than those of Jerusalem and Samaria;
10:10 As my hand has found the kingdoms of the idols, and whose graven images
did excel them of Jerusalem and of Samaria;
10:11 ³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ±× ½Å»ó¿¡°Ô ÇàÇÔ °°ÀÌ ¿¹·ç»ì·½°ú ±× ½Å»ó¿¡°Ô ÇàÄ¡ ¸øÇÏ°Ú´À³Ä
Çϵµ´Ù
10:11 So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.
10:11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem
and her idols?
10:12 ¡Û ÀÌ·¯¹Ç·Î ÁÖ ³»°¡ ³ªÀÇ ÀÏÀ» ½Ã¿Â »ê°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´Ù ÇàÇÑ ÈÄ¿¡ ¾Ñ¼ö¸£
¿ÕÀÇ ¿Ï¾ÇÇÑ ¸¶À½ÀÇ ¿¸Å¿Í ³ôÀº ´«ÀÇ ÀÚ¶ûÀ» ¹úÇϸ®¶ó
10:12 For this cause it will be that, when the purpose of the Lord against Mount Zion
and Jerusalem is complete, I will send punishment on the pride of the heart of the
king of Assyria, and on the glory of his uplifted eyes.
10:12 Wherefore it shall come to pass, that when the Lord has performed his
whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the
stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
10:13 ±×ÀÇ ¸»¿¡ ³ª´Â ³» ¼ÕÀÇ Èû°ú ³» ÁöÇý·Î ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´³ª´Ï ³ª´Â ÃѸíÇÑ
ÀÚ¶ó ¿±¹ÀÇ °æ°è¸¦ ¿Å°å°í ±× Àç¹°À» ¾àÅ»ÇÏ¿´À¸¸ç ¶Ç ¿ë°¨ÇÑ ÀÚ °°ÀÌ À§¿¡ °ÅÇÑ
ÀÚ¸¦ ³·Ãß¾úÀ¸¸ç
10:13 For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my knowledge,
for I am wise: and I have taken away the limits of the peoples' lands, and the stores
of their wealth have become mine; and I have made towns low in the dust, sending
destruction on those living in them;
10:13 For he says, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom;
for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed
their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
10:14 ³ªÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿±¹ÀÇ Àç¹°À» ¾òÀº °ÍÀº »õÀÇ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ ¾òÀ½ °°°í ¿Â ¼¼°è¸¦ ¾òÀº °ÍÀº ³»¾î¹ö¸° ¾ËÀ» ÁÖ¿ò °°¾ÒÀ¸³ª ³¯°³¸¦ Ä¡°Å³ª ÀÔÀ» ¹ú¸®°Å³ª ÁöÀú±Í´Â °ÍÀÌ
Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù Çϴµµ´Ù
10:14 And I have put my hands on the wealth of the peoples, as on the place where a bird
has put her eggs; and as a man may take the eggs from which a bird has gone, so
I have taken all the earth for myself: and not a wing was moved, and not a mouth
gave out a sound.
10:14 And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one
gathers eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none
that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
10:15 ¡Û µµ³¢°¡ ¾îÂî Âï´Â ÀÚ¿¡°Ô ½º½º·Î ÀÚ¶ûÇÏ°ÚÀ¸¸ç ÅéÀÌ ¾îÂî ÄÑ´Â ÀÚ¿¡°Ô
½º½º·Î Å« üÇÏ°Ú´À³Ä ÀÌ´Â ¸·´ë±â°¡ Àڱ⸦ µå´Â ÀÚ¸¦ ¿òÁ÷ÀÌ·Á ÇÏ¸ç ¸ùµÕÀÌ°¡
³ª¹« ¾Æ´Ñ »ç¶÷À» µé·Á ÇÔ°ú ÀϹÝÀ̷δÙ
10:15 Will the axe say high-sounding words against him who is using it, or the blade be
full of pride against him who is cutting with it? As if a rod had the power of shaking
him who is using it, or as if a stick might take up him who is not wood.
10:15 Shall the axe boast itself against him that hews therewith? or shall
the saw magnify itself against him that shakes it? as if the rod should shake
itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself,
as if it were no wood.
10:16 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ »ìÁø ÀÚ·Î Æĸ®ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ¿µÈÀÇ ¾Æ·¡¿¡
ºÒÀÌ ºÙ´Â °Í °°ÀÌ ¸Í·ÄÈ÷ Ÿ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
10:16 For this cause the Lord, the Lord of armies, will make his fat become wasted; and
in his inner parts a fire will be lighted like a burning flame.
10:16 Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones
leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of
a fire.
10:17 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ºûÀº ºÒÀÌ¿ä ±× °Å·èÇÑ ÀÚ´Â ºÒ²ÉÀ̶ó ÇÏ·ç »çÀÌ¿¡ ±×ÀÇ Çü±Ø°ú
Áú·Á°¡ ¼Ò¸êµÇ¸ç
10:17 And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame: wasting
and burning up his thorns in one day.
10:17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a
flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
10:18 ±× »ï¸²°ú ±â¸§Áø ¹çÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ÀüºÎ ¼Ò¸êµÇ¸®´Ï º´ÀÎÀÌ Á¡Á¡ ¼è¾àÇÏ¿© °¨ °°À» °ÍÀ̶ó
10:18 And he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul
and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.
10:18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field,
both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer faints.
10:19 ±× »ï¸²¿¡ ³²Àº ³ª¹«ÀÇ ¼ö°¡ Èñ¼ÒÇÏ¿© ¾ÆÀÌ¶óµµ ´ÉÈ÷ °è»êÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó
10:19 And the rest of the trees of his wood will be small in number, so that a child may
put them down in writing.
10:19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child
may write them.
10:20 ¡Û ±× ³¯¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³²Àº ÀÚ¿Í ¾ß°ö Á·¼ÓÀÇ ÇdzÇÑ ÀÚµéÀÌ ´Ù½Ã´Â Àڱ⸦
Ä£ ÀÚ¸¦ ÀÇ·ÚÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀÚ ¿©È£¿Í¸¦ Áø½ÇÈ÷ ÀÇ·ÚÇϸ®´Ï
10:20 And it will be in that day that the rest of Israel, and those of Jacob who have
come safely through these troubles, will no longer go for help to him whose rod
was on their back, but their faith will be in the Lord, the Holy One of Israel.
10:20 And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel,
and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon
him that stroke them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel,
in truth.
10:21 ³²Àº ÀÚ °ð ¾ß°öÀÇ ³²Àº ÀÚ°¡ ´ÉÇϽŠÇϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̶ó
10:21 The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God.
10:21 The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty
God.
10:22 À̽º¶ó¿¤ÀÌ¿© ³× ¹é¼ºÀÌ ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡ °°À»Áö¶óµµ ³²Àº ÀÚ¸¸ µ¹¾Æ¿À¸®´Ï
³ÑÄ¡´Â °øÀÇ·Î ÈѸêÀÌ ÀÛÁ¤µÇ¾úÀ½À̶ó
10:22 For though your people, O Israel, are as the sand of the sea, only a small number
will come back: for the destruction is fixed, overflowing in righteousness.
10:22 For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant
of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
10:23 ÀÌ¹Ì ÀÛÁ¤µÇ¾úÀºÁï ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¿Â ¼¼°è Áß¿¡ ³¡±îÁö ÇàÇϽø®¶ó
10:23 For the Lord, the Lord of armies, is about to make destruction complete in all the
land.
10:23 For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined,
in the midst of all the land.
10:24 ¡Û ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë ½Ã¿Â¿¡ °ÅÇÑ ³ªÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ
¾Ö±ÁÀ» º»¹Þ¾Æ ¸·´ë±â·Î ³Ê¸¦ ¶§¸®¸ç ¸ùµÕÀ̸¦ µé¾î ³Ê¸¦ Ä¥Áö¶óµµ ±×¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó
10:24 For this cause the Lord, the Lord of armies, says, O my people living in Zion, have
no fear of the Assyrian, even if his rod comes on your back, and his stick is lifted
up as in Egypt.
10:24 Therefore thus says the Lord GOD of hosts, O my people that dwell in
Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall strike you with a rod, and shall
lift up his staff against you, after the manner of Egypt.
10:25 ³»°¡ ºÒ±¸¿¡ ³×°Ô´Â ºÐÀ» ±×Ä¡°í ³ë¸¦ ¿Å°Ü ±×µéÀ» ¸êÇϸ®¶ó ÇϽõµ´Ù
10:25 For in a very short time my passion will be over, and my wrath will be turned to
their destruction.
10:25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine
anger in their destruction.
10:26 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ äÂïÀ» µé¾î ±×¸¦ Ä¡½ÃµÇ ¿À·¾ ¹Ý¼®¿¡¼ ¹Ìµð¾È »ç¶÷À»
ÃÄÁ×À̽Š°Í °°ÀÌ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ¸ç ¸·´ë±â¸¦ µå½ÃµÇ ¹Ù´Ù¸¦ ÇâÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡ µå½Å °Í °°ÀÌ
ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó
10:26 And the Lord of armies will be shaking a whip against him, as when he overcame Midian
at the rock of Oreb: and his rod will be lifted up against them as it was against
the Egyptians.
10:26 And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to
the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea,
so shall he lift it up after the manner of Egypt.
10:27 ±× ³¯¿¡ ±×ÀÇ ¹«°Å¿î ÁüÀÌ ³× ¾î±ú¿¡¼ ¶°³ª°í ±×ÀÇ ¸Û¿¡°¡ ³× ¸ñ¿¡¼ ¹þ¾îÁöµÇ
±â¸§Áø ±î´ß¿¡ ¸Û¿¡°¡ ºÎ·¯Áö¸®¶ó
10:27 And in that day the weight which he put on your back will be taken away, and his
yoke broken from off your neck.
10:27 And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken
away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall
be destroyed because of the anointing.
10:28 ¡Û ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ¾Æ¾æ¿¡ À̸£·¯ ¹Ì±×·ÐÀ» Áö³ª ¹Í¸¶½º¿¡ Ä¡ÁßÀ» ¸Ó¹«¸£°í
10:28 He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron,
at Michmash he puts his forces in order.
10:28 He has come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he has laid
up his carriages:
10:29 ¿µÀ» ³Ñ¾î °Ô¹Ù¿¡¼ À¯¼÷ÇϸŠ¶ó¸¶´Â ¶³°í »ç¿ïÀÇ ±âºê¾Æ »ç¶÷Àº µµ¸ÁÇϵµ´Ù
10:29 They have gone across the mountain; Geba will be our resting-place tonight, they
say: Ramah is shaking with fear; Gibeah of Saul has gone in flight.
10:29 They are gone over the passage: they have taken up their lodging at
Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
10:30 µþ °¥¸²¾Æ Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù ¶óÀÌ»ç¾ß ÀÚ¼¼È÷ µéÀ»Áö¾î´Ù °¡·ÃÇÏ´Ù
³Ê ¾Æ³ªµ¾ÀÌ¿©
10:30 Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer
to her.
10:30 Lift up your voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto
Laish, O poor Anathoth.
10:31 ¸À¸Þ³ª »ç¶÷Àº ÇdzÇÏ¸ç °Ôºö °Å¹ÎÀº µµ¸ÁÇϵµ´Ù
10:31 Madmenah has gone; the men of Gebim are putting their goods in a safe place.
10:31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to
flee.
10:32 ÀÌ ³¯¿¡ ±×°¡ ³ñ¿¡¼ ½¬°í µþ ½Ã¿Â »ê °ð ¿¹·ç»ì·½ »êÀ» ÇâÇÏ¿© ±× ¼ÕÀ»
Èçµé¸®·Î´Ù
10:32 This very day he is stopping at Nob; he is shaking his hand against the mountain
of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
10:32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against
the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
10:33 ¡Û ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÇõÇõÇÑ À§·ÂÀ¸·Î ±× °¡Áö¸¦ ²ªÀ¸½Ã¸®´Ï ±× Àå´ëÇÑ
ÀÚ°¡ ÂïÈú °ÍÀÌ¿ä ³ôÀº ÀÚ°¡ ³·¾ÆÁú °ÍÀ̸ç
10:33 See, the Lord, the Lord of armies, is cutting off his branches with a great noise,
and his strong ones are falling and his high ones are coming down.
10:33 Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall cut off the bough with terror:
and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
10:34 ö·Î ±× »ª»ªÇÑ »ï¸²À» º£½Ã¸®´Ï ·¹¹Ù³íÀÌ ±Ç´É ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÛ¹úÀ» ´çÇϸ®¶ó
10:34 And he is cutting down the thick places of the wood with an axe, and Lebanon with
its tall trees is coming down.
10:34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon
shall fall by a mighty one.