한일대조성경 : 개역 - 口語訳
韓日対照聖書 : 改訳 - 口語訳
章:  35  36  37  38  39  40

 출애굽기 35장 / 出エジプト記

35:1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
35:1 モーセはイスラエルの人々の全会衆を集めて言った、「これは主が行えと命じられた言葉である。

35:2 엿새 동안은 일하고 제 칠 일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이 날에 일하는 자를 죽일지니
35:2 六日の間は仕事をしなさい。七日目はあなたがたの聖日で、主の全き休みの安息日であるから、この日に仕事をする者はだれでも殺されなければならない。

35:3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라
35:3 安息日にはあなたがたのすまいのどこでも火をたいてはならない」。

35:4 ○ 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
35:4 モーセはイスラエルの人々の全会衆に言った、「これは主が命じられたことである。

35:5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
35:5 あなたがたの持ち物のうちから、主にささげる物を取りなさい。すべて、心から喜んでする者は、主にささげる物を持ってきなさい。すなわち金、銀、青銅。

35:6 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실과 염소 털과
35:6 青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸。

35:7 붉은 물들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
35:7 あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、

35:8 등유와 및 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과
35:8 ともし油、注ぎ油と香ばしい薫香とのための香料、

35:9 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
35:9 縞めのう、エポデと胸当とにはめる宝石。

35:10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
35:10 すべてあなたがたのうち、心に知恵ある者はきて、主の命じられたものをみな造りなさい。

35:11 곧 성막과 그 막과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과
35:11 すなわち幕屋、その天幕と、そのおおい、その鉤と、その枠、その横木、その柱と、その座、

35:12 증거궤와 그 채와 속죄소와 그 가리는 장과
35:12 箱と、そのさお、贖罪所、隔ての垂幕、

35:13 상과 그 채와 그 모든 기구와 진설병과
35:13 机と、そのさお、およびそのもろもろの器、供えのパン、

35:14 불 켜는 등대와 그 기구와 그 등잔과 등유와
35:14 また、ともしびのための燭台と、その器、ともしび皿と、ともし油、

35:15 분향단과 그 채와 관유와 분향할 향품과 성막문의 장과
35:15 香の祭壇と、そのさお、注ぎ油、香ばしい薫香、幕屋の入口のとばり、

35:16 번제단과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
35:16 燔祭の祭壇およびその青銅の網、そのさおと、そのもろもろの器、洗盤と、その台、

35:17 뜰의 포장과 그 기둥과 그 받침과 뜰 문의 장과
35:17 庭のあげばり、その柱とその座、庭の門のとばり、

35:18 장막 말뚝과 뜰의 포장 말뚝과 그 줄과
35:18 幕屋の釘、庭の釘およびそのひも、

35:19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
35:19 聖所における務のための編物の服、すなわち祭司の務をなすための祭司アロンの聖なる服およびその子たちの服」。

35:20 ○ 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
35:20 イスラエルの人々の全会衆はモーセの前を去り、

35:21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여, 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
35:21 すべて心に感じた者、すべて心から喜んでする者は、会見の幕屋の作業と、そのもろもろの奉仕と、聖なる服とのために、主にささげる物を携えてきた。

35:22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과 귀고리와 가락지와 목걸이와 여러 가지 금품을 가져왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
35:22 すなわち、すべて心から喜んでする男女は、鼻輪、耳輪、指輪、首飾り、およびすべての金の飾りを携えてきた。すべて金のささげ物を主にささげる者はそのようにした。

35:23 무릇 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실과 염소 털과 붉은 물들인 수양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며
35:23 すべて青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸、あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮を持っている者は、それを携えてきた。

35:24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져왔으며
35:24 すべて銀、青銅のささげ物をささげることのできる者は、それを主にささげる物として携えてきた。また、すべて組立ての工事に用いるアカシヤ材を持っている者は、それを携えてきた。

35:25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실을 가져왔으며
35:25 また、すべて心に知恵ある女たちは、その手をもって紡ぎ、その紡いだ青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸を携えてきた。

35:26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소 털로 실을 낳았으며
35:26 すべて知恵があって、心に感じた女たちは、やぎの毛を紡いだ。

35:27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며
35:27 また、かしらたちは縞めのう、およびエポデと胸当にはめる宝石を携えてきた。

35:28 등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니
35:28 また、ともしびと、注ぎ油と、香ばしい薫香のための香料と、油とを携えてきた。

35:29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
35:29 このようにイスラエルの人々は自発のささげ物を主に携えてきた。すなわち主がモーセによって、なせと命じられたすべての工作のために、物を携えてこようと、心から喜んでする男女はみな、そのようにした。

35:30 ○ 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브살렐을 지명하여 부르시고
35:30 モーセはイスラエルの人々に言った、「見よ、主はユダの部族に属するホルの子なるウリの子ベザレルを名ざして召し、

35:31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러 가지 일을 하게 하시되
35:31 彼に神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、

35:32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
35:32 工夫を凝らして金、銀、青銅の細工をさせ、

35:33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러 가지 공교한 일을 하게 하셨고
35:33 また宝石を切りはめ、木を彫刻するなど、諸種の工作をさせ、

35:34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오훌리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35:34 また人を教えうる力を、彼の心に授けられた。彼とダンの部族に属するアヒサマクの子アホリアブとが、それである。

35:35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러 가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 공교로운 일과 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러 가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
35:35 主は彼らに知恵の心を満たして、諸種の工作をさせられた。すなわち彫刻、浮き織および青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸の縫取り、また機織など諸種の工作をさせ、工夫を凝らして巧みなわざをさせられた。

 출애굽기 36장 / 出エジプト記

36:1 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할 줄 알게 하심을 입은 자들은 여호와의 무릇 명하신 대로 할 것이니라
36:1 ベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち主が知恵と悟りとを授けて、聖所の組立ての諸種の工事を、いかになすかを知らせられた者は、すべて主が命じられたようにしなければならない」。

36:2 ○ 모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매
36:2 そこで、モーセはベザレルとアホリアブおよびすべて心に知恵ある者、すなわち、その心に主が知恵を授けられた者、またきて、その工事をなそうと心に望むすべての者を召し寄せた。

36:3 그들이 이스라엘 자손의 성소의 모든 것을 만들기 위하여 가져온 예물을 모세에게서 받으니라 그러나 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져오는 고로
36:3 彼らは聖所の組立ての工事をするために、イスラエルの人々が携えてきたもろもろのささげ物を、モーセから受け取ったが、民はなおも朝ごとに、自発のささげ物を彼のもとに携えてきた。

36:4 성소의 모든 일을 하는 지혜로운 자들이 각기 하는 일을 정지하고 와서
36:4 そこで聖所のもろもろの工事をする賢い人々はみな、おのおのしていた工事をやめて、

36:5 모세에게 고하여 가로되 백성이 너무 많이 가져오므로 여호와의 명하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다
36:5 モーセに言った「民があまりに多く携えて来るので、主がせよと命じられた組立ての工事には余ります」。

36:6 모세가 명을 내리매 그들이 진중에 공포하여 가로되 무론 남녀하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라 하매 백성이 가져오기를 정지하니
36:6 モーセは命令を発し、宿営中にふれさせて言った、「男も女も、もはや聖所のために、ささげ物をするに及ばない」。それで民は携えて来ることをやめた。

36:7 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라
36:7 材料はすべての工事をするのにじゅうぶんで、かつ余るからである。

36:8 ○ 일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 앙장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베 실과 청색 자색 홍색 실로 그룹 들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라
36:8 すべて工作をする者のうちの心に知恵ある者は、十枚の幕で幕屋を造った。すなわち亜麻の撚糸、青糸、紫糸、緋糸で造り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。

36:9 매폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여
36:9 幕の長さは、おのおの二十八キュビト、幕の幅は、おのおの四キュビトで、幕はみな同じ寸法である。

36:10 그 다섯 폭을 서로 연하며 또 그 다섯 폭을 서로 연하고
36:10 その幕五枚を互に連ね合わせ、また他の五枚の幕をも互に連ね合わせ、

36:11 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭 가에도 고를 만들되
36:11 その一連の端にある幕の縁に青色の乳をつけ、他の一連の端にある幕の縁にも、そのようにした。

36:12 그 연락할 한 폭에 고 오십을 달고 다른 연락할 한 폭의 가에도 고 오십을 달아 그 고들이 서로 대하게 하고
36:12 その一枚の幕に乳五十をつけ、他の一連の幕の端にも、乳五十をつけた。その乳を互に相向かわせた。

36:13 금 갈고리 오십을 만들어 그 갈고리로 두 앙장을 연하여 한 막을 이루었더라
36:13 そして金の輪五十を作り、その輪で、幕を互に連ね合わせたので、一つの幕屋になった。

36:14 ○ 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소 털로 만들되 십 일 폭을 만들었으니
36:14 また、やぎの毛糸で幕を作り、幕屋をおおう天幕にした。すなわち幕十一枚を作った。

36:15 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 십 일 폭의 장단을 같게 하여
36:15 おのおのの幕の長さは三十キュビト、おのおのの幕の幅は四キュビトで、その十一枚の幕は同じ寸法である。

36:16 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고
36:16 そして、その幕五枚を一つに連ね合わせ、また、その幕六枚を一つに連ね合わせ、

36:17 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
36:17 その一連の端にある幕の縁に、乳五十をつけ、他の一連の幕の縁にも、乳五十をつけた。

36:18 놋 갈고리 오십을 만들어 그 앙장을 연합하여 한 막이 되게 하고
36:18 そして、青銅の輪五十を作り、その天幕を連ね合わせて一つにした。

36:19 붉은 물들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들었더라
36:19 また、あかね染めの雄羊の皮で、天幕のおおいと、じゅごんの皮で、その上にかけるおおいとを作った。

36:20 ○ 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
36:20 また幕屋のためにアカシヤ材をもって、立枠を造った。

36:21 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반이며
36:21 枠の長さは十キュビト、枠の幅は、おのおの一キュビト半とし、

36:22 각 판에 두 촉이 있어 서로 연하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며
36:22 枠ごとに二つの柄を造って、かれとこれとをくい合わせ、幕屋のすべての枠にこのようにした。

36:23 성막을 위하여 널판을 만들었으되 남으로는 남편에 널판이 이십이라
36:23 幕屋のために枠を造った。すなわち南側のために枠二十を造った。

36:24 그 이십 널판 밑에 은 받침 사십을 만들었으되 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였고 저 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며
36:24 その二十の枠の下に銀の座四十を造って、この枠の下に、その二つの柄のために二つの座を置き、かの枠の下にも、その二つの柄のために二つの座を置いた。

36:25 성막 다른 편 곧 북편을 위하여도 널판 이십을 만들고
36:25 また幕屋の他の側、すなわち北側のためにも枠二十を造った。

36:26 또 은 받침 사십을 만들었으니 곧 이 판 밑에도 두 받침이요 저 판 밑에도 두 받침이며
36:26 その銀の座四十を造って、この枠の下にも二つの座を置き、かの枠の下にも二つの座を置いた。

36:27 장막 뒤 곧 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들었고
36:27 また幕屋のうしろ、西側のために枠六つを造り、

36:28 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
36:28 幕屋のうしろの二つのすみのために枠二つを造った。

36:29 아래서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
36:29 これらは、下で重なり合い、同じくその頂でも第一の環まで重なり合うようにし、その二つとも二つのすみのために、そのように造った。

36:30 그 널판은 여덟이요 그 받침은 은 받침 열 여섯이라 각 널판 밑에 둘씩이었더라
36:30 こうして、その枠は八つ、その銀の座は十六、おのおのの枠の下に、二つずつ座があった。

36:31 ○ 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
36:31 またアカシヤ材の横木を造った。すなわち幕屋のこの側の枠のために五つ、

36:32 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
36:32 また幕屋のかの側の枠のために横木五つ、幕屋のうしろの西側の枠のために横木五つを造った。

36:33 그 중간 띠를 만들되 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
36:33 枠のまん中にある中央の横木は、端から端まで通るようにした。

36:34 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금 고리를 만들고 그 띠도 금으로 쌌더라
36:34 そして、その枠を金でおおい、また横木を通すその環を金で造り、またその横木を金でおおった。

36:35 ○ 그가 또 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 장을 짜고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓고
36:35 また青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、垂幕を作り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。

36:36 조각목으로 네 기둥을 만들어 금으로 쌌으며 그 갈고리는 금이며 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며
36:36 また、これがためにアカシヤ材の柱四本を作り、金でこれをおおい、その鉤を金にし、その柱のために銀の座四つを鋳た。

36:37 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 장막 문을 위하여 장을 만들고
36:37 また幕屋の入口のために青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織ったとばりを作った。

36:38 문장의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고 기둥머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라
36:38 その柱五本と、その鉤とを造り、その柱の頭と桁とを金でおおった。ただし、その五つの座は青銅であった。

 출애굽기 37장 / 出エジプト記

37:1 브살렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
37:1 ベザレルはアカシヤ材の箱を造った。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半である。

37:2 정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금 테를 만들었으며
37:2 純金で、内そとをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。

37:3 금 고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
37:3 また金の環四つを鋳て、その四すみに取りつけた。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に取りつけた。

37:4 조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
37:4 またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、

37:5 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
37:5 そのさおを箱の側面の環に通して、箱をかつぐようにした。

37:6 정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
37:6 また純金で贖罪所を造った。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半である。

37:7 금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
37:7 また金で、二つのケルビムを造った。すなわち、これを打物造りとし、贖罪所の両端に置いた。

37:8 한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
37:8 一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に置いた。すなわちケルビムを贖罪所の一部として、その両端に造った。

37:9 그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
37:9 ケルビムは翼を高く伸べ、その翼で贖罪所をおおい、顔は互に向かい合った。すなわちケルビムの顔は贖罪所に向かっていた。

37:10 ○ 그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
37:10 またアカシヤ材で、机を造った。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半である。

37:11 정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금 테를 둘렀으며
37:11 純金でこれをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。

37:12 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
37:12 またその周囲に手幅の棧を造り、その周囲の棧に金の飾り縁を造った。

37:13 상을 위하여 금 고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
37:13 またこれがために金の環四つを鋳て、その四つの足のすみ四か所にその環を取りつけた。

37:14 그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
37:14 その環は棧のわきにあって、机をかつぐさおを入れる所とした。

37:15 또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
37:15 またアカシヤ材で、机をかつぐさおを造り、金でこれをおおった。

37:16 상 위의 기구 곧 대접과 숟가락과 잔과 붓는 병을 정금으로 만들었더라
37:16 また机の上の器、すなわちその皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための鉢と瓶とを純金で造った。

37:17 ○ 그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
37:17 また純金の燭台を造った。すなわち打物造りで燭台を造り、その台、幹、萼、節、花を一つに連ねた。

37:18 여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고 등대의 세 가지는 이편으로 나왔으며
37:18 また六つの枝をそのわきから出させた。すなわち燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させた。

37:19 이편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
37:19 あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、この枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、かの枝にあり、燭台から出る六つの枝をみなそのようにした。

37:20 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있고
37:20 また燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を、その節と花とをもたせて取りつけた。

37:21 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
37:21 また二つの枝の下に一つの節を取りつけ、次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、さらに次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにした。

37:22 이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
37:22 それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りとした。

37:23 등잔 일곱과 그 불집게와 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
37:23 また、それのともしび皿七つと、その芯切りばさみと、芯取り皿とを純金で造った。

37:24 등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
37:24 すなわち純金一タラントをもって、燭台とそのすべての器とを造った。

37:25 ○ 그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
37:25 またアカシヤ材で香の祭壇を造った。長さ一キュビト、幅一キュビトの四角にし、高さ二キュビトで、これにその一部として角をつけた。  

37:26 단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금 테를 둘렀고
37:26 そして、その頂、その周囲の側面、その角を純金でおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。

37:27 그 테 아래 양편에 금 고리 둘을 만들었으되 곧 그 양편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
37:27 また、その両側に、飾り縁の下に金の環二つを、そのために造った。すなわちその二つの側にこれを造った。これはそれをかつぐさおを通す所である。

37:28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
37:28 そのさおはアカシヤ材で造り、金でこれをおおった。

37:29 거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라
37:29 また香料を造るわざにしたがって、聖なる注ぎ油と純粋の香料の薫香とを造った。

 출애굽기 38장 / 出エジプト記

38:1 그가 또 조각목으로 번제단을 만들었으니 장이 오 규빗이요 광이 오 규빗이라 네모 반듯하고 고는 삼 규빗이며
38:1 またアカシヤ材で燔祭の祭壇を造った。長さ五キュビト、幅五キュビトの四角で、高さは三キュビトである。

38:2 그 네 모퉁이 위에 그 뿔을 만들되 그 뿔을 단과 연하게 하고 단을 놋으로 쌌으며
38:2 その四すみの上に、その一部とし、それの角を造り、青銅で祭壇をおおった。

38:3 단의 모든 기구 곧 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 다 놋으로 만들고
38:3 また祭壇のもろもろの器、すなわち、つぼ、十能、鉢、肉叉、火皿を造った。そのすべての器を青銅で造った。

38:4 단을 위하여 놋 그물을 만들어 단 사면 가장자리 아래 두되 단 절반에 오르게 하고
38:4 また祭壇のために、青銅の網細工の格子を造り、これを祭壇の出張りの下に取りつけて、祭壇の高さの半ばに達するようにした。

38:5 그 놋 그물 네 모퉁이에 채를 꿸 고리 넷을 부어 만들었으며
38:5 また青銅の格子の四すみのために、環四つを鋳て、さおを通す所とした。

38:6 채를 조각목으로 만들어 놋으로 싸고
38:6 アカシヤ材で、そのさおを造り、青銅でこれをおおい、

38:7 단 양편 고리에 그 채를 꿰어 메게 하였으며 단은 널판으로 비게 만들었더라
38:7 そのさおを祭壇の両側にある環に通して、それをかつぐようにした。祭壇は板をもって、空洞に造った。

38:8 ○ 그가 놋으로 물두멍을 만들고 그 받침도 놋으로 하였으니 곧 회막 문에서 수종드는 여인들의 거울로 만들었더라
38:8 また洗盤と、その台を青銅で造った。すなわち会見の幕屋の入口で務をなす女たちの鏡をもって造った。

38:9 ○ 그가 또 뜰을 만들었으니 남으로 뜰의 남편에는 세마포 포장이 백 규빗이라
38:9 また庭を造った。その南側のために百キュビトの亜麻の撚糸の庭のあげばりを設けた。

38:10 그 기둥이 스물이며 그 받침이 스물이니 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며
38:10 その柱は二十、その柱の二十の座は青銅で、その柱の鉤と桁は銀とした。

38:11 그 북편에도 백 규빗이라 그 기둥이 스물이며 그 받침이 스물이니 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며
38:11 また北側のためにも百キュビトのあげばりを設けた。その柱二十、その柱の二十の座は青銅で、その柱の鉤と桁は銀とした。

38:12 서편에 포장은 오십 규빗이라 그 기둥이 열이요 받침이 열이며 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며
38:12 また西側のために、五十キュビトのあげばりを設けた。その柱は十、その座も十で、その柱の鉤と桁は銀とした。

38:13 동으로 동편에도 오십 규빗이라
38:13 また東側のためにも、五十キュビトのあげばりを設けた。

38:14 문 이편의 포장이 십 오 규빗이요 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며
38:14 その一方に十五キュビトのあげばりを設けた。その柱は三つ、その座も三つ。

38:15 문 저편도 그와 같으니 뜰 문 이편, 저편의 포장이 십 오 규빗씩이요 그 기둥이 셋씩, 받침이 셋씩이라
38:15 また他の一方にも、同じようにした。すなわち庭の門のこなたかなたともに、十五キュビトのあげばりを設けた。その柱は三つ、その座も三つ。

38:16 뜰 사면의 포장은 세마포요
38:16 庭の周囲のあげばりはみな亜麻の撚糸である。

38:17 기둥 받침은 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이요 기둥머리 싸개는 은이며 뜰의 모든 기둥에 은 가름대를 꿰었으며
38:17 柱の座は青銅、柱の鉤と桁とは銀、柱の頭のおおいも銀である。庭の柱はみな銀の桁で連ねた。

38:18 뜰의 문장을 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짰으니 장은 이십 규빗이요 광 곧 고는 뜰의 포장과 같이 오 규빗이며
38:18 庭の門のとばりは青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織ったものであった。長さは二十キュビト、幅なる高さは五キュビトで、庭のあげばりと等しかった。

38:19 그 기둥은 넷인데 그 받침 넷은 놋이요 그 갈고리는 은이요 그 머리 싸개와 가름대도 은이며
38:19 その柱は四つ、その座も四つで、ともに青銅。その鉤は銀、柱の頭のおおいと桁は銀である。

38:20 성막 말뚝과 뜰의 사면 포장 말뚝은 다 놋이더라
38:20 ただし、幕屋および、その周囲の庭の釘はみな青銅であった。

38:21 ○ 성막 곧 증거막을 위하여 레위 사람의 쓴 재료의 물목은 제사장 아론의 아들 이다말이 모세의 명대로 계산하였으며
38:21 幕屋、すなわちあかしの幕屋に用いた物の総計は次のとおりである。すなわちモーセの命に従い、祭司アロンの子イタマルがレビびとを用いて量ったものである。

38:22 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브살렐은 여호와께서 모세에게 명하신 모든 것을 만들었고
38:22 ユダの部族に属するホルの子なるウリの子ベザレルは、主がモーセに命じられた事をことごとくした。

38:23 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압은 그와 함께 하였으니 오홀리압은 재능이 있어서 조각하며 또 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실로 수 놓은 자더라
38:23 ダンの部族に属するアヒサマクの子アホリアブは彼と共にあって彫刻、浮き織をなし、また青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸で、縫取りをする者であった。

38:24 ○ 성소 건축 비용으로 드린 금은 성소의 세겔대로 이십 구 달란트와 칠백 삼십 세겔이며
38:24 聖所のもろもろの工作に用いたすべての金、すなわち、ささげ物なる金は聖所のシケルで、二十九タラント七百三十シケルであった。

38:25 조사를 받은 회중의 드린 은은 성소의 세겔대로 일백 달란트와 일천 칠백 칠십 오 세겔이니
38:25 会衆のうちの数えられた者のささげた銀は聖所のシケルで、百タラント千七百七十五シケルであった。

38:26 조사를 받은 자가 이십 세 이상으로 육십만 삼천 오백 오십 명인즉 성소의 세겔대로 매인에게 은 한 베가 곧 반 세겔씩이라
38:26 これはひとり当り一ベカ、すなわち聖所のシケルの半シケルであって、すべて二十歳以上で数えられた者が六十万三千五百五十人であったからである。

38:27 은 일백 달란트로 성소의 판장 받침과 문장 기둥 받침 합 일백을 부어 만들었으니 매 받침에 한 달란트씩 합 일백 달란트요
38:27 聖所の座と垂幕の座とを鋳るために用いた銀は百タラントであった。すなわち百座につき百タラント、一座につき一タラントである。

38:28 일천 칠백 칠십 오 세겔로 기둥 갈고리를 만들고 기둥머리를 싸고 기둥 가름대를 만들었으며
38:28 また千七百七十五シケルで柱の鉤を造り、また柱の頭をおおい、柱のために桁を造った。

38:29 드린 놋은 칠십 달란트와 이천 사백 세겔이라
38:29 ささげ物なる青銅は七十タラント二千四百シケルであった。

38:30 이것으로 회막 문기둥 받침과 놋 단과 놋 그물과 단의 모든 기구를 만들었으며
38:30 これを用いて会見の幕屋の入口の座、青銅の祭壇と、それにつく青銅の格子、および祭壇のもろもろの器を造った。

38:31 뜰 사면의 기둥 받침과 그 문장 기둥 받침이며 성막의 모든 말뚝과 뜰 사면의 모든 말뚝을 만들었더라
38:31 また庭の周囲の座、庭の門の座、および幕屋のもろもろの釘と、庭の周囲のもろもろの釘を造った。

 출애굽기 39장 / 出エジプト記

39:1 그들이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 청색 자색 홍색 실로 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷을 만들고 또 아론을 위한 거룩한 옷을 만들었더라
39:1 彼らは青糸、紫糸、緋糸で、聖所の務のための編物の服を作った。またアロンのために聖なる服を作った。主がモーセに命じられたとおりである。

39:2 ○ 그가 또 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 에봇을 만들었으되
39:2 また金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸でエポデを作った。

39:3 금을 얇게 쳐서 오려서 실을 만들어 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실에 섞어 공교히 짜고
39:3 また金を打ち延べて板とし、これを切って糸とし、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸に交えて、巧みな細工とした。

39:4 에봇을 위하여 견대를 만들어 그 두 끝에 달아 서로 연하게 하고
39:4 また、これがために肩ひもを作ってこれにつけ、その両端でこれにつけた。

39:5 에봇 위에 에봇을 매는 띠를 에봇과 같은 모양으로 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 에봇에 붙여 짰으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
39:5 エポデの上で、これをつかねる帯は、同じきれで、同じように、金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作った。主がモーセに命じられたとおりである。

39:6 ○ 그들이 또 호마노를 깎아 금 테에 물려 인을 새김 같이 이스라엘의 아들들의 이름을 그것에 새겨
39:6 また、縞めのうを細工して、金糸の編細工にはめ、これに印を彫刻するように、イスラエルの子たちの名を刻み、

39:7 에봇 견대에 달아 이스라엘 자손의 기념 보석을 삼았으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
39:7 これをエポデの肩ひもにつけて、イスラエルの子たちの記念の石とした。主がモーセに命じられたとおりである。

39:8 ○ 그가 또 흉패를 공교히 짜되 에봇과 같은 모양으로 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 하였으니
39:8 また胸当を巧みなわざをもって、エポデの作りのように作った。すなわち金糸、青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作った。

39:9 그것의 장이 한 뼘, 광이 한 뼘으로 네모 반듯하고 두 겹이며
39:9 胸当は二つに折って四角にした。すなわち二つに折って、長さを一指当りとし、幅も一指当りとした。

39:10 그것에 네 줄 보석을 물렸으니 곧 홍보석 황옥 녹주옥이 첫 줄이요
39:10 その中に宝石四列をはめた。すなわち、紅玉髄、貴かんらん石、水晶の列を第一列とし、

39:11 둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요
39:11 第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう、

39:12 세째 줄은 호박 백마노 자수정이요
39:12 第三列は黄水晶、めのう、紫水晶、

39:13 네째 줄은 녹보석 호마노 벽옥이라 다 금 테에 물렸으니
39:13 第四列は黄碧玉、縞めのう、碧玉であって、これらを金の編細工の中にはめ込んだ。

39:14 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름 곧 그들의 이름대로 열 둘 이라 인을 새김 같이 그 열 두 지파의 각 이름을 새겼으며
39:14 その宝石はイスラエルの子たちの名にしたがい、その名と等しく十二とし、おのおの印の彫刻のように、十二部族のためにその名を刻んだ。

39:15 그들이 또 정금으로 사슬을 노끈처럼 땋아 흉패에 붙이고
39:15 またひも細工にねじた純金のくさりを胸当につけた。

39:16 또 금 테 둘과 금 고리 둘을 만들어 그 두 고리를 흉패 두 끝에 달고
39:16 また金の二つの編細工と、二つの金の環とを作り、その二つの環を胸当の両端につけた。

39:17 그 두 땋은 금 사슬을 흉패 끝 두 고리에 꿰어 매었으며
39:17 かの二筋の金のひもを胸当の端の二つの環につけた。

39:18 그 땋은 두 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금 테에 매고
39:18 ただし、その二筋のひもの他の両端を、かの二つの編細工につけ、エポデの肩ひもにつけて前にくるようにした。

39:19 또 금 고리 둘을 만들어 흉패 두 끝에 달았으니 곧 그 에봇에 대한 안쪽 가에 달았으며
39:19 また二つの金の環を作って、これを胸当の両端につけた。すなわちエポデに接する内側の縁にこれをつけた。

39:20 또 금 고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운 편 곧 공교히 짠 에봇 띠 윗편에 달고
39:20 また金の環二つを作って、これをエポデの二つの肩ひもの下の部分につけ、前の方で、そのつなぎ目に近く、エポデの帯の上の方にくるようにした。

39:21 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여서 에봇을 떠나지 않게 하였으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
39:21 胸当は青ひもをもって、その環をエポデの環に結びつけ、エポデの帯の上の方にくるようにした。こうして、胸当がエポデから離れないようにした。主がモーセに命じられたとおりである。

39:22 ○ 그가 에봇 받침 긴 옷을 전부 청색으로 짜서 만들되
39:22 またエポデに属する上服は、すべて青地の織物で作った。

39:23 그 옷의 두 어깨 사이에 구멍을 내고 갑옷 깃 같이 그 구멍 주위에 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고
39:23 上服の口はそのまん中にあって、その口の周囲には、よろいのえりのように縁をつけて、ほころびないようにした。

39:24 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실로 그 옷 가장자리에 석류를 수 놓고
39:24 上服のすそには青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、ざくろを作りつけ、

39:25 정금으로 방울을 만들어 그 옷 가장자리로 돌아가며 석류 사이 사이에 달되
39:25 また純金で鈴を作り、その鈴を上服のすその周囲の、ざくろとざくろとの間につけた。

39:26 방울과 석류를 서로 간격하여 공직하는 그 옷 가장자리로 돌아가며 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
39:26 すなわち鈴にざくろ、鈴にざくろと、務の上服のすその周囲につけた。主がモーセに命じられたとおりである。

39:27 ○ 그들이 또 직조한 가는 베로 아론과 그 아들들을 위하여 속옷을 짓고
39:27 またアロンとその子たちのために、亜麻糸で織った下服を作り、

39:28 세마포로 두건을 짓고 세마포로 빛난 관을 만들고 가는 베 실로 짜서 세마포 고의들을 만들고
39:28 亜麻布で帽子を作り、亜麻布で麗しい頭布を作り、亜麻の撚糸の布で、下ばきを作り、

39:29 가는 베 실과 청색 자색 홍색 실로 수 놓아 띠를 만들었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
39:29 亜麻の撚糸および青糸、紫糸、緋糸で、色とりどりに織った帯を作った。主がモーセに命じられたとおりである。

39:30 ○ 그들이 또 정금으로 거룩한 패를 만들고 인을 새김 같이 그 위에 {여호와께 성결}이라 새기고
39:30 また純金をもって、聖なる冠の前板を作り、印の彫刻のように、その上に「主に聖なる者」という文字を書き、

39:31 그 패를 청색 끈으로 관 전면에 달았으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 하였더라
39:31 これに青ひもをつけて、それを帽子の上に結びつけた。主がモーセに命じられたとおりである。

39:32 ○ 이스라엘 자손이 이와 같이 성막 곧 회막의 모든 역사를 준공하여 여호와께서 모세에게 명하신 대로 다 행하고
39:32 こうして会見の天幕なる幕屋の、もろもろの工事が終った。イスラエルの人々はすべて主がモーセに命じられたようにおこなった。

39:33 그들이 성막을 모세에게로 가져왔으니 곧 막과 그 모든 기구와 그 갈고리들과 그 널판들과 그 띠들과 그 기둥들과 그 받침들과
39:33 彼らは幕屋と天幕およびそのもろもろの器をモーセのもとに携えてきた。すなわち、その鉤、その枠、その横木、その柱、その座、

39:34 붉은 물들인 수양의 가죽 덮개와 해달의 가죽 덮개와 가리우는 장과
39:34 あかね染めの雄羊の皮のおおい、じゅごんの皮のおおい、隔ての垂幕、

39:35 증거궤와 그 채들과 속죄소와
39:35 あかしの箱と、そのさお、贖罪所、

39:36 상과 그 모든 기구와 진설병과
39:36 机と、そのもろもろの器、供えのパン、

39:37 정금 등대와 그 잔 곧 벌여 놓은 등잔과 그 모든 기구와 등유와
39:37 純金の燭台と、そのともしび皿、すなわち列に並べるともしび皿と、そのもろもろの器、およびそのともし油、

39:38 금 단과 관유와 향기로운 향과 장막 문장과
39:38 金の祭壇、注ぎ油、香ばしい薫香、幕屋の入口のとばり、

39:39 놋단과 그 놋 그물과 그 채들과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
39:39 青銅の祭壇、その青銅の格子と、そのさお、およびそのもろもろの器、洗盤とその台、

39:40 뜰의 포장들과 그 기둥들과 그 받침들과 뜰 문의 장과 그 줄들과 그 말뚝들과 회막의 소용 곧 성막의 모든 기구와
39:40 庭のあげばり、その柱とその座、庭の門のとばり、そのひもとその釘、また会見の天幕の幕屋に用いるもろもろの器、

39:41 성소에서 섬기기 위한 정교한 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이라
39:41 聖所で務をなす編物の服、すなわち祭司の務をなすための祭司アロンの聖なる服およびその子たちの服。

39:42 여호와께서 모세에게 명하신 대로 이스라엘 자손이 모든 역사를 필하매
39:42 イスラエルの人々は、すべて主がモーセに命じられたように、そのすべての工事をした。

39:43 모세가 그 필한 모든 것을 본즉 여호와께서 명하신 대로 되었으므로 그들에게 축복하였더라
39:43 モーセがそのすべての工事を見ると、彼らは主が命じられたとおりに、それをなしとげていたので、モーセは彼らを祝福した。

 출애굽기 40장 / 出エジプト記

40:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
40:1 主はモーセに言われた。

40:2 너는 정월 초 일 일에 성막 곧 회막을 세우고
40:2 「正月の元日にあなたは会見の天幕なる幕屋を建てなければならない。

40:3 또 증거궤를 들여놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
40:3 そして、その中にあかしの箱を置き、垂幕で、箱を隔て隠し、

40:4 또 상을 들여놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여놓고 불을 켜고
40:4 また、机を携え入れ、それに並べるものを並べ、燭台を携え入れて、そのともしびをともさなければならない。

40:5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막문에 장을 달고
40:5 あなたはまた金の香の祭壇を、あかしの箱の前にすえ、とばりを幕屋の入口にかけなければならない。

40:6 또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
40:6 また燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口の前にすえ、

40:7 또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
40:7 洗盤を会見の天幕と祭壇との間にすえて、これに水を入れなければならない。

40:8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
40:8 また周囲に庭を設け、庭の門にとばりをかけなければならない。

40:9 또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라 그것이 거룩하리라
40:9 そして注ぎ油をとって、幕屋とその中のすべてのものに注ぎ、それとそのもろもろの器とを聖別しなければならない、こうして、それは聖となるであろう。

40:10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 그 단이 지극히 거룩하리라
40:10 あなたはまた燔祭の祭壇と、そのすべての器に油を注いで、その祭壇を聖別しなければならない。こうして祭壇は、いと聖なるものとなるであろう。

40:11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
40:11 また洗盤と、その台とに油を注いで、これを聖別し、

40:12 너는 또 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고
40:12 アロンとその子たちを会見の幕屋の入口に連れてきて、水で彼らを洗い、

40:13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
40:13 アロンに聖なる服を着せ、これに油を注いで聖別し、祭司の務をさせなければならない。

40:14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
40:14 また彼の子たちを連れてきて、これに服を着せ、

40:15 그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
40:15 その父に油を注いだように、彼らにも油を注いで、祭司の務をさせなければならない。彼らが油そそがれることは、代々ながく祭司職のためになすべきことである」。

40:16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신 대로 다 행하였더라
40:16 モーセはそのように行った。すなわち主が彼に命じられたように行った。

40:17 ○ 제 이 년 정월 곧 그 달 초 일 일에 성막을 세우니라
40:17 第二年の正月になって、その月の元日に幕屋は建った。

40:18 모세가 성막을 세우되 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고
40:18 すなわちモーセは幕屋を建て、その座をすえ、その枠を立て、その横木をさし込み、その柱を立て、

40:19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:19 幕屋の上に天幕をひろげ、その上に天幕のおおいをかけた。主がモーセに命じられたとおりである。

40:20 그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
40:20 彼はまたあかしの板をとって箱に納め、さおを箱につけ、贖罪所を箱の上に置き、

40:21 또 그 궤를 성막에 들여놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:21 箱を幕屋に携え入れ、隔ての垂幕をかけて、あかしの箱を隠した。主がモーセに命じられたとおりである。

40:22 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
40:22 彼はまた会見の天幕なる幕屋の内部の北側、垂幕の外に机をすえ、

40:23 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:23 その上にパンを列に並べて、主の前に供えた。主がモーセに命じられたとおりである。

40:24 그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
40:24 彼はまた会見の天幕なる幕屋の内部の南側に、机にむかい合わせて燭台をすえ、

40:25 또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:25 主の前にともしびをともした。主がモーセに命じられたとおりである。

40:26 그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
40:26 彼は会見の幕屋の中、垂幕の前に金の祭壇をすえ、

40:27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:27 その上に香ばしい薫香をたいた。主がモーセに命じられたとおりである。

40:28 그가 또 성막문에 장을 달고
40:28 彼はまた幕屋の入口にとばりをかけ、

40:29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:29 燔祭の祭壇を会見の天幕なる幕屋の入口にすえ、その上に燔祭と素祭をささげた。主がモーセに命じられたとおりである。

40:30 그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
40:30 彼はまた会見の天幕と祭壇との間に洗盤を置き、洗うためにそれに水を入れた。

40:31 자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
40:31 モーセとアロンおよびその子たちは、それで手と足を洗った。

40:32 그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
40:32 すなわち会見の天幕にはいるとき、また祭壇に近づくとき、そこで洗った。主がモーセに命じられたとおりである。

40:33 그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰 문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
40:33 また幕屋と祭壇の周囲に庭を設け、庭の門にとばりをかけた。このようにしてモーセはその工事を終えた。

40:34 ○ 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
40:34 そのとき、雲は会見の天幕をおおい、主の栄光が幕屋に満ちた。

40:35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
40:35 モーセは会見の幕屋に、はいることができなかった。雲がその上にとどまり、主の栄光が幕屋に満ちていたからである。

40:36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
40:36 雲が幕屋の上からのぼる時、イスラエルの人々は道に進んだ。彼らはその旅路において常にそうした。

40:37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
40:37 しかし、雲がのぼらない時は、そののぼる日まで道に進まなかった。

40:38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라
40:38 すなわちイスラエルの家のすべての者の前に、昼は幕屋の上に主の雲があり、夜は雲の中に火があった。彼らの旅路において常にそうであった。

////