Bible in Basic English
¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Chapter   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

2 Samuel

1:1 Now after the death of Saul, when David, having come back from the destruction of the Amalekites, had been in Ziklag for two days;

1:1 »ç¿ïÀÇ Á×Àº ÈĶó ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ¸»·º »ç¶÷À» µµ·úÇÏ°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ½Ã±Û¶ô¿¡¼­ ÀÌƲÀ» À¯ÇÏ´õ´Ï

1:2 On the third day a man came from Saul's tents, with his clothing out of order and earth on his head: and when he came to David, he went down on the earth and gave him honour.

1:2 Á¦ »ï ÀÏ¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ »ç¿ïÀÇ Áø¿¡¼­ ³ª¿Ô´Âµ¥ ±× ¿ÊÀº Âõ¾îÁ³°í ¸Ó¸®¿¡´Â ÈëÀÌ ÀÖ´õ¶ó Àú°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇϸÅ

1:3 And David said to him, Where have you come from? And he said, I have come in flight from the tents of Israel.

1:3 ´ÙÀ­ÀÌ Àú¿¡°Ô ¹¯µÇ ³Ê´Â ¾îµð¼­ ¿Ô´À³Ä ´ë´äÇ쵂 À̽º¶ó¿¤ Áø¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¿© ¿Ô³ªÀÌ´Ù

1:4 And David said to him, How did things go? Give me the news. And in answer he said, The people have gone in flight from the fight, and a great number of them are dead; and Saul and his son Jonathan are dead.

1:4 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÏÀÌ ¾î¶»°Ô µÇ¾ú´À´¢ ³Ê´Â ³»°Ô °íÇ϶ó Àú°¡ ´ë´äÇ쵂 ±º»ç°¡ ÀüÀï Áß¿¡¼­ µµ¸ÁÇϱ⵵ ÇÏ¿´°í ¹«¸® Áß¿¡ ¾þµå·¯Á® Á×Àº ÀÚµµ ¸¹¾Ò°í »ç¿ï°ú ±× ¾Æµé ¿ä³ª´Üµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù

1:5 And David said to the young man who gave him the news, Why are you certain that Saul and his son Jonathan are dead?

1:5 ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⿡°Ô °íÇÏ´Â ¼Ò³â¿¡°Ô ¹¯µÇ »ç¿ï°ú ±× ¾Æµé ¿ä³ª´ÜÀÇ Á×Àº ÁÙÀ» ³×°¡ ¾î¶»°Ô ¾Æ´À³Ä

1:6 And the young man said, I came by chance to Mount Gilboa, and I saw Saul supporting himself on his spear; and the war-carriages and horsemen overtook him.

1:6 ±×¿¡°Ô °íÇÏ´Â ¼Ò³âÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¿ì¿¬È÷ ±æº¸¾Æ »ê¿¡ ¿Ã¶ó º¸´Ï »ç¿ïÀÌ ÀÚ±â âÀ» ÀÇÁöÇÏ¿´°í º´°Å¿Í ±âº´Àº Àú¸¦ Ã˱ÞÈ÷ µû¸£´Âµ¥

1:7 And looking back, he saw me and gave a cry to me. And answering him I said, Here am I.

1:7 »ç¿ïÀÌ µÚ·Î µ¹ÀÌÄÑ ³ª¸¦ º¸°í ºÎ¸£½Ã±â·Î ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ³»°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÑÁï

1:8 And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.

1:8 ³»°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ´©±¸³Ä ÇϽñâ·Î ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â ¾Æ¸»·º »ç¶÷ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÑÁï

1:9 Then he said to me, Come here to my side, and put me to death, for the pain of death has me in its grip but my life is still strong in me.

1:9 ¶Ç ³»°Ô À̸£µÇ ³» ¸ñ¼ûÀÌ ¾ÆÁ÷ ³»°Ô ¿ÏÀüÈ÷ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ °íÅë¿¡ µé¾ú³ª´Ï ³Ê´Â ³» °ç¿¡ ¼­¼­ ³ª¸¦ Á×À̶ó ÇϽñâ·Î

1:10 So I put my foot on him and gave him his death-blow, because I was certain that he would not go on living after his fall: and I took the crown from his head and the band from his arm, and I have them here for my lord.

1:10 Àú°¡ ¾þµå·¯Áø ÈÄ¿¡´Â »ì ¼ö ¾ø´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë°í ±× °ç¿¡ ¼­¼­ Á×ÀÌ°í ±× ¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â ¸é·ù°ü°ú ÆÈ¿¡ ÀÖ´Â °í¸®¸¦ ¹þ°Ü¼­ ³» ÁÖ²²·Î °¡Á®¿Ô³ªÀÌ´Ù

1:11 Then David gave way to bitter grief, and so did all the men who were with him:

1:11 ¡Û ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» Àâ¾Æ ÂõÀ¸¸Å ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µµ ±×¸®ÇÏ°í

1:12 And till evening they gave themselves to sorrow and weeping, and took no food, weeping for Saul and for Jonathan, his son, and for the people of the Lord and for the men of Israel; because they had come to their end by the sword.

1:12 »ç¿ï°ú ±× ¾Æµé ¿ä³ª´Ü°ú ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼º°ú À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ Ä®¿¡ Á×À½À» ÀÎÇÏ¿© Àú³á ¶§±îÁö ½½ÆÛÇÏ¿© ¿ï¸ç ±Ý½ÄÇϴ϶ó

1:13 And David said to the young man who had given him the news, Where do you come from? And he said, I am the son of a man from a strange land; I am an Amalekite.

1:13 ´ÙÀ­ÀÌ ±× °íÇÑ ¼Ò³â¿¡°Ô ¹¯µÇ ³Ê´Â ¾îµð »ç¶÷ÀÌ³Ä ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â ¾Æ¸»·º »ç¶÷ °ð ¿Ü±¹ÀÎÀÇ ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù

1:14 And David said to him, Had you no fear of stretching out your hand to put to death the one marked with the holy oil?

1:14 ´ÙÀ­ÀÌ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¼ÕÀ» µé¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ Á×À̱⸦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ°í

1:15 And David sent for one of his young men and said, Go near and put an end to him. And he put him to death.

1:15 ¼Ò³â Áß Çϳª¸¦ ºÒ·¯ À̸£µÇ °¡±îÀÌ °¡¼­ Àú¸¦ Á×À̶ó ÇϸŠ±×°¡ Ä¡¸Å °ð Á×À¸´Ï¶ó

1:16 And David said to him, May your blood be on your head; for your mouth has given witness against you, saying, I have put to death the man marked with the holy oil.

1:16 ´ÙÀ­ÀÌ Àú¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× ÇÇ°¡ ³× ¸Ó¸®·Î µ¹¾Æ°¥Áö¾î´Ù ³× ÀÔÀÌ ³×°Ô ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇϱ⸦ ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ¸¦ Á׿´³ë¶ó ÇÔÀ̴϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

1:17 Then David made this song of grief for Saul and Jonathan, his son:

1:17 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ÀÌ ½½Ç ³ë·¡·Î »ç¿ï°ú ±× ¾Æµé ¿ä³ª´ÜÀ» Á¶»óÇÏ°í

1:18 (It is recorded in the book of Jashar for teaching to the sons of Judah) and he said:

1:18 ¸íÇÏ¿© ±×°ÍÀ» À¯´Ù Á·¼Ó¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï °ð È° ³ë·¡¶ó ¾ß»ìÀÇ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ

1:19 The glory, O Israel, is dead on your high places! How have the great ones been made low!

1:19  À̽º¶ó¿¤¾Æ ³ÊÀÇ ¿µ±¤ÀÌ »ê À§¿¡¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù ¿ÀÈ£¶ó µÎ ¿ë»ç°¡ ¾þµå·¯Á³µµ´Ù

1:20 Give no news of it in Gath, let it not be said in the streets of Ashkelon; or the daughters of the Philistines will be glad, the daughters of men without circumcision will be uplifted in joy.

1:20  ÀÌ ÀÏÀ» °¡µå¿¡µµ °íÇÏÁö ¸»¸ç ¾Æ½º±Û·Ð °Å¸®¿¡µµ ÀüÆÄÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ µþµéÀÌ Áñ°Å¿öÇÒ±î, ÇÒ·Ê ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚÀÇ µþµéÀÌ °³°¡¸¦ ºÎ¸¦±î ¿°·Á·Î´Ù

1:21 O mountains of Gilboa, let there be no dew or rain on you, you fields of death: for there the arms of the strong have been shamed, the arms of Saul, as if he had not been marked with the holy oil.

1:21  ±æº¸¾Æ »êµé¾Æ ³ÊÈñ À§¿¡ ¿ì·Î°¡ ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸç Á¦¹° ³¾ ¹çµµ ¾øÀ»Áö¾î´Ù °Å±â¼­ µÎ ¿ë»çÀÇ ¹æÆа¡ ¹ö¸° ¹Ù µÊÀ̶ó °ð »ç¿ïÀÇ ¹æÆа¡ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÁö ¾ÊÀ½ °°ÀÌ µÊÀ̷δÙ

1:22 From the blood of the dead, from the fat of the strong, the bow of Jonathan was not turned back, the sword of Saul did not come back unused.

1:22  Á×Àº ÀÚÀÇ ÇÇ¿¡¼­, ¿ë»çÀÇ ±â¸§¿¡¼­ ¿ä³ª´ÜÀÇ È°ÀÌ ¹°·¯°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç »ç¿ïÀÇ Ä®ÀÌ ÇêµÇÀÌ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

1:23 Saul and Jonathan were loved and pleasing; in their lives and in their death they were not parted; they went more quickly than eagles, they were stronger than lions.

1:23  »ç¿ï°ú ¿ä³ª´ÜÀÌ »ýÀü¿¡ »ç¶û½º·´°í ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÚ·¯´Ï Á×À» ¶§¿¡µµ ¼­·Î ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ÀúÈñ´Â µ¶¼ö¸®º¸´Ù ºü¸£°í »çÀÚº¸´Ù °­ÇÏ¿´µµ´Ù

1:24 O daughters of Israel, have sorrow for Saul, by whom you were delicately clothed in robes of red, with ornaments of gold on your dresses.

1:24  À̽º¶ó¿¤ µþµé¾Æ »ç¿ïÀ» ½½ÆÛÇÏ¿© ¿ïÁö¾î´Ù Àú°¡ ºÓÀº ¿ÊÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô È­·ÁÇÏ°Ô ÀÔÇû°í ±Ý ³ë¸®°³¸¦ ³ÊÈñ ¿Ê¿¡ ä¿üµµ´Ù

1:25 How have the great ones been made low in the fight! Jonathan is dead on your high places.

1:25  ¿ÀÈ£¶ó µÎ ¿ë»ç°¡ ÀüÀï Áß¿¡ ¾þµå·¯Á³µµ´Ù ¿ä³ª´ÜÀÌ ³ÊÀÇ »ê À§¿¡¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù

1:26 I am full of grief for you, my brother Jonathan: very dear have you been to me: your love for me was a wonder, greater than the love of women.

1:26  ³» Çü ¿ä³ª´ÜÀÌ¿© ³»°¡ ±×´ë¸¦ ¾ÖÅëÇÔÀº ±×´ë´Â ³»°Ô ½ÉÈ÷ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ̶ó ±×´ë°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÔÀÌ ±âÀÌÇÏ¿© ¿©ÀÎÀÇ »ç¶ûº¸´Ù ½ÂÇÏ¿´µµ´Ù

1:27 How have the great ones been made low, and the arms of war broken!

1:27  ¿ÀÈ£¶ó µÎ ¿ë»ç°¡ ¾þµå·¯Á³À¸¸ç ½Î¿ì´Â º´±â°¡ ¸ÁÇÏ¿´µµ´Ù  ÇÏ¿´´õ¶ó

2 Samuel

2:1 Now after this, David, questioning the Lord, said, Am I to go up into any of the towns of Judah? And the Lord said to him, Go up. And David said, Where am I to go? And he said, To Hebron.

2:1 ±× ÈÄ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³»°¡ À¯´Ù ÇÑ ¼ºÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¸®ÀÌ±î ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¿Ã¶ó°¡¶ó ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ¾îµð·Î °¡¸®ÀÌ±î °¡¶ó»ç´ë Çìºê·ÐÀ¸·Î °¥Áö´Ï¶ó

2:2 So David went there, taking with him his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail, the wife of Nabal of Carmel.

2:2 ´ÙÀ­ÀÌ ±× µÎ ¾Æ³» À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï°ú °¥¸á »ç¶÷ ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³» µÇ¾ú´ø ¾Æºñ°¡ÀÏÀ» µ¥¸®°í ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¥ ¶§¿¡

2:3 And David took all his men with him, every man with his family: and they were living in the towns round Hebron.

2:3 ¶Ç ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÇÑ Á¾ÀÚµé°ú ±×µéÀÇ ±Ç¼ÓµéÀ» ´Ù µ¥¸®°í ¿Ã¶ó°¡¼­ Çìºê·Ð °¢ ¼º¿¡ °ÅÇÏ°Ô Çϴ϶ó

2:4 And the men of Judah came there, and with the holy oil made David king over the people of Judah. And word came to David that it was the men of Jabesh-gilead who put Saul's body in its last resting-place.

2:4 À¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ °Å±â¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À¯´Ù Á·¼ÓÀÇ ¿ÕÀ» »ï¾Ò´õ¶ó ¡Û ȤÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ »ç¿ïÀ» Àå»çÇÑ »ç¶÷Àº ±æ¸£¾Ñ ¾ßº£½º »ç¶÷µéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇϸÅ

2:5 And David sent to the men of Jabesh-gilead and said to them, May the Lord give you his blessing, because you have done this kind act to Saul your lord, and have put his body to rest!

2:5 ´ÙÀ­ÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¾ßº£½º »ç¶÷µé¿¡°Ô »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ÁÖ »ç¿ï¿¡°Ô ÀÌó·³ ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î Àå»çÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿Í²² º¹À» ¹ÞÀ»Áö¾î´Ù

2:6 May the Lord be good and true to you: and I myself will see that your kind act is rewarded, because you have done this thing.

2:6 ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀºÇý¿Í Áø¸®·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇÏ°í ³ªµµ ÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô °±À¸¸®´Ï

2:7 Then let your hands be strong, and have no fear: though Saul your lord is dead, the people of Judah have made me their king.

2:7 ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¼ÕÀ» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í ´ã´ëÈ÷ ÇÒÁö¾î´Ù ³ÊÈñ ÁÖ »ç¿ïÀÌ Á×¾ú°í ¶Ç À¯´Ù Á·¼ÓÀÌ ³»°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î ÀúÈñÀÇ ¿ÕÀ» »ï¾ÒÀ½À̴϶ó

2:8 Now Abner, the son of Ner, captain of Saul's army, had taken Saul's son Ish-bosheth over to Mahanaim,

2:8 ¡Û »ç¿ïÀÇ ±ºÀå ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀÌ ÀÌ¹Ì »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀ» µ¥¸®°í ¸¶ÇϳªÀÓÀ¸·Î °Ç³Ê°¡¼­

2:9 And made him king over Gilead and the Asherites and over Jezreel and Ephraim and Benjamin, that is, over all Israel.

2:9 ±æ¸£¾Ñ°ú ¾Æ¼ú°ú À̽º¸£¿¤°ú ¿¡ºê¶óÀÓ°ú º£³Ä¹Î°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ» »ï¾Ò´õ¶ó

2:10 (Saul's son Ish-bosheth was forty years old when he became king over Israel, and he was ruler for two years.) But Judah was on the side of David.

2:10 »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÌ ºñ·Î¼Ò À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÉ ¶§¿¡ ³ªÀÌ »ç½Ê ¼¼¸ç µÎ ÇØ µ¿¾È À§¿¡ ÀÖÀ¸´Ï¶ó À¯´Ù Á·¼ÓÀº ´ÙÀ­À» µû¸£´Ï

2:11 And the time when David was king in Hebron over the people of Judah was seven years and six months.

2:11 ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ À¯´Ù Á·¼ÓÀÇ ¿ÕÀÌ µÈ ³¯ ¼ö´Â ÀÏ°ö ÇØ ¿©¼¸ ´Þ ÀÌ´õ¶ó

2:12 And Abner, the son of Ner, with the servants of Saul's son Ish-bosheth, went out from Mahanaim to Gibeon.

2:12 ¡Û ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú°ú »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÇ ½Åº¹µéÀº ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ ±âºê¿Â¿¡ À̸£°í

2:13 And Joab, the son of Zeruiah, and the servants of David, went out and came face to face with them by the pool of Gibeon; and they took up their position, facing one another on opposite sides of the pool.

2:13 ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Ð°ú ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µéµµ ³ª¿Í¼­ ±âºê¿Â ¸ø °¡¿¡¼­ ÀúÈñ¸¦ ¸¸³ª ¾ÉÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¸ø ÀÌÆíÀÌ¿ä Àú´Â ¸ø ÀúÆíÀ̶ó

2:14 And Abner said to Joab, Let the young men give a test of their strength before us. And Joab said, Let them do so.

2:14 ¾Æºê³ÚÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô À̸£µÇ ûÄÁ´ë ¼Ò³âµé·Î ÀϾ¼­ ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ Àå³­ÇÏ°Ô ÇÏÀÚ ¿ä¾ÐÀÌ °¡·ÎµÇ ÀϾ°Ô ÇÏÀÚ ÇϸÅ

2:15 So they got up and went over by number: twelve for Benjamin and Ish-bosheth and twelve of the servants of David.

2:15 ÀúÈñ°¡ ÀϾ ±× ¼öÈ¿´ë·Î ³ª¾Æ°¡´Ï º£³Ä¹Î°ú »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÇ Æí¿¡ ¿­ µÑÀÌ¿ä ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹ Áß¿¡ ¿­ µÑÀ̶ó

2:16 And every one got the other by the head, driving his sword into the other's side, so they all went down together: and that place was named the Field of Sides, and it is in Gibeon.

2:16 °¢±â Àû¼öÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Àâ°í Ä®·Î Àû¼öÀÇ ¿·±¸¸®¸¦ Â¸Å ÀÏÁ¦È÷ ¾²·¯ÁøÁö¶ó ±×·¯¹Ç·Î ±×°÷À» Çï°«ÇÖ¼ö¸²À̶ó ÀÏÄþúÀ¸¸ç ±âºê¿Â¿¡ ÀÖ´õ¶ó

2:17 And there was hard fighting that day; and Abner and the men of Israel gave way before the servants of David.

2:17 ±× ³¯¿¡ ½Î¿òÀÌ ½ÉÈ÷ ¸Í·ÄÇÏ´õ´Ï ¾Æºê³Ú°ú À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µé ¾Õ¿¡¼­ ÆÐÇϴ϶ó

2:18 There were three sons of Zeruiah there, Joab and Abishai and Asahel: and Asahel was as quick-footed as a roe of the fields.

2:18 ¡Û ±×°÷¿¡ ½º·ç¾ßÀÇ ¼¼ ¾Æµé ¿ä¾Ð°ú ¾Æºñ»õ¿Í ¾Æ»çÇïÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾Æ»çÇïÀÇ ¹ßÀº µé³ë·ç °°ÀÌ ºü¸£´õ¶ó

2:19 Asahel went running after Abner, not turning to the right or to the left.

2:19 ¾Æ»çÇïÀÌ ¾Æºê³ÚÀ» ÂÑ¾Æ ´Þ·Á°¡µÇ Á¿ì·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Ê°í ¾Æºê³ÚÀÇ µÚ¸¦ ÂÑÀ¸´Ï

2:20 Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.

2:20 ¾Æºê³ÚÀÌ µÚ¸¦ µ¹¾Æ º¸¸ç °¡·ÎµÇ ¾Æ»çÇï¾Æ ³Ê³Ä ´ë´äÇ쵂 ³»·Î¶ó

2:21 And Abner said, Then go to the right or to the left and put your hands on one of the fighting-men and take his arms. But Asahel would not be turned away from going after Abner.

2:21 ¾Æºê³ÚÀÌ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ÁÂÆíÀ¸·Î³ª ¿ìÆíÀ¸·Î³ª Ä¡¿ìÃļ­ ¼Ò³â Çϳª¸¦ Àâ¾Æ ±× ±ºº¹À» »©¾ÑÀ¸¶ó Ç쵂 ¾Æ»çÇïÀÌ Ä¡¿ìÄ¡±â¸¦ ¿øÄ¡ ¾Ê°í ±× µÚ¸¦ ÂÑÀ¸¸Å

2:22 Then again Abner said to Asahel, Go to one side, do not keep on coming after me: why will you make me put an end to you? for then I will be shamed before your brother Joab.

2:22 ¾Æºê³ÚÀÌ ´Ù½Ã ¾Æ»çÇï¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ³ª Âѱ⸦ ±×Ä¡¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ Ãļ­ ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÒ ±î´ßÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×·¸°Ô ÇÏ¸é ³»°¡ ¾î¶»°Ô ³× Çü ¿ä¾ÐÀ» ´ë¸éÇÏ°Ú´À³Ä ÇϵÇ

2:23 But still he did not go to one side: so Abner gave him a back blow in the stomach with his spear, so that the spear came out at his back; and he went down on the earth, wounded to death: and all those who came to the place where Asahel went down dead, came to a stop.

2:23 Àú°¡ Ä¡¿ìÄ¡±â¸¦ ½È¾îÇϸŠ¾Æºê³ÚÀÌ Ã¢ µÚ ³¡À¸·Î ±× ¹è¸¦ Â´Ï âÀÌ ±× µîÀ» ²ç¶Õ°í ³ª°£Áö¶ó °ð ±×°÷¿¡ ¾þµå·¯Á® Á×À¸¸Å ¾Æ»çÇïÀÇ ¾þµå·¯Á® Á×Àº °÷¿¡ À̸£´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸Ó¹°·¯ ¼¹´õ¶ó

2:24 But Joab and Abishai went after Abner: and the sun went down when they came to the hill of Ammah, which is to the east of the road through the waste land of Geba.

2:24 ¡Û ¿ä¾Ð°ú ¾Æºñ»õ°¡ ¾Æºê³ÚÀÇ µÚ¸¦ ÂÑ¾Æ ±âºê¿Â °ÅÄ£ ¶¥ÀÇ ±æ °¡ ±â¾Æ ¸ÂÀºÆí ¾Ï¸¶ »ê¿¡ À̸¦ ¶§¿¡ ÇØ°¡ Á³°í

2:25 And the men of Benjamin came together after Abner in one band, and took their places on the top of a hill.

2:25 º£³Ä¹Î Á·¼ÓÀº ÇÔ²² ¸ð¿© ¾Æºê³ÚÀ» µû¶ó ÇÑ ¶¼¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÛÀº »ê ²À´ë±â¿¡ ¼¹´õ¶ó

2:26 Then crying out to Joab, Abner said, Are fighting and destruction to go on for ever? do you not see that the end will only be bitter? how long will it be before you send the people back and make them give up attacking their countrymen?

2:26 ¾Æºê³ÚÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ Ä®ÀÌ ¿µ¿µÈ÷ »ç¶÷À» »óÇÏ°Ú´À³Ä ¸¶Ä§³» ÂüȤÇÑ ÀÏÀÌ »ý±æ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³×°¡ ¾ðÁ¦³ª ¹«¸®¿¡°Ô ±× ÇüÁ¦ Âѱ⸦ ±×Ä¡¶ó ¸íÇÏ°Ú´À³Ä

2:27 And Joab said, By the living God, if you had not given the word, the people would have gone on attacking their countrymen till the morning.

2:27 ¿ä¾ÐÀÌ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ »ç½Ã°Å´Ï¿Í ³×°¡ Èç´ÜÀÇ ¸»À» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ¹«¸®°¡ ¾Æħ¿¡ ´Ù µ¹¾Æ°¬À» °ÍÀÌ¿ä ±× ÇüÁ¦¸¦ ÂÑÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÇÏ°í

2:28 So Joab had a horn sounded, and all the people came to a stop, and gave up going after Israel and fighting them.

2:28 ³ªÆÈÀ» ºÒ¸Å ¿Â ¹«¸®°¡ ¸Ó¹°·¯ ¼­°í ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤À» ÂѾư¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù½Ã´Â ½Î¿ìÁöµµ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

2:29 And all that night Abner and his men went through the Arabah; they went over Jordan and through all Bithron and came to Mahanaim.

2:29 ¾Æºê³Ú°ú ±× Á¾ÀÚµéÀÌ ¹ã»õµµ·Ï ÇàÇÏ¿© ¾Æ¶ó¹Ù¸¦ Áö³ª ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê ºñµå·Ð ¿Â ¶¥À» Áö³ª ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡ À̸£´Ï¶ó

2:30 And Joab came back from fighting Abner: and when he had got all his men together, it was seen that nineteen of David's men, in addition to Asahel, were not with them.

2:30 ¡Û ¿ä¾ÐÀÌ ¾Æºê³Ú Âѱ⸦ ±×Ä¡°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ¹«¸®¸¦ ´Ù ¸ðÀ¸´Ï ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹ Áß¿¡ ½Ê ±¸ Àΰú ¾Æ»çÇïÀÌ ±ÈÀÌ ³µÀ¸³ª

2:31 But David's men had put to death three hundred and sixty of the men of Benjamin and of Abner's men

2:31 ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µéÀÌ º£³Ä¹Î°ú ¾Æºê³Ú¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀ» Ãļ­ »ï¹é À°½Ê ¸íÀ» Á׿´´õ¶ó

2:32 And they took Asahel's body and put it in the last resting-place of his father in Beth-lehem. And Joab and his men, travelling all night, came to Hebron at dawn.

2:32 ¹«¸®°¡ ¾Æ»çÇïÀ» º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ´Â ±× ¾Æºñ ¹¦¿¡ Àå»çÇÏ°í ¿ä¾Ð°ú ±× Á¾ÀÚµéÀÌ ¹ã»õµµ·Ï ÇàÇÏ¿© Çìºê·Ð¿¡ À̸¦ ¶§¿¡ ³¯ÀÌ ¹à¾Ò´õ¶ó

2 Samuel

3:1 Now there was a long war between Saul's people and David's people; and David became stronger and stronger, but those on Saul's side became more and more feeble.

3:1 »ç¿ïÀÇ Áý°ú ´ÙÀ­ÀÇ Áý »çÀÌ¿¡ ÀüÀïÀÌ ¿À·¡¸Å ´ÙÀ­Àº Á¡Á¡ °­ÇÏ¿© °¡°í »ç¿ïÀÇ ÁýÀº Á¡Á¡ ¾àÇÏ¿© °¡´Ï¶ó

3:2 While David was in Hebron he became the father of sons: the oldest was Amnon, son of Ahinoam of Jezreel;

3:2 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ¾ÆµéµéÀ» ³º¾ÒÀ¸µÇ ¸º¾ÆµéÀº ¾Ï³íÀ̶ó À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾ÏÀÇ ¼Ò»ýÀÌ¿ä

3:3 And the second, Chileab, whose mother was Abigail, the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom, son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;

3:3 µÑ°´Â ±æ¸£¾ÐÀÌ¶ó °¥¸á »ç¶÷ ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³» µÇ¾ú´ø ¾Æºñ°¡ÀÏÀÇ ¼Ò»ýÀÌ¿ä ¼¼Â°´Â ¾Ð»ì·ÒÀ̶ó ±×¼ú ¿Õ ´Þ¸ÅÀÇ µþ ¸¶¾Æ°¡ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä

3:4 And the fourth, Adonijah, the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah, the son of Abital;

3:4 ³×°´Â ¾Æµµ´Ï¾ß¶ó ÇбêÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ´Ù¼¸Â°´Â ½º¹Ù´ô¶ó ¾Æºñ´ÞÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä

3:5 And the sixth, Ithream, whose mother was David's wife Eglah. These were the sons of David, whose birth took place in Hebron.

3:5 ¿©¼¸Â°´Â À̵帣¾ÏÀ̶ó ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æ³» ¿¡±Û¶óÀÇ ¼Ò»ýÀÌ´Ï ÀÌ´Â ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ³ºÀº ÀÚµéÀÌ´õ¶ó

3:6 Now while there was war between Saul's people and David's people, Abner was making himself strong among the supporters of Saul.

3:6 ¡Û »ç¿ïÀÇ Áý°ú ´ÙÀ­ÀÇ Áý »çÀÌ¿¡ ÀüÀïÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ¾Æºê³ÚÀÌ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡¼­ Á¡Á¡ ±Ç¼¼¸¦ ÀâÀ¸´Ï¶ó

3:7 Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife?

3:7 »ç¿ï¿¡°Ô øÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï À̸§Àº ¸®½º¹Ù¿ä ¾Æ¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó À̽ºº¸¼ÂÀÌ ¾Æºê³Ú¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ Ã¸À» Åë°£ÇÏ¿´´À³Ä

3:8 And Abner was very angry at the words of Ish-bosheth, and he said, Am I a dog's head of Judah? I am this day doing all in my power for the cause of your father Saul and for his brothers and his friends, and have not given you up into the hands of David, and now you say I have done wrong with a woman.

3:8 ¾Æºê³ÚÀÌ À̽ºº¸¼ÂÀÇ ¸»À» ¸Å¿ì ºÐÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ³»°¡ À¯´ÙÀÇ °³ ´ë°­ÀÌ´¢ ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö »ç¿ïÀÇ Áý°ú ±× ÇüÁ¦¿Í ±× Ä£±¸¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î¼­ ´ç½ÅÀ» ´ÙÀ­ÀÇ ¼Õ¿¡ ³»¾îÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã ´ç½ÅÀÌ ¿À´Ã³¯ ÀÌ ¿©Àο¡°Ô °üÇÑ Çã¹°À» ³»°Ô µ¹¸®´Âµµ´Ù

3:9 May God's punishment be on Abner, if I do not for David as the Lord in his oath has said,

3:9 ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î ³»°¡ ÀÌ·ç°Ô ¾Æ´ÏÇϸé Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê³Ú¿¡°Ô ¹ú À§¿¡ ¹úÀ» ³»¸®½ÉÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

3:10 And if I do not take away the kingdom from the family of Saul and make David ruler over Israel and Judah from Dan as far as Beer-sheba!

3:10 ±× ¸Í¼¼´Â °ð ÀÌ ³ª¶ó¸¦ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¿Å°Ü¼­ ±× À§¸¦ ´Ü¿¡¼­ ºê¿¤¼¼¹Ù±îÁö À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿¡ ¼¼¿ì¸®¶ó ÇϽŠ°ÍÀ̴϶ó ÇϸÅ

3:11 And so great was Ish-bosheth's fear of Abner that he was not able to say a word in answer.

3:11 À̽ºº¸¼ÂÀÌ ¾Æºê³ÚÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¨È÷ ÇÑ ¸»µµ ´ë´äÁö ¸øÇϴ϶ó

3:12 And Abner sent men to David at Hebron, saying, Make an agreement with me, and I will give you my support in getting all Israel on your side.

3:12 ¡Û ¾Æºê³ÚÀÌ Àڱ⸦ ´ë½ÅÇÏ¿© »çÀÚµéÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ÀÌ ¶¥ÀÌ ´µ °ÍÀÌ´ÏÀÌ±î ¶Ç °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀº ³ª·Î ´õºÒ¾î ¾ð¾àÇÏ»çÀÌ´Ù ³» ¼ÕÀÌ ´ç½ÅÀ» µµ¿Í ¿Â À̽º¶ó¿¤·Î ´ç½Å¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù

3:13 And he said, It is well; I will make an agreement with you, but on one condition, which is, that when you come before me, Saul's daughter Michal is to come with you; till she comes you will not see my face.

3:13 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÁ´Ù ³»°¡ ³Ê¿Í ¾ð¾àÇÏ·Á´Ï¿Í ³»°¡ ³×°Ô ÇÑ °¡Áö ÀÏÀ» ¿ä±¸Çϳë´Ï ³ª¸¦ º¸·¯ ¿Ã ¶§¿¡ À§¼± »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥À» µ¥¸®°í ¿À¶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³» ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ°í

3:14 And David sent men to Saul's son Ish-bosheth, saying, Give me back Michal, my wife, whom I made mine for the price of the private parts of a hundred Philistines.

3:14 »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â¿¡°Ô »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î À̸£µÇ ³» ó ¹Ì°¥À» ³»°Ô·Î µ¹¸®¶ó Àú´Â ³»°¡ Àü¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¾çÇÇ ÀϹéÀ¸·Î Á¤È¥ÇÑ Àڴ϶ó

3:15 So Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel, the son of Laish.

3:15 À̽ºº¸¼ÂÀÌ º¸³»¾î ±× ³²Æí ¶óÀ̽ºÀÇ ¾Æµé ¹ßµð¿¤¿¡°Ô¼­ ÃëÇϸÅ

3:16 And her husband went with her as far as Bahurim, weeping while he went. Then Abner said to him, Go back. And he went back.

3:16 ±× ³²ÆíÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² ¿ÀµÇ ¿ï¸ç ¹ÙÈĸ²±îÁö µû¶ó¿Ô´õ´Ï ¾Æºê³ÚÀÌ Àú¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¶ó ÇϸŠµ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

3:17 Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:

3:17 ¡Û ¾Æºê³ÚÀÌ À̽º¶ó¿¤ Àå·Îµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¿©·¯ ¹ø ´ÙÀ­À¸·Î ³ÊÈñ ÀÓ±Ý »ï±â¸¦ ±¸ÇÏ¿´À¸´Ï

3:18 For the Lord has said of David, By the hand of my servant David I will make my people Israel safe from the Philistines, and from all who are against them.

3:18 ÀÌÁ¦ ±×´ë·Î ÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¹Ì ´ÙÀ­¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ°ú ¸ðµç ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô Çϸ®¶ó ÇϼÌÀ½À̴϶ó ÇÏ°í

3:19 And Abner said the same things to Benjamin: and he went to David in Hebron to make clear to him what seemed good to Israel and to all the people of Benjamin.

3:19 ¾Æºê³ÚÀÌ ¶Ç º£³Ä¹Î »ç¶÷ÀÇ ±Í¿¡ ¸»ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤°ú º£³Ä¹ÎÀÇ ¿Â ÁýÀÌ ¼±È÷ ¿©±â´Â ¸ðµç °ÍÀ» ´ÙÀ­ÀÇ ±Í¿¡ °íÇÏ·Á°í Çìºê·ÐÀ¸·Î °¡´Ï¶ó

3:20 So Abner, with twenty men, came to Hebron, to David. And David made a feast for Abner and the men who were with him.

3:20 ¾Æºê³ÚÀÌ Á¾ÀÚ ÀÌ½Ê ÀÎÀ¸·Î ´õºÒ¾î Çìºê·Ð¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡´Ï ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºê³Ú°ú ±× ÇÔ²² ÇÑ »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡¸¦ ¹è¼³ÇÏ¿´´õ¶ó

3:21 And Abner said to David, Now I will go, and make all Israel come to my lord the king, so that they may make an agreement with you, and your kingdom may be as wide as your heart's desire. Then David sent Abner away and he went in peace.

3:21 ¾Æºê³ÚÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇ쵂 ³»°¡ ÀϾ °¡¼­ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®¸¦ ³» ÁÖ ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡ ¸ð¾Æ ´õºÒ¾î ¾ð¾àÇÏ°Ô ÇÏ°í ¸¶À½ÀÇ ¿øÇϽô ´ë·Î ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù½º¸®½Ã°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºê³ÚÀ» º¸³»¸Å Àú°¡ Æò¾ÈÈ÷ °¡´Ï¶ó

3:22 Now the servants of David and Joab had been out attacking a band of armed men, and they came back with a great store of goods taken in the fight: but Abner was no longer in Hebron with David, for he had sent him away and he had gone in peace.

3:22 ¡Û ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µé°ú ¿ä¾ÐÀÌ Àû±ºÀ» Ä¡°í Å©°Ô ³ë·«ÇÑ ¹°°ÇÀ» °¡Áö°í µ¹¾Æ¿À´Ï ¾Æºê³ÚÀº ÀÌ¹Ì º¸³¿À» ¹Þ¾Æ Æò¾ÈÈ÷ °¬°í ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² Çìºê·Ð¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¶§¶ó

3:23 When Joab and his men came, news was given them that Abner, the son of Ner, had come to the king, who had let him go away again in peace.

3:23 ¿ä¾Ð°ú ±× ÇÔ²² ÇÑ ¸ðµç ±º»ç°¡ µ¹¾Æ¿À¸Å ȤÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ¿Ô´õ´Ï ¿ÕÀÌ º¸³»¸Å Àú°¡ Æò¾ÈÈ÷ °¬³ªÀÌ´Ù

3:24 Then Joab came to the king, and said, What have you done? when Abner came to you why did you send him away and let him go?

3:24 ¿ä¾ÐÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂî ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ±î ¾Æºê³ÚÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Ô°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ º¸³»¾î Àß °¡°Ô Çϼ̳ªÀ̱î

3:25 Is it not clear to you that Abner, the son of Ner, came with deceit to get knowledge of your going out and your coming in and of all you are doing?

3:25 ¿Õµµ ¾Æ½Ã·Á´Ï¿Í ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀÇ ¿Â °ÍÀº ¿ÕÀ» ¼ÓÀÓÀ̶ó ¿ÕÀÇ ÃâÀÔÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ¸ðµç ÇϽô °ÍÀ» ¾Ë·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ°í

3:26 And when Joab had come out from David, he sent men after Abner, and they overtook him at the water-spring of Sirah, and made him come back with them: but David had no knowledge of it.

3:26 ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô¼­ ³ª¿Í¼­ »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î ¾Æºê³ÚÀ» ÂѾư¡°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ½Ã¶ó ¿ì¹° °¡¿¡¼­ Àú¸¦ µ¥¸®°í µ¹¾Æ¿ÔÀ¸³ª ´ÙÀ­Àº ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó

3:27 And when Abner was back in Hebron, Joab took him on one side by the doorway of the town to have a word with him quietly, and there he gave him a wound in the stomach, causing his death in payment for the death of his brother Asahel.

3:27 ¡Û ¾Æºê³ÚÀÌ Çìºê·ÐÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À¸Å ¿ä¾ÐÀÌ ´õºÒ¾î Á¾¿ëÈ÷ ¸»ÇÏ·Á´Â µíÀÌ Àú¸¦ µ¥¸®°í ¼º¹®À¸·Î µé¾î°¡¼­ °Å±â¼­ ¹è¸¦ Âñ·¯ Á×ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ÀÚ±âÀÇ µ¿»ý ¾Æ»çÇïÀÇ ÇǸ¦ ÀÎÇÔÀÌ´õ¶ó

3:28 And when David had word of it he said, May I and my kingdom be clear for ever in the eyes of the Lord from the blood of Abner, the son of Ner:

3:28 ±× ÈÄ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ µè°í À̸£µÇ ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀÇ ÇÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª¿Í ³» ³ª¶ó´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ¹«ÁËÇÏ´Ï

3:29 May it come on the head of Joab and all his father's family: among the men of Joab's family may there ever be some who are diseased or lepers, or who do the work of women, or are put to the sword, or are wasted from need of food!

3:29 ±× ÁË°¡ ¿ä¾ÐÀÇ ¸Ó¸®¿Í ±× ¾ÆºñÀÇ ¿Â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥Áö¾î´Ù ¶Ç ¿ä¾ÐÀÇ Áý¿¡¼­ ¹éŹº´ÀÚ³ª ¹®µÕº´ÀÚ³ª ÁöÆÎÀ̸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ³ª Ä®¿¡ Á×´Â ÀÚ³ª ¾ç½ÄÀÌ ÇÌÀýÇÑ ÀÚ°¡ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö·Î´Ù Çϴ϶ó

3:30 So Joab and Abishai his brother put Abner to death, because he had put to death their brother Asahel in the fight at Gibeon.

3:30 ¿ä¾Ð°ú ±× µ¿»ý ¾Æºñ»õ°¡ ¾Æºê³ÚÀ» Á×ÀÎ °ÍÀº Àú°¡ ±âºê¿Â ÀüÀï¿¡¼­ Àڱ⠵¿»ý ¾Æ»çÇïÀ» Á×ÀÎ ±î´ßÀ̾ú´õ¶ó

3:31 And David said to Joab and all the people who were with him, Go in grief and put haircloth about you, in sorrow for Abner. And King David went after the dead body.

3:31 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä¾Ð°ú ¹× ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¿ÊÀ» Âõ°í ±½Àº º£¸¦ ¶ì°í ¾Æºê³Ú ¾Õ¿¡¼­ ¾ÖÅëÇ϶ó Çϴ϶ó ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ »ó¿©¸¦ µû¶ó°¡¼­

3:32 And they put Abner's body to rest in Hebron; and the king and all the people were weeping loudly by the resting-place of Abner's body.

3:32 ¾Æºê³ÚÀ» Çìºê·Ð¿¡ Àå»çÇÏ°í ¾Æºê³ÚÀÇ ¹«´ý¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¿ï°í ¹é¼ºµµ ´Ù ¿ì´Ï¶ó

3:33 And the king made a song of grief for Abner and said, Was the death of Abner to be like the death of a foolish man?

3:33 ¿ÕÀÌ ¾Æºê³ÚÀ» À§ÇÏ¿© ¾Ö°¡¸¦ Áö¾î °¡·ÎµÇ  ¾Æºê³ÚÀÇ Á×À½ÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ Á×À½ °°Àº°í

3:34 Your hands were free, your feet were not chained: like the downfall of a man before evil men, so was your fall. And the weeping of the people over him went on again.

3:34  ³× ¼ÕÀÌ °á¹ÚµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ³× ¹ßÀÌ Âø°í¿¡ äÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã ºÒÀÇÇÑ ÀÚ½ÄÀÇ ¾Õ¿¡ ¾þµå·¯Áü °°ÀÌ ³×°¡ ¾þµå·¯Á³µµ´Ù  ÇϸŠ¿Â ¹é¼ºÀÌ ´Ù½Ã ±×¸¦ ½½ÆÛÇÏ¿© ¿ì´Ï¶ó

3:35 And the people came to make David take food, while it was still day, but David with an oath said, May God's punishment be on me if I take a taste of bread or any other thing till the sun has gone down!

3:35 ¼®¾ç¿¡ ¹µ ¹é¼ºÀÌ ³ª¾Æ¿Í ´ÙÀ­¿¡°Ô À½½ÄÀ» ±ÇÇÏ´Ï ´ÙÀ­ÀÌ ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÇØÁö±â Àü¿¡ ¶±À̳ª ´Ù¸¥ °ÍÀ» ¸Àº¸¸é Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô ¹ú À§¿¡ ¹úÀ» ³»¸®½ÉÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó ÇϸÅ

3:36 And all the people took note of it and were pleased: like everything the king did, it was pleasing to the people.

3:36 ¿Â ¹é¼ºÀÌ º¸°í ±â»µÇÏ¸ç ¿ÕÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¹«¸®°¡ ´Ù ±â»µÇϹǷÎ

3:37 So it was clear to Israel and to all the people on that day that the king was not responsible for the death of Abner, the son of Ner.

3:37 ÀÌ ³¯¿¡¾ß ¿Â ¹é¼º°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³ÚÀ» Á×ÀÎ °ÍÀÌ ¿ÕÀÇ ÇÑ ¹Ù°¡ ¾Æ´Ñ ÁÙÀ» ¾Æ´Ï¶ó

3:38 And the king said to his servants, Do you not see that a chief and a great man has come to his end today in Israel?

3:38 ¿ÕÀÌ ±× ½Åº¹¿¡°Ô À̸£µÇ ¿À´Ã À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹æ¹éÀÌ¿ä ¶Ç´Â ´ëÀÎÀÌ Á×Àº °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä

3:39 While I, though I am crowned king, have little strength, and these men, the sons of Zeruiah, are out of my control: may the Lord give to the evil-doer the reward of his evil-doing!

3:39 ³»°¡ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ¿À´Ã³¯ ¾àÇÏ¿©¼­ ½º·ç¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» Á¦¾îÇϱⰡ ³Ê¹« ¾î·Á¿ì´Ï ¿©È£¿Í´Â ¾ÇÇàÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±× ¾ÇÇÑ ´ë·Î °±À¸½ÇÁö·Î´Ù Çϴ϶ó

2 Samuel

4:1 And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.

4:1 »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÌ ¾Æºê³ÚÀÇ Çìºê·Ð¿¡¼­ Á×¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í ¼Õ ¸ÆÀÌ Ç®·È°í ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³î¶ó´Ï¶ó

4:2 And Saul's son had two men, captains of bands, one named Baanah and the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the tribe of Benjamin; (for Beeroth was at one time taken to be part of Benjamin:

4:2 »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼Â¿¡°Ô ±ºÀå µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÇϳªÀÇ À̸§Àº ¹Ù¾Æ³ª¿ä ÇϳªÀÇ À̸§Àº ·¹°©ÀÌ¶ó º£³Ä¹Î Á·¼Ó ºê¿¡·Ô »ç¶÷ ¸²¸óÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´õ¶ó ºê¿¡·Ôµµ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸´Ï

4:3 But the people of Beeroth had gone in flight to Gittaim, where they have been living to this day.)

4:3 ÀÏÂï ºê¿¡·Ô »ç¶÷µéÀÌ ±ê´ÙÀÓÀ¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ¿À´Ã±îÁö °Å±â ¿ì°ÅÇÔÀÌ´õ¶ó

4:4 Now Jonathan, Saul's son, had a son whose feet were damaged. He was five years old when news of the death of Saul and Jonathan came from Jezreel, and the woman who took care of him took him up and went in flight: and while she was getting him away as quickly as she was able, he had a fall and his feet were damaged. His name was Mephibosheth.

4:4 ¡Û »ç¿ïÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô Àý¶Ò¹ßÀÌ ¾Æµé Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº ¹Çºñº¸¼ÂÀ̶ó Àü¿¡ »ç¿ï°ú ¿ä³ª´ÜÀÇ Á×Àº ¼Ò½ÄÀÌ À̽º¸£¿¤¿¡¼­ ¿Ã ¶§¿¡ ±× ³ªÀÌ ´Ù¼¸ »ìÀ̾ú´Âµ¥ ±× À¯¸ð°¡ ¾È°í µµ¸ÁÇÏ´õ´Ï ±ÞÈ÷ µµ¸ÁÇϹǷΠ¾ÆÀÌ°¡ ¶³¾îÁ® Àý°Ô µÇ¾ú´õ¶ó

4:5 And Rechab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, went out and came to the house of Ish-bosheth in the heat of the day, when he was resting in the middle of the day. Now the woman who kept the door was cleaning grain, and sleep overcame her.

4:5 ¡Û ºê¿¡·Ô »ç¶÷ ¸²¸óÀÇ ¾Æµé ·¹°©°ú ¹Ù¾Æ³ª°¡ ÇàÇÏ¿© ºµÀÌ ÂÚ ¶§ ÁîÀ½¿¡ À̽ºº¸¼ÂÀÇ Áý¿¡ À̸£´Ï ¸¶Ä§ Àú°¡ ³·ÀáÀ» ÀÚ´ÂÁö¶ó

4:6 And Rechab and his brother Baanah got in without being seen.

4:6 ·¹°©°ú ±× ÇüÁ¦ ¹Ù¾Æ³ª°¡ ¹ÐÀ» °¡Áö·¯ ¿Â üÇÏ°í Áý °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¡¼­ ±× ¹è¸¦ Â°í µµ¸ÁÇÏ¿´´õ¶ó

4:7 And when they came into the house, Ish-bosheth was stretched on his bed in his bedroom; and they made an attack on him and put him to death, and, cutting off his head, they took it with them and went by the road through the Arabah all night.

4:7 ÀúÈñ°¡ Áý¿¡ µé¾î°¡´Ï À̽ºº¸¼ÂÀÌ Ä§½Ç¿¡¼­ »ó À§¿¡ ´©¿ü´ÂÁö¶ó Àú¸¦ ÃÄÁ×ÀÌ°í ¸ñÀ» º£¾î ±× ¸Ó¸®¸¦ °¡Áö°í ¹ã»õµµ·Ï ¾Æ¶ó¹Ù ±æ·Î ÇàÇÏ¿©

4:8 And they took the head of Ish-bosheth to David in Hebron, and said to the king, Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul your hater, who would have taken your life; the Lord has taken payment for the wrongs of my lord the king from Saul and his seed today.

4:8 Çìºê·Ð¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­ ¿Õ¿¡°Ô À̽ºº¸¼ÂÀÇ ¸Ó¸®¸¦ µå¸®¸ç °íÇ쵂 ¿ÕÀÇ »ý¸íÀ» ÇØÇÏ·Á ÇÏ´ø ¿ø¼ö »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÇ ¸Ó¸®°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ¿À´Ã ¿ì¸® ÁÖ µÇ½Å ¿ÕÀÇ ¿ø¼ö¸¦ »ç¿ï°ú ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °±À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

4:9 And David made answer to Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, By the living Lord, who has kept me safe from all my trouble,

4:9 ´ÙÀ­ÀÌ ºê·¹·Ô »ç¶÷ ¸²¸óÀÇ ¾Æµé ·¹°©°ú ±× ÇüÁ¦ ¹Ù¾Æ³ª¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» »ý¸íÀ» ¿©·¯ ȯ³­ °¡¿îµ¥¼­ °ÇÁö½Å ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï

4:10 When one came to me with the news of Saul's death, in the belief that it would be good news, I took him and put him to death in Ziklag, which was the reward I gave him for his news:

4:10 Àü¿¡ »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô °íÇϱ⸦ »ç¿ïÀÌ Á×¾ú´Ù Çϸç ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ´Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ¿´¾îµµ ³»°¡ Àú¸¦ Àâ¾Æ ½Ã±Û¶ô¿¡¼­ Á׿©¼­ ±×°ÍÀ¸·Î ±× ±âº°ÀÇ °±À½À» »ï¾Ò°Åµç

4:11 How much more, when evil men have put an upright person to death, in his house, sleeping on his bed, will I take payment from you for his blood, and have you cut off from the earth?

4:11 ÇϹ°¸ç ¾ÇÀÎÀÌ ÀÇÀÎÀ» ±× Áý ħ»ó À§¿¡¼­ Á×ÀÎ °ÍÀÌ°Ú´À³Ä ±×·±Áï ³»°¡ ÀúÀÇ ÇÇÈ기 Á˸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô °±¾Æ¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¾øÀÌÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÇÏ°í

4:12 And David gave orders to his young men and they put them to death, cutting off their hands and their feet and hanging them up by the side of the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and put it in its last resting-place with Abner's body in Hebron.

4:12 ¼Ò³âµéÀ» ¸íÇϸŠ°ð ÀúÈñ¸¦ Á×ÀÌ°í ¼öÁ·À» º£¾î Çìºê·Ð ¸ø °¡¿¡ ¸Å¾î´Þ°í À̽ºº¸¼ÂÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Çìºê·Ð¿¡¼­ ¾Æºê³ÚÀÇ ¹«´ý¿¡ Àå»çÇÏ¿´´õ¶ó

2 Samuel

5:1 Then all the tribes of Israel came to David in Hebron and said, Truly, we are your bone and your flesh.

5:1 À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ°¡ Çìºê·Ð¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ º¸¼Ò¼­ ¿ì¸®´Â ¿ÕÀÇ °ñÀ°ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

5:2 In the past when Saul was king over us, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in: and the Lord said to you, You are to be the keeper of my people Israel and their ruler.

5:2 ÀüÀÏ °ð »ç¿ïÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡µµ À̽º¶ó¿¤À» °Å´À·Á ÃâÀÔÇÏ°Ô ÇÑ ÀÚ´Â ¿ÕÀ̽þú°í ¿©È£¿Í²²¼­µµ ¿Õ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³×°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ°¡ µÇ¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó

5:3 So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and King David made an agreement with them in Hebron before the Lord: and they put the holy oil on David and made him king over Israel.

5:3 ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç Àå·Î°¡ Çìºê·Ð¿¡ À̸£·¯ ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿À¸Å ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ÀúÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸Å ÀúÈñ°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ïÀ¸´Ï¶ó

5:4 David was thirty years old when he became king, and he was king for forty years,

5:4 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ »ï½Ê ¼¼¿¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¡¼­ »ç½Ê ³âÀ» ´Ù½º·ÈÀ¸µÇ

5:5 Ruling over Judah in Hebron for seven years and six months, and in Jerusalem, over all Israel and Judah, for thirty-three years.

5:5 Çìºê·Ð¿¡¼­ Ä¥ ³â À° °³¿ù µ¿¾È À¯´Ù¸¦ ´Ù½º·È°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ï½Ê »ï ³â µ¿¾È ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¸¦ ´Ù½º·È´õ¶ó

5:6 And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the people of the land: and they said to David, You will not come in here, but the blind and the feeble-footed will keep you out; for they said, David will not be able to come in here.

5:6 ¡Û ¿Õ°ú ±× Á¾ÀÚµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼­ ±× ¶¥ °Å¹Î ¿©ºÎ½º »ç¶÷À» Ä¡·Á ÇϸŠ±× »ç¶÷µéÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ À̸®·Î µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ¼Ò°æ°ú Àý¶Ò¹ßÀÌ¶óµµ ³Ê¸¦ ¹°¸®Ä¡¸®¶ó ÇÏ´Ï ÀúÈñ »ý°¢¿¡´Â ´ÙÀ­ÀÌ À̸®·Î µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÔÀ̳ª

5:7 But David took the strong place of Zion, which is the town of David.

5:7 ´ÙÀ­ÀÌ ½Ã¿Â »ê¼ºÀ» »©¾Ñ¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ´ÙÀ­ ¼ºÀÌ´õ¶ó

5:8 And that day David said, Whoever makes an attack on the Jebusites, let him go up by the water-pipe, and put to death all the blind and feeble-footed who are hated by David. And this is why they say, The blind and feeble-footed may not come into the house.

5:8 ±× ³¯¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ À̸£±â¸¦ ´©±¸µçÁö ¿©ºÎ½º »ç¶÷À» Ä¡°Åµç ¼ö±¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ ´ÙÀ­ÀÇ ¸¶À½¿¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â Àý¶Ò¹ßÀÌ¿Í ¼Ò°æÀ» Ä¡¶ó ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¼Ó´ãÀÌ µÇ¾î À̸£±â¸¦ ¼Ò°æ°ú Àý¶Ò¹ßÀÌ´Â Áý¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ´õ¶ó

5:9 So David took the strong tower for his living-place, naming it the town of David. And David took in hand the building of the town all round, starting from the Millo.

5:9 ´ÙÀ­ÀÌ ±× »ê¼º¿¡ °ÅÇÏ¿© ´ÙÀ­ ¼ºÀ̶ó À̸§ÇÏ°í ¹Ð·Î¿¡¼­ºÎÅÍ ¾ÈÀ¸·Î ¼ºÀ» µÑ·¯ ½×À¸´Ï¶ó

5:10 And David became greater and greater; for the Lord, the God of armies, was with him.

5:10 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÇÔ²² °è½Ã´Ï ´ÙÀ­ÀÌ Á¡Á¡ °­¼ºÇÏ¿© °¡´Ï¶ó

5:11 And Hiram, king of Tyre, sent men to David, with cedar-trees and woodworkers and stoneworkers: and they made David a house.

5:11 ¡Û µÎ·Î ¿Õ È÷¶÷ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô »çÀÚµé°ú ¹éÇâ¸ñ°ú ¸ñ¼ö¿Í ¼®¼ö¸¦ º¸³»¸Å ÀúÈñ°¡ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ÁýÀ» ÁöÀ¸´Ï

5:12 And David saw that the Lord had made his position safe as king over Israel, and that he had made his kingdom great because of his people Israel.

5:12 ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ ¼¼¿ì»ç À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ïÀ¸½Å °Í°ú ±× ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ±× ³ª¶ó¸¦ ³ôÀ̽Š°ÍÀ» ¾Æ´Ï¶ó

5:13 And David took more women and wives in Jerusalem, after he had come from Hebron: and he had more sons and daughters.

5:13 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿Â ÈÄ¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ óøµéÀ» ´õ ÃëÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¾Æµé°ú µþµéÀÌ ¶Ç ´ÙÀ­¿¡°Ô¼­ ³ª´Ï

5:14 These are the names of those whose birth took place in Jerusalem: Shammua and Shobab and Nathan and Solomon

5:14 ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ±×¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚÀÇ À̸§Àº »ï¹«¾Æ¿Í ¼Ò¹ä°ú ³ª´Ü°ú ¼Ö·Î¸ó°ú

5:15 And Ibhar and Elishua and Nepheg and Japhia

5:15 ÀÔÇÒ°ú ¿¤¸®¼ö¾Æ¿Í ³×º¤°ú ¾ßºñ¾Æ¿Í

5:16 And Elishama and Eliada and Eliphelet.

5:16 ¿¤¸®»ç¸¶¿Í ¿¤·ª´Ù¿Í ¿¤¸®º§·¿À̾ú´õ¶ó

5:17 And when the Philistines had news that David had been made king over Israel, they all went up in search of David; and David, hearing of it, went down to the strong place.

5:17 ¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ï¾Ò´Ù ÇÔÀ» ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ µè°í ´ÙÀ­À» ãÀ¸·¯ ´Ù ¿Ã¶ó¿À¸Å ´ÙÀ­ÀÌ µè°í ¿äÇØó·Î ³ª°¡´Ï¶ó

5:18 And when the Philistines came, they went in every direction in the valley of Rephaim.

5:18 ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ÀÌ¹Ì À̸£·¯ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ Æí¸¸ÇÑÁö¶ó

5:19 And David, desiring directions from the Lord, said, Am I to go up against the Philistines? will you give them up into my hands? And the Lord said, Go up, for I will certainly give up the Philistines into your hands.

5:19 ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³»°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó°¡¸®ÀÌ±î ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ³» ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ðڳªÀÌ±î ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¿Ã¶ó°¡¶ó ³»°¡ ´ÜÁ¤ÄÚ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®¶ó ÇϽÅÁö¶ó

5:20 And David went to Baal-perazim, and overcame them there; and he said, The Lord has let the forces fighting against me be broken before me as a wall is broken by rushing waters. So that place was named Baal-perazim.

5:20 ´ÙÀ­ÀÌ ¹Ù¾Ëºê¶ó½É¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ ÀúÈñ¸¦ Ä¡°í °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹°À» ÈðÀ½ °°ÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ ³» ´ëÀûÀ» ÈðÀ¸¼Ì´Ù ÇϹǷΠ±× °÷ À̸§À» ¹Ù¾Ëºê¶ó½ÉÀ̶ó ĪÇϴ϶ó

5:21 And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.

5:21 °Å±â¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ±× ¿ì»óÀ» ¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ´ÙÀ­°ú ±× Á¾ÀÚµéÀÌ Ä¡¿ì´Ï¶ó

5:22 And the Philistines came up again, and went in every direction in the valley of Rephaim.

5:22 ¡Û ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù½Ã ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¸£¹ÙÀÓ °ñÂ¥±â¿¡ Æí¸¸ÇÑÁö¶ó

5:23 And when David went for directions to the Lord, he said, You are not to go up against them in front; but make a circle round them from the back and come on them opposite the spice-trees.

5:23 ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¹¯ÀÚ¿Â´ë °¡¶ó»ç´ë ¿Ã¶ó°¡Áö ¸»°í ÀúÈñ µÚ·Î µ¹¾Æ¼­ »Í³ª¹« ¼öÇ® ¸ÂÀºÆí¿¡¼­ ÀúÈñ¸¦ ¾ö½ÀÇϵÇ

5:24 Then at the sound of footsteps in the tops of the trees, go forward quickly, for the Lord has gone out before you to overcome the army of the Philistines.

5:24 »Í³ª¹« ²À´ë±â¿¡¼­ °ÉÀ½ °È´Â ¼Ò¸®°¡ µé¸®°Åµç °ð µ¿ÀÛÇ϶ó ±×¶§¿¡ ¿©È£¿Í°¡ ³× ¾Õ¼­ ³ª¾Æ°¡¼­ ºí·¹¼Â ±º´ë¸¦ Ä¡¸®¶ó ÇϽÅÁö¶ó

5:25 And David did as the Lord had said; and he overcame the Philistines, attacking them from Gibeon to near Gezer.

5:25 ÀÌ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í´ë·Î ÇàÇÏ¿© ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Ãļ­ °Ô¹Ù¿¡¼­ °Ô¼¿±îÁö À̸£´Ï¶ó

2 Samuel

6:1 And David got together all the fighting-men of Israel to the number of thirty thousand;

6:1 ´ÙÀ­ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ »« ¹«¸® »ï¸¸À» ´Ù½Ã ¸ðÀ¸°í

6:2 And David, and all the people who were with him, went to Baal of Judah to get the ark of God, over which the holy name is named, the name of the Lord of armies, whose place is between the winged ones.

6:2 ÀϾ¼­ ±× ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ´õºÒ¾î ¹Ù¾Ë·¹À¯´Ù·Î °¡¼­ °Å±â¼­ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ ¸Þ¾î ¿À·Á ÇÏ´Ï ±× ±Ë´Â ±×·ìµé »çÀÌ¿¡ ÁÂÁ¤ÇϽŠ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î À̸§ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó

6:3 And they put the ark of God on a new cart and took it out of the house of Abinadab which was on the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were the drivers of the cart.

6:3 ÀúÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ »õ ¼ö·¹¿¡ ½Æ°í »ê¿¡ ÀÖ´Â ¾Æºñ³ª´äÀÇ Áý¿¡¼­ ³ª¿À´Âµ¥ ¾Æºñ³ª´äÀÇ ¾Æµé ¿ô»ç¿Í ¾ÆÈ¿°¡ ±× »õ ¼ö·¹¸¦ ¸ð´Ï¶ó

6:4 And Uzzah went by the side of the ark, while Ahio went before it.

6:4 ÀúÈñ°¡ »ê¿¡ ÀÖ´Â ¾Æºñ³ª´äÀÇ Áý¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ ½Æ°í ³ª¿Ã ¶§¿¡ ¾ÆÈ¿´Â ±Ë ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇÏ°í

6:5 And David and all the men of Israel made melody before the Lord with all their power, with songs and with corded instruments and instruments of brass.

6:5 ´ÙÀ­°ú À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀÌ À㳪¹«·Î ¸¸µç ¿©·¯ °¡Áö ¾Ç±â¿Í ¼ö±Ý°ú ºñÆÄ¿Í ¼Ò°í¿Í ¾ç±Ý°ú Á¦±ÝÀ¸·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ¾ÇÇÏ´õ¶ó

6:6 And when they came to Nacon's grain-floor, Uzzah put his hand on the ark of God to keep it safe in its place, for the oxen were out of control.

6:6 ¡Û ÀúÈñ°¡ ³ª°ïÀÇ Å¸ÀÛ ¸¶´ç¿¡ À̸£·¯¼­´Â ¼ÒµéÀÌ ¶Ù¹Ç·Î ¿ô»ç°¡ ¼ÕÀ» µé¾î Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ ºÙµé¾ú´õ´Ï

6:7 And the wrath of the Lord, burning against Uzzah, sent destruction on him because he had put his hand on the ark, and death came to him there by the ark of God.

6:7 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¿ô»çÀÇ À߸øÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© Áø³ëÇÏ»ç Àú¸¦ ±×°÷¿¡¼­ Ä¡½Ã´Ï Àú°¡ °Å±â Çϳª´ÔÀÇ ±Ë °ç¿¡¼­ Á×À¸´Ï¶ó

6:8 And David was angry because of the Lord's outburst of wrath against Uzzah: and he gave that place the name Perez-uzzah, which is its name to this day.

6:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ô»ç¸¦ Ãæµ¹ÇϽùǷΠ´ÙÀ­ÀÌ ºÐÇÏ¿© ±×°÷À» º£·¹½º¿ô»ç¶ó ĪÇÏ´Ï ±× À̸§ÀÌ ¿À´Ã±îÁö À̸£´Ï¶ó

6:9 And such was David's fear of the Lord that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?

6:9 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë°¡ ¾îÂî ³»°Ô·Î ¿À¸®¿ä ÇÏ°í

6:10 So David did not let the ark of the Lord come back to him to the town of David: but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.

6:10 ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¸¦ ¿Å°Ü ´ÙÀ­ ¼º Àڱ⿡°Ô·Î ¸Þ¾î °¡±â¸¦ Áñ°ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Ä¡¿ìÃÄ °¡µå »ç¶÷ ¿Àº¦¿¡µ¼ÀÇ ÁýÀ¸·Î ¸Þ¾î °£Áö¶ó

6:11 And the ark of the Lord was in the house of Obed-edom the Gittite for three months: and the Lord sent a blessing on Obed-edom and all his family.

6:11 ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë°¡ °¡µå »ç¶÷ ¿Àº¦¿¡µ¼ÀÇ Áý¿¡ ¼® ´ÞÀ» ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿Àº¦¿¡µ¼°ú ±× ¿Â Áý¿¡ º¹À» Áֽô϶ó

6:12 And they said to King David, The blessing of the Lord is on the family of Obed-edom and on all he has, because of the ark of God. And David went and took the ark of God from the house of Obed-edom into the town of David with joy.

6:12 ¡Û ȤÀÌ ´ÙÀ­ ¿Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿Àº¦¿¡µ¼ÀÇ Áý°ú ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¿¡ º¹À» Á̴ּ٠ÇÑÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ °¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ ±â»ÝÀ¸·Î ¸Þ°í ¿Àº¦¿¡µ¼ÀÇ Áý¿¡¼­ ´ÙÀ­ ¼ºÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¥»õ

6:13 And when those who were lifting the ark of the Lord had gone six steps, he made an offering of an ox and a fat young beast.

6:13 ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¸¦ ¸à »ç¶÷µéÀÌ ¿©¼¸ °ÉÀ½À» ÇàÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ ¼Ò¿Í »ìÁø °ÍÀ¸·Î Á¦»ç¸¦ µå¸®°í

6:14 And David, clothed in a linen ephod, was dancing before the Lord with all his strength.

6:14 ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ÃãÀ» Ãߴµ¥ ¶§¿¡ º£ ¿¡º¿À» ÀÔ¾ú´õ¶ó

6:15 So David and all the men of Israel took up the ark of the Lord with cries of joy and sounding of horns.

6:15 ´ÙÀ­°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£¸ç ³ªÆÈÀ» ºÒ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¸¦ ¸Þ¾î ¿À´Ï¶ó

6:16 And when the ark of the Lord came into the town of David, Michal, Saul's daughter, looking out of the window, saw King David dancing and jumping before the Lord; and to her mind he seemed foolish.

6:16 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë°¡ ´ÙÀ­ ¼ºÀ¸·Î µé¾î¿Ã ¶§¿¡ »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥ÀÌ Ã¢À¸·Î ³»´Ùº¸´Ù°¡ ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¶Ù³î¸ç ÃãÃß´Â °ÍÀ» º¸°í ½ÉÁß¿¡ Àú¸¦ ¾÷½Å¿©±â´Ï¶ó

6:17 And they took in the ark of the Lord, and put it in its place inside the tent which David had put up for it: and David made burned offerings and peace-offerings to the Lord.

6:17 ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¸¦ ¸Þ°í µé¾î°¡¼­ ´ÙÀ­ÀÌ À§ÇÏ¿© Ä£ À帷 °¡¿îµ¥ ±× ¿¹ºñÇÑ ÀÚ¸®¿¡ µÎ¸Å ´ÙÀ­ÀÌ ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦¸¦ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®´Ï¶ó

6:18 And after David had made the burned offerings and the peace-offerings, he gave the people a blessing in the name of the Lord of armies.

6:18 ´ÙÀ­ÀÌ ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦ µå¸®±â¸¦ ¸¶Ä¡°í ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¹é¼º¿¡°Ô ÃູÇÏ°í

6:19 And he gave to every man and woman among all the people, among all the masses of Israel, a cake of bread and a measure of wine and a cake of dry grapes. Then all the people went away, every man to his house.

6:19 ¸ðµç ¹é¼º °ð ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®ÀÇ ¹«·Ð ³²³àÇÏ°í ¶± ÇÑ °³¿Í °í±â ÇÑ Á¶°¢°ú °ÇÆ÷µµ ¶± ÇÑ µ¢À̾¿ ³ª´² ÁָŠ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ °¢±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

6:20 Then David came back to give a blessing to his family. And Michal, Saul's daughter, came out to him and said, How full of glory was the king of Israel today, who let himself be seen uncovered by his servant-girls like a foolish person uncovering himself without shame!

6:20 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ÀÚ±âÀÇ °¡Á·¿¡°Ô ÃູÇÏ·¯ µ¹¾Æ¿À¸Å »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥ÀÌ ³ª¿Í¼­ ´ÙÀ­À» ¸ÂÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ¿À´Ã³¯ ¾î¶»°Ô ¿µÈ­·Î¿ì½ÅÁö ¹æÅÁÇÑ ÀÚ°¡ ¿°Ä¡ ¾øÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¸öÀ» µå·¯³»´Â °Íó·³ ¿À´Ã³¯ ±× ½Åº¹ÀÇ °èÁýÁ¾ÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼­ ¸öÀ» µå·¯³»¼Ìµµ´Ù

6:21 And David said to Michal, I was dancing before the Lord, who put me over your father and all his sons, to make me a ruler over the people of the Lord, over his people Israel: and I will go on playing before the Lord;

6:21 ´ÙÀ­ÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ÇÑ °ÍÀ̴϶ó Àú°¡ ³× ¾Æºñ¿Í ±× ¿Â ÁýÀ» ¹ö¸®½Ã°í ³ª¸¦ ÅÃÇÏ»ç ³ª·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ¸¦ »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¶Ù³î¸®¶ó

6:22 And I will do even worse than this, and make myself even lower in your eyes: but the servant-girls of whom you were talking will give me honour.

6:22 ³»°¡ À̺¸´Ù ´õ ³·¾ÆÁ®¼­ ½º½º·Î õÇÏ°Ô º¸ÀÏÁö¶óµµ ³×°¡ ¸»ÇÑ ¹Ù °èÁýÁ¾¿¡°Ô´Â ³»°¡ ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÑÁö¶ó

6:23 And Michal, Saul's daughter, had no child till the day of her death.

6:23 ±×·¯¹Ç·Î »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥ÀÌ Á×´Â ³¯±îÁö ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀ¸´Ï¶ó

2 Samuel

7:1 Now when the king was living in his house, and the Lord had given him rest from war on every side;

7:1 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¹æÀÇ ¸ðµç ´ëÀûÀ» ÆÄÇÏ»ç ¿ÕÀ¸·Î ±Ã¿¡ Æò¾ÈÈ÷ °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¶§¿¡

7:2 The king said to Nathan the prophet, See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God is housed inside the curtains of a tent.

7:2 ¿ÕÀÌ ¼±ÁöÀÚ ³ª´Ü¿¡°Ô À̸£µÇ º¼Áö¾î´Ù ³ª´Â ¹éÇâ¸ñ ±Ã¿¡ °ÅÇÏ°Å´Ã Çϳª´ÔÀÇ ±Ë´Â ÈÖÀå °¡¿îµ¥ ÀÖµµ´Ù

7:3 And Nathan said to the king, Go and do whatever is in your heart; for the Lord is with you.

7:3 ³ª´ÜÀÌ ¿Õ²² °íÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿Õ°ú ÇÔ²² °è½Ã´Ï ¹«¸© ¸¶À½¿¡ ÀÖ´Â ¹Ù¸¦ ÇàÇϼҼ­

7:4 Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,

7:4 ±× ¹ã¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ª´Ü¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

7:5 Go and say to my servant David, The Lord says, Are you to be the builder of a house, a living-place for me?

7:5 °¡¼­ ³» Á¾ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³ªÀÇ °ÅÇÒ ÁýÀ» °ÇÃàÇÏ°Ú´À³Ä

7:6 For from the day when I took the children of Israel up out of Egypt till this day, I have had no house, but have gone from place to place in a tent.

7:6 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»´ø ³¯ºÎÅÍ ¿À´Ã³¯±îÁö Áý¿¡ °ÅÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í À帷°ú ȸ¸·¿¡ °ÅÇϸç ÇàÇÏ¿´³ª´Ï

7:7 In all the places where I went with all the children of Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, to whom I gave the care of my people Israel, Why have you not made me a house of cedar?

7:7 ¹«¸© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ´õºÒ¾î ÇàÇÏ´Â °÷¿¡¼­ ³»°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ¸ÔÀ̶ó°í ¸íÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¾î´À ÁöÆÄ¿¡°Ô ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¹éÇâ¸ñ ÁýÀ» °ÇÃàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä°í ¸»ÇÏ¿´´À³Ä

7:8 Then say these words to my servant David, The Lord of armies says, I took you from the fields, from keeping the sheep, so that you might be a ruler over my people, over my people Israel:

7:8 ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ³» Á¾ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÌó·³ ¸»ÇÏ¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌó·³ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸ñÀå °ð ¾çÀ» µû¸£´Â µ¥¼­ ÃëÇÏ¿© ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ¸¦ »ï°í

7:9 And I have been with you wherever you went, cutting off before you all those who were against you; and I will make your name great, like the name of the greatest ones of the earth.

7:9 ³×°¡ ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ³× ¸ðµç ´ëÀûÀ» ³× ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇÏ¿´ÀºÁï ¼¼»ó¿¡¼­ Á¸±ÍÇÑ ÀÚÀÇ À̸§ °°ÀÌ ³× À̸§À» Á¸±ÍÄÉ ¸¸µé¾î ÁÖ¸®¶ó

7:10 And I will make a resting-place for my people Israel, planting them there, so that they may be living in the place which is theirs, and never again be moved; and never again will they be troubled by evil men as they were at the first,

7:10 ³»°¡ ¶Ç ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ÇÑ °÷À» Á¤ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ½É°í ÀúÈñ·Î Àڱ⠰÷¿¡ °ÅÇÏ¿© ´Ù½Ã ¿Å±âÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¸ç ¾ÇÇÑ À¯·Î Àü°ú °°ÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÇØÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©

7:11 From the time when I put judges over my people Israel; and I will give you peace from all who are against you. And the Lord says to you that he will make you the head of a line of kings.

7:11 Àü¿¡ ³»°¡ »ç»ç¸¦ ¸íÇÏ¿© ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´ø ¶§¿Í °°Áö ¾Ê°Ô ÇÏ°í ³Ê¸¦ ¸ðµç ´ëÀû¿¡°Ô¼­ ¹þ¾î³ª Æò¾ÈÄÉ Çϸ®¶ó ¿©È£¿Í°¡ ¶Ç ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿©È£¿Í°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ» ÀÌ·ç°í

7:12 And when the time comes for you to go to rest with your fathers, I will put in your place your seed after you, the offspring of your body, and I will make his kingdom strong.

7:12 ³× ¼öÇÑÀÌ Â÷¼­ ³× Á¶»óµé°ú ÇÔ²² Àß ¶§¿¡ ³»°¡ ³× ¸ö¿¡¼­ ³¯ ÀÚ½ÄÀ» ³× µÚ¿¡ ¼¼¿ö ±× ³ª¶ó¸¦ °ß°íÄÉ Çϸ®¶ó

7:13 He will be the builder of a house for my name, and I will make the seat of his authority certain for ever.

7:13 Àú´Â ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÁýÀ» °ÇÃàÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ª´Â ±× ³ª¶ó À§¸¦ ¿µ¿øÈ÷ °ß°íÄÉ Çϸ®¶ó

7:14 I will be to him a father and he will be to me a son: if he does wrong, I will give him punishment with the rod of men and with the blows of the children of men;

7:14 ³ª´Â ±× ¾Æºñ°¡ µÇ°í ±×´Â ³» ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®´Ï Àú°¡ ¸¸ÀÏ Á˸¦ ¹üÇÏ¸é ³»°¡ »ç¶÷ ¸·´ë±â¿Í Àλý äÂïÀ¸·Î ¡°èÇÏ·Á´Ï¿Í

7:15 But my mercy will not be taken away from him, as I took it from him who was before you.

7:15 ³»°¡ ³× ¾Õ¿¡¼­ ÆóÇÑ »ç¿ï¿¡°Ô¼­ ³» ÀºÃÑÀ» »©¾ÑÀº °Í °°ÀÌ ±×¿¡°Ô¼­´Â »©¾ÑÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

7:16 And your family and your kingdom will keep their place before me for ever: the seat of your authority will never be overturned.

7:16 ³× Áý°ú ³× ³ª¶ó°¡ ³× ¾Õ¿¡¼­ ¿µ¿øÈ÷ º¸ÀüµÇ°í ³× À§°¡ ¿µ¿øÈ÷ °ß°íÇϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó

7:17 So Nathan gave David an account of all these words and this vision.

7:17 ³ª´ÜÀÌ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸°ú ÀÌ ¸ðµç ¹¬½Ã´ë·Î ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇϴ϶ó

7:18 Then David the king went in and took his seat before the Lord, and said, Who am I, O Lord God, and what is my family, that you have been my guide till now?

7:18 ¡Û ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µé¾î°¡ ¾É¾Æ¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ³ª´Â ´©±¸¿À¸ç ³» ÁýÀº ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ³ª·Î ÀÌ¿¡ À̸£°Ô Çϼ̳ªÀ̱î

7:19 And this was only a small thing to you, O Lord God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, O Lord God!

7:19 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ÀÌ°ÍÀ» ¿ÀÈ÷·Á Àû°Ô ¿©±â½Ã°í ¶Ç Á¾ÀÇ Áý¿¡ ¿µ±¸È÷ À̸¦ ÀÏÀ» ¸»¾¸ÇÏ½Ç »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í¿© Àΰ£ÀÇ ±Ô·Ê´ë·Î Çϼ̳ªÀÌ´Ù

7:20 What more may David say to you? for you have knowledge of your servant, O Lord God.

7:20 ÁÖ ¿©È£¿Í´Â Á¾À» ¾Æ½Ã¿À´Ï ´ÙÀ­ÀÌ ´Ù½Ã ÁÖ²² ¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇÏ¿À¸®À̱î

7:21 Because of your word and from your heart, you have done all this great work, and let your servant see it.

7:21 ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¶æ´ë·Î ÀÌ ¸ðµç Å« ÀÏÀ» ÇàÇÏ»ç ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

7:22 Truly you are great, O Lord God: there is no one like you and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.

7:22 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀÌ·¯¹Ç·Î ÁÖ´Â ±¤´ëÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸® ±Í·Î µéÀº ´ë·Î´Â ÁÖ¿Í °°Àº ÀÌ°¡ ¾ø°í ÁÖ ¿Ü¿¡´Â Âü ½ÅÀÌ ¾øÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

7:23 And what other nation in the earth, like your people Israel, did a god go out to take for himself, to be his people, and to make a name for himself, and to do great and strange things for them, driving out a nation and its gods from before his people?

7:23 ¶¥ÀÇ ¾î´À ÇÑ ³ª¶ó°¡ ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤°ú °°À¸¸®À̱î Çϳª´ÔÀÌ °¡¼­ ±¸¼ÓÇÏ»ç Àڱ⠹鼺À» »ï¾Æ ÁÖÀÇ ¸í¼ºÀ» ³»½Ã¸ç ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© Å« ÀÏÀ», ÁÖÀÇ ¶¥À» À§ÇÏ¿© µÎ·Á¿î ÀÏÀ» ¾Ö±Á°ú ¿­±¹°ú ±× ½Åµé¿¡°Ô¼­ ±¸¼ÓÇϽŠ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇϼ̻ç¿À¸ç

7:24 But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.

7:24 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ¼¼¿ì»ç ¿µ¿øÈ÷ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» »ïÀ¸¼Ì»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¼Ì³ªÀÌ´Ù

7:25 And now, O Lord God, may the word which you have said about your servant and about his family, be made certain for ever, and may you do as you have said!

7:25 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀÌÁ¦ ÁÖÀÇ Á¾°ú Á¾ÀÇ Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ¿µ¿øÈ÷ È®½ÇÄÉ ÇÏ¿É½Ã¸ç ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ»ç

7:26 And let your name be made great for ever, and let men say, The Lord of armies is God over Israel: and let the family of David your servant be made strong before you!

7:26 »ç¶÷À¸·Î ¿µ¿øÈ÷ ÁÖÀÇ À̸§À» ³ô¿© À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ÇÏ°Ô ÇϿɽøç ÁÖÀÇ Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÁýÀ¸·Î ÁÖ ¾Õ¿¡ °ß°íÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­

7:27 For you, O Lord of armies, the God of Israel, have clearly said to your servant, I will make you the head of a family of kings: and so it has come into your servant's heart to make this prayer to you.

7:27 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó ÇϽŠ°í·Î ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ ÀÌ ±âµµ·Î ±¸ÇÒ ¸¶À½ÀÌ »ý°å³ªÀÌ´Ù

7:28 And now, O Lord God, you are God and your words are true and you have said you will give your servant this good thing;

7:28 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç ¸»¾¸ÀÌ ÂüµÇ½Ã´ÏÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ ÀÌ ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î Á¾¿¡°Ô Çã¶ôÇϼ̻ç¿À´Ï

7:29 So may it be your pleasure to give your blessing to the family of your servant, so that it may go on for ever before you: (for you, O Lord God, have said it,) and may your blessing be on your servant's family line for ever!

7:29 ÀÌÁ¦ ûÄÁ´ë Á¾ÀÇ Áý¿¡ º¹À» ÁÖ»ç ÁÖ ¾Õ¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°Ô ÇϿɼҼ­ ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̻ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ÀºÇý·Î Á¾ÀÇ ÁýÀÌ ¿µ¿øÈ÷ º¹À» ¹Þ°Ô ÇϿɼҼ­ Çϴ϶ó

2 Samuel

8:1 And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them; and David took the authority of the mother-town from the hands of the Philistines.

8:1 ÀÌ ÈÄ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Ãļ­ Ç׺¹ ¹Þ°í ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¸Þµ¦¾Ï¸¶¸¦ »©¾ÑÀ¸´Ï¶ó

8:2 And he overcame the Moabites, and he had them measured with a line when they were stretched out on the earth; marking out two lines for death and one full line for life. So the Moabites became servants to David and gave him offerings.

8:2 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç ¸ð¾ÐÀ» Ãļ­ ÀúÈñ·Î ¶¥¿¡ ¾þµå¸®°Ô ÇÏ°í ÁÙ·Î Àç¾î ±× µÎ ÁÙ ±æÀÌÀÇ »ç¶÷Àº Á×ÀÌ°í ÇÑ ÁÙ ±æÀÌÀÇ »ç¶÷Àº »ì¸®´Ï ¸ð¾Ð »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î Á¶°øÀ» ¹ÙÄ¡´Ï¶ó

8:3 And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.

8:3 ¡Û ¸£ÈíÀÇ ¾Æµé ¼Ò¹Ù ¿Õ ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÌ Àڱ⠱Ǽ¼¸¦ ȸº¹ÇÏ·Á°í À¯ºê¶óµ¥ °­À¸·Î °¥ ¶§¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ Àú¸¦ Ãļ­

8:4 And David took from him one thousand, seven hundred horsemen and twenty thousand footmen: and David had the leg-muscles of the horses cut, only keeping enough of them for a hundred war-carriages.

8:4 ±× ¸¶º´ ÀÏõ Ä¥¹é°ú º¸º´ À̸¸À» »ç·ÎÀâ°í º´°Å ÀÏ¹é ½ÂÀÇ ¸»¸¸ ³²±â°í ±× ¿ÜÀÇ º´°ÅÀÇ ¸»Àº ´Ù ¹ßÀÇ ÈûÁÙÀ» ²÷¾ú´õ´Ï

8:5 And when the Aramaeans of Damascus came to the help of Hadadezer, king of Zobah, David put to the sword twenty-two thousand of the Aramaeans.

8:5 ´Ù¸Þ¼½ ¾Æ¶÷ »ç¶÷µéÀÌ ¼Ò¹Ù ¿Õ ÇÏ´å¿¡¼¿À» µµ¿ì·¯ ¿ÂÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ À̸¸ ÀÌõÀ» Á×ÀÌ°í

8:6 And David put armed forces in Aram of Damascus: and the Aramaeans became servants to David and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.

8:6 ´Ù¸Þ¼½ ¾Æ¶÷¿¡ ¼öºñ´ë¸¦ µÎ¸Å ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î Á¶°øÀ» ¹ÙÄ¡´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ¿©È£¿Í²²¼­ À̱â°Ô ÇϽô϶ó

8:7 And David took their gold body-covers from the servants of Hadadezer and took them to Jerusalem.

8:7 ´ÙÀ­ÀÌ ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ ½Åº¹µéÀÇ °¡Áø ±Ý ¹æÆи¦ »©¾Ñ¾Æ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡Á®¿À°í

8:8 And from Tebah and Berothai, towns of Hadadezer, King David took a great store of brass.

8:8 ¶Ç ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ °íÀ» º£´Ù¿Í º£·Î´ë¿¡¼­ ¸Å¿ì ¸¹Àº ³òÀ» »©¾ÑÀ¸´Ï¶ó

8:9 And when Tou, king of Hamath, had news that David had overcome all the army of Hadadezer,

8:9 ¡Û ÇϸÀ ¿Õ µµÀÌ°¡ ´ÙÀ­ÀÌ ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ ¿Â ±º´ë¸¦ Ãļ­ ÆÄÇÏ¿´´Ù ÇÔÀ» µè°í

8:10 He sent his son Hadoram to David, with words of peace and blessing, because he had overcome Hadadezer in the fight, for Hadadezer had wars with Tou; and Hadoram took with him vessels of silver and gold and brass:

8:10 ±× ¾Æµé ¿ä¶÷À» º¸³»¾î ´ÙÀ­ ¿Õ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ°í ÃູÇÏ°Ô ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÌ µµÀÌ·Î ´õºÒ¾î ÀüÀïÀÌ ÀÖ´ø ÅÍ¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ÇÏ´å¿¡¼¿À» Ãļ­ ÆÄÇÔÀ̶ó ¿ä¶÷ÀÌ Àº ±×¸©°ú ±Ý ±×¸©°ú ³ò ±×¸©À» °¡Áö°í ¿ÂÁö¶ó

8:11 These King David made holy to the Lord, together with the silver and gold which he had taken from the nations he had overcome--

8:11 ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ ±×°Íµµ ¿©È£¿Í²² µå¸®µÇ Àú°¡ Á¤º¹ÇÑ ¸ðµç ³ª¶ó¿¡¼­ ¾òÀº Àº±Ý

8:12 The nations of Edom and Moab, and the children of Ammon and the Philistines and the Amalekites and the goods he had taken from Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah.

8:12 °ð ¾Æ¶÷°ú ¸ð¾Ð°ú ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ°ú ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú ¾Æ¸»·º¿¡°Ô¼­ ¾òÀº °Íµé°ú ¼Ò¹Ù ¿Õ ¸£È©ÀÇ ¾Æµé ÇÏ´å¿¡¼¿¿¡°Ô¼­ ³ë·«ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ µå¸®´Ï¶ó

8:13 And David got great honour for himself, when he came back, by the destruction of Edom in the valley of Salt, to the number of eighteen thousand men.

8:13 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¿°°î¿¡¼­ ¿¡µ¼ »ç¶÷ Àϸ¸ ÆÈõÀ» ÃÄÁ×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ¸í¿¹¸¦ ¾òÀ¸´Ï¶ó

8:14 And he put armed forces in Edom; all through Edom he had armed forces stationed, and all the Edomites became servants to David. And the Lord made David overcome wherever he went.

8:14 ´ÙÀ­ÀÌ ¿¡µ¼¿¡ ¼öºñ´ë¸¦ µÎµÇ ¿Â ¿¡µ¼¿¡ ¼öºñ´ë¸¦ µÎ´Ï ¿¡µ¼ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ´ÙÀ­ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ¿©È£¿Í²²¼­ À̱â°Ô Çϼ̴õ¶ó

8:15 And David was king over all Israel, judging and giving right decisions for all his people.

8:15 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º·Á ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô °ø°ú ÀǸ¦ ÇàÇÒ»õ

8:16 And Joab, the son of Zeruiah, was chief of the army; and Jehoshaphat, the son of Ahilud, was keeper of the records;

8:16 ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀº ±º´ë Àå°üÀÌ µÇ°í ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº »ç°üÀÌ µÇ°í

8:17 And Zadok and Abiathar, the son of Ahimelech, the son of Ahitub, were priests; and Seraiah was the scribe;

8:17 ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¾Æµé »çµ¶°ú ¾Æºñ¾Æ´ÞÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷¸á·ºÀº Á¦»çÀåÀÌ µÇ°í ½º¶ó¾ß´Â ¼­±â°üÀÌ µÇ°í

8:18 And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were priests.

8:18 ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±×·¿ »ç¶÷°ú ºí·¿ »ç¶÷À» °üÇÒÇÏ°í ´ÙÀ­ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ´ë½ÅÀÌ µÇ´Ï¶ó

2 Samuel

9:1 And David said, Is there still anyone of Saul's family living, so that I may be a friend to him, because of Jonathan?

9:1 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡ ¿ÀÈ÷·Á ³²Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´À³Ä ³»°¡ ¿ä³ª´ÜÀ» ÀÎÇÏ¿© ±× »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¸®¶ó Çϴ϶ó

9:2 Now there was of Saul's people a servant named Ziba, and they sent him to David; and the king said to him, Are you Ziba? And he said, I am.

9:2 »ç¿ïÀÇ Á¾ Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±× À̸§Àº ½Ã¹Ù¶ó Àú¸¦ ´ÙÀ­ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ºÎ¸£¸Å ¿ÕÀÌ Àú¿¡°Ô ¹¯µÇ ³×°¡ ½Ã¹Ù³Ä °¡·ÎµÇ Á¾ÀÌ ±×·Î¼ÒÀÌ´Ù

9:3 And the king said, Is there anyone of Saul's family still living, to whom I may be a friend in God's name? And Ziba said, There is a son of Jonathan, whose feet are damaged.

9:3 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡ ³²Àº »ç¶÷ÀÌ ¾ø´À³Ä ³»°¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» º£Ç®°íÀÚ Çϳë¶ó ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² °íÇ쵂 ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé Çϳª°¡ Àִµ¥ Àý¶Ò¹ßÀÌ´ÏÀÌ´Ù

9:4 And the king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, He is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lo-debar.

9:4 ¿ÕÀÌ Àú¿¡°Ô ¹¯µÇ ±×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ¿¡°Ô °íÇ쵂 ·Îµå¹ß ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ Áý¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

9:5 Then King David sent, and had him taken from Lo-debar, from the house of Machir, the son of Ammiel.

9:5 ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ·Îµå¹ß ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ Áý¿¡¼­ Àú¸¦ µ¥·Á¿À´Ï

9:6 And Mephibosheth, the son of Jonathan, came to David, and falling down on his face, gave him honour. And David said, Mephibosheth. And answering he said, Your servant is here.

9:6 »ç¿ïÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í¼­ ¾þµå·Á ÀýÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ¿© ÇÏ´Ï ´ë´äÇ쵂 ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù

9:7 And David said to him, Have no fear: for truly I will be good to you, because of your father Jonathan, and I will give back to you all the land which was Saul's; and you will have a place at my table at all times.

9:7 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ¹«¼­¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³× ¾Æºñ ¿ä³ª´ÜÀ» ÀÎÇÏ¿© ³×°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¸®¶ó ³»°¡ ³× Á¶ºÎ »ç¿ïÀÇ ¹çÀ» ´Ù ³×°Ô µµ·Î ÁÖ°Ú°í ¶Ç ³Ê´Â Ç×»ó ³» »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó

9:8 And he went down on his face before the king, and said, What is your servant, for you to take note of a dead dog such as I am?

9:8 Àú°¡ ÀýÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ Á¾ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ¿Õ²²¼­ Á×Àº °³ °°Àº ³ª¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã³ªÀ̱î

9:9 Then the king sent for Ziba, Saul's servant, and said to him, All the property of Saul and of his family I have given to your master's son.

9:9 ¡Û ¿ÕÀÌ »ç¿ïÀÇ »çȯ ½Ã¹Ù¸¦ ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ »ç¿ï°ú ±× ¿Â Áý¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀº ³»°¡ ´Ù ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¾ú³ë´Ï

9:10 And you and your sons and your servants are to take care of the land for him, and get in the fruit of it, so that your master's son may have food: but Mephibosheth, your master's son, will have a place at my table at all times. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

9:10 ³Ê¿Í ³× ¾Æµéµé°ú ³× Á¾µéÀº Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ¹çÀ» °¥°í °ÅµÎ¾î ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾ÆµéÀ» °ø±ËÇ϶ó ±×·¯³ª ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé ¹Çºñº¸¼ÂÀº Ç×»ó ³» »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó ½Ã¹Ù´Â ¾ÆµéÀÌ ¿­ ´Ù¼¸ÀÌ¿ä Á¾ÀÌ ½º¹°À̶ó

9:11 Then Ziba said to the king, Every order which you have given to your servant will be done. As for Mephibosheth, he had a place at David's table, like one of the king's sons.

9:11 ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² °íÇ쵂 ³» ÁÖ ¿Õ²²¼­ ¿Â°® ÀÏÀ» Á¾¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î Á¾ÀÌ ÁØÇàÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó ¹Çºñº¸¼ÂÀº ¿ÕÀÚ Áß ÇϳªÃ³·³ ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸´Ï¶ó

9:12 And Mephibosheth had a young son named Mica. And all the people living in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.

9:12 ¹Çºñº¸¼Â¿¡°Ô ÀþÀº ¾Æµé Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº ¹Ì°¡´õ¶ó ¹«¸© ½Ã¹ÙÀÇ Áý¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹Çºñº¸¼ÂÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´Ï¶ó

9:13 So Mephibosheth went on living in Jerusalem; for he took all his meals at the king's table; and he had not the use of his feet.

9:13 ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ Ç×»ó ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇϴ϶ó ±×´Â µÎ ¹ßÀÌ ´Ù Àý¶ÒÀÌ´õ¶ó

2 Samuel

10:1 Now after this, death came to the king of the children of Ammon, and Hanun, his son, became king in his place.

10:1 ±× ÈÄ¿¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ÕÀÌ Á×°í ±× ¾Æµé ÇÏ´«ÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

10:2 And David said, I will be a friend to Hanun, the son of Nahash, as his father was a friend to me. So David sent his servants, to give him words of comfort on account of his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.

10:2 ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³ªÇϽºÀÇ ¾Æµé ÇÏ´«¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®µÇ ±× ¾Æºñ°¡ ³»°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç¬ °Í °°ÀÌ Çϸ®¶ó ÇÏ°í ±× ½Åº¹µéÀ» ¸íÇÏ¿© ±× ¾Æºñ Á×Àº °ÍÀ» Á¶»óÇ϶ó Çϴ϶ó ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¶¥¿¡ À̸£¸Å

10:3 But the chiefs of the children of Ammon said to Hanun their lord, Does it seem to you that David is honouring your father by sending comforters to you? has he not sent his servants to go through the town and make secret observation of it, and overcome it?

10:3 ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¹æ¹éµéÀÌ ±× ÁÖ ÇÏ´«¿¡°Ô °íÇ쵂 ¿ÕÀº ´ÙÀ­ÀÌ Á¶°´À» º¸³½ °ÍÀÌ ¿ÕÀÇ ºÎÄ£À» °ø°æÇÔÀÎ ÁÙ·Î ¿©±â½Ã³ªÀÌ±î ´ÙÀ­ÀÌ ±× ½Åº¹À» º¸³»¾î ÀÌ ¼ºÀ» ¿³º¸°í ŽÁöÇÏ¿© ÇÔ¶ô½ÃÅ°°íÀÚ ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï´ÏÀ̱î

10:4 So Hanun took David's servants, and after cutting off half the hair on their chins, and cutting off the skirts of their robes up to the middle, he sent them away.

10:4 ÀÌ¿¡ ÇÏ´«ÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µéÀ» Àâ¾Æ ±× ¼ö¿° Àý¹ÝÀ» ±ð°í ±× ÀǺ¹ÀÇ Áßµ¿ º¼±â±îÁö ÀÚ¸£°í µ¹·Áº¸³»¸Å

10:5 When David had news of it, he sent men out with the purpose of meeting them on their way, for the men were greatly shamed: and the king said, Go to Jericho till your hair is long again, and then come back.

10:5 ȤÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇϴ϶ó ±× »ç¶÷µéÀÌ Å©°Ô ºÎ²ô·¯¿öÇϹǷΠ¿ÕÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¸ÂÀ¸·¯ º¸³»¾î À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ¼ö¿°ÀÌ ÀÚ¶ó±â±îÁö ¿©¸®°í¿¡¼­ ¸Ó¹°´Ù°¡ µ¹¾Æ¿À¶ó Çϴ϶ó

10:6 And when the children of Ammon saw that they had made themselves hated by David, they sent to the Aramaeans of Beth-rehob and Zobah, and got for payment twenty thousand footmen, and they got from the king of Maacah a thousand men, and from Tob twelve thousand.

10:6 ¡Û ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ÀڱⰡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¹Ì¿òÀÌ µÈ ÁÙ ¾Ë°í »ç¶÷À» º¸³»¾î º¦¸£È© ¾Æ¶÷ »ç¶÷°ú ¼Ò¹Ù ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÇ º¸º´ À̸¸°ú ¸¶¾Æ°¡ ¿Õ°ú ±× »ç¶÷ ÀÏõ°ú µ½ »ç¶÷ Àϸ¸ ÀÌõÀ» °í¿ëÇÑÁö¶ó

10:7 And hearing of this, David sent Joab and all the army and the best fighting-men.

10:7 ´ÙÀ­ÀÌ µè°í ¿ä¾Ð°ú ¿ë»çÀÇ ¿Â ¹«¸®¸¦ º¸³»¸Å

10:8 And the children of Ammon came out and put their forces in position at the way into the town: and the Aramaeans of Zobah and of Rehob, with the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.

10:8 ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀº ³ª¿Í¼­ ¼º¹® ¾î±Í¿¡ ÁøÀ» ÃÆ°í ¼Ò¹Ù¿Í ¸£È© ¾Æ¶÷ »ç¶÷°ú µ½°ú ¸¶¾Æ°¡ »ç¶÷µéÀº µû·Î µé¿¡ ÀÖ´õ¶ó

10:9 Now when Joab saw that their forces were in position against him in front and at his back, he took the best of the men of Israel and put them in line against the Aramaeans;

10:9 ¡Û ¿ä¾ÐÀÌ ¾Õ µÚ¿¡ Ä£ ÀûÁøÀ» º¸°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ »« ÀÚ Áß¿¡¼­ ¶Ç »©¼­ ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» ´ëÇÏ¿© Áø Ä¡°í

10:10 And the rest of the people he put in position against the children of Ammon, with Abishai, his brother, at their head.

10:10 ±× ³²Àº ¹«¸®´Â ±× ¾Æ¿ì ¾Æºñ»õÀÇ ¼öÇÏ¿¡ ºÙ¿© ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» ´ëÇÏ¿© Áø Ä¡°Ô ÇÏ°í

10:11 And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then you are to come to my help; but if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.

10:11 °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ³ªº¸´Ù °­ÇÏ¸é ³×°¡ ³ª¸¦ µ½°í ¸¸ÀÏ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ³Êº¸´Ù °­ÇÏ¸é ³»°¡ °¡¼­ ³Ê¸¦ µµ¿ì¸®¶ó

10:12 Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God, and may the Lord do what seems good to him.

10:12 ³Ê´Â ´ã´ëÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® ¹é¼º°ú ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» À§ÇÏ¿© ´ã´ëÈ÷ ÇÏÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±È÷ ¿©±â½Ã´Â ´ë·Î ÇàÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ°í

10:13 Then Joab and the people with him went forward to the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him.

10:13 ¿ä¾Ð°ú ±× Á¾ÀÚ°¡ ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» ÇâÇÏ¿© ½Î¿ì·Á°í ³ª¾Æ°¡´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ°í

10:14 And when the children of Ammon saw the flight of the Aramaeans, they themselves went in flight from Abishai, and came into the town. So Joab went back from fighting the children of Ammon and came to Jerusalem.

10:14 ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀº ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÇ µµ¸ÁÇÔÀ» º¸°í ÀúÈñµµ ¾Æºñ»õ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¿© ¼ºÀ¸·Î µé¾î°£Áö¶ó ¿ä¾ÐÀÌ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» ¶°³ª ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿À´Ï¶ó

10:15 And when the Aramaeans saw that Israel had overcome them, they got themselves together.

10:15 ¡Û ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ÀڱⰡ À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­ ÆÐÇÏ¿´À½À» º¸°í ´Ù ¸ðÀ̸Å

10:16 And Hadadezer sent for the Aramaeans who were on the other side of the River: and they came to Helam, with Shobach, the captain of Hadadezer's army, at their head.

10:16 ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î °­ °Ç³ÊÆí¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» ºÒ·¯ ³»¸Å ÀúÈñ°¡ Çï¶÷¿¡ À̸£´Ï ÇÏ´å¿¡¼¿ÀÇ ±º´ë Àå°ü ¼Ò¹ÚÀÌ ÀúÈñ¸¦ °Å´À¸°Áö¶ó

10:17 And word of this was given to David: and he got all Israel together and went over Jordan and came to Helam. And the Aramaeans put their forces in position against David, and made an attack on him.

10:17 ȤÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇϸŠÀú°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ¸ðÀ¸°í ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê Çï¶÷¿¡ À̸£¸Å ¾Æ¶÷ »ç¶÷µéÀÌ ´ÙÀ­À» ÇâÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡°í ´õºÒ¾î ½Î¿ì´õ´Ï

10:18 And the Aramaeans went in flight before Israel; and David put to the sword the men of seven hundred Aramaean war-carriages and forty thousand footmen, and Shobach, the captain of the army, was wounded, and came to his death there.

10:18 ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÑÁö¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ¶÷ º´°Å Ä¥¹é ½ÂÀÇ »ç¶÷°ú ¸¶º´ »ç¸¸À» Á×ÀÌ°í ¶Ç ±× ±º´ë Àå°ü ¼Ò¹ÚÀ» Ä¡¸Å °Å±â¼­ Á×À¸´Ï¶ó

10:19 And when all the kings who were servants of Hadadezer saw that they were overcome by Israel, they made peace with Israel and became their servants. So the Aramaeans, in fear, gave no more help to the children of Ammon.

10:19 ÇÏ´å¿¡¼¿¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¿ÕµéÀÌ ÀڱⰡ À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­ ÆÐÇÔÀ» º¸°í À̽º¶ó¿¤°ú È­Ä£ÇÏ°í ¼¶±â´Ï ÀÌ·¯¹Ç·Î ¾Æ¶÷ »ç¶÷µéÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ´Ù½Ã´Â ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» µ½Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

2 Samuel

11:1 Now in the spring, at the time when kings go out to war, David sent Joab and his servants and all Israel with him; and they made waste the land of the children of Ammon, and took up their position before Rabbah, shutting it in. But David was still at Jerusalem.

11:1 ÇØ°¡ µ¹¾Æ¿Í¼­ ¿ÕµéÀÇ ÃâÀüÇÒ ¶§°¡ µÇ¸Å ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä¾Ð°ú ±× ½Åº¹°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ ±º´ë¸¦ º¸³»´Ï ÀúÈñ°¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» ¸êÇÏ°í ¶ø¹Ù¸¦ ¿¡¿ö½Õ°í ´ÙÀ­Àº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ±×´ë·Î ÀÖÀ¸´Ï¶ó

11:2 Now one evening, David got up from his bed, and while he was walking on the roof of the king's house, he saw from there a woman bathing; and the woman was very beautiful.

11:2 ¡Û Àú³á ¶§¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ±× ħ»ó¿¡¼­ ÀϾ ¿Õ±Ã ÁöºØ À§¿¡¼­ °Å´Ò´Ù°¡ ±×°÷¿¡¼­ º¸´Ï ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ¸ñ¿åÀ» Çϴµ¥ ½ÉÈ÷ ¾Æ¸§´Ù¿Í º¸ÀÌ´ÂÁö¶ó

11:3 And David sent to get knowledge who the woman was. And one said, Is this not Bath-sheba, the daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?

11:3 ´ÙÀ­ÀÌ º¸³»¾î ±× ¿©ÀÎÀ» ¾Ë¾Æº¸°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï °íÇ쵂 ±×´Â ¿¤¸®¾ÏÀÇ µþÀÌ¿ä Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾ÆÀÇ ¾Æ³» ¹å¼¼¹Ù°¡ ¾Æ´Ï´ÏÀ̱î

11:4 And David sent and took her; and she came to him, and he took her to his bed: (for she had been made clean;) then she went back to her house.

11:4 ´ÙÀ­ÀÌ »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î Àú¸¦ Àڱ⿡°Ô·Î µ¥·Á¿À°Ô ÇÏ°í Àú°¡ ±× ºÎÁ¤ÇÔÀ» ±ú²ýÄÉ ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ´õºÒ¾î µ¿Ä§ÇϸŠÀú°¡ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

11:5 And the woman became with child; and she sent word to David that she was with child.

11:5 ¿©ÀÎÀÌ À×ÅÂÇϸŠº¸³»¾î ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ À×ÅÂÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó

11:6 And David sent to Joab saying, Send Uriah the Hittite to me. And Joab sent Uriah to David.

11:6 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æ¸¦ ³»°Ô º¸³»¶ó ÇϸŠ¿ä¾ÐÀÌ ¿ì¸®¾Æ¸¦ ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î º¸³»´Ï

11:7 And when Uriah came to him, David put questions to him about how Joab and the people were, and how the war was going.

11:7 ¿ì¸®¾Æ°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£¸Å ´ÙÀ­ÀÌ ¿ä¾ÐÀÇ ¾ÈºÎ¿Í ±º»çÀÇ ¾ÈºÎ¿Í ½Î¿òÀÇ ¾î¶°ÇÑ °ÍÀ» ¹¯°í

11:8 And David said to Uriah, Go down to your house and let your feet be washed. And Uriah went away from the king's house, and an offering from the king was sent after him.

11:8 Àú°¡ ¶Ç ¿ì¸®¾Æ¿¡°Ô À̸£µÇ ³× ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡¼­ ¹ßÀ» ¾ÄÀ¸¶ó ÇÏ´Ï ¿ì¸®¾Æ°¡ ¿Õ±Ã¿¡¼­ ³ª°¡¸Å ¿ÕÀÇ ½Ä¹°ÀÌ µÚµû¶ó °¡´Ï¶ó

11:9 But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

11:9 ±×·¯³ª ¿ì¸®¾Æ´Â ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿Õ±Ã ¹®¿¡¼­ ±× ÁÖÀÇ ½Åº¹µé·Î ´õºÒ¾î ÀÜÁö¶ó

11:10 And when word was given to David that Uriah had not gone down to his house, David said to Uriah, Have you not come from a journey? why did you not go down to your house?

11:10 ȤÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¾Æ°¡ ±× ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ´ÙÀ­ÀÌ ¿ì¸®¾Æ¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ±æ °¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ³× ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

11:11 And Uriah said to David, Israel and Judah with the ark are living in tents, and my lord Joab and the other servants of my lord are sleeping in the open field; and am I to go to my house and take food and drink, and go to bed with my wife? By the living Lord, and by the life of your soul, I will not do such a thing.

11:11 ¿ì¸®¾Æ°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇ쵂 ¾ð¾à±Ë¿Í À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù°¡ ¿µÃ¤ °¡¿îµ¥ À¯ÇÏ°í ³» ÁÖ ¿ä¾Ð°ú ³» ¿ÕÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¹Ù±ù µé¿¡ À¯ÁøÇÏ¿´°Å´Ã ³»°¡ ¾îÂî ³» ÁýÀ¸·Î °¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í ³» ó¿Í °°ÀÌ ÀÚ¸®ÀÌ±î ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϱâ·Î ¿ÕÀÇ »ç½É°ú ¿ÕÀÇ È¥ÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇϳªÀÌ´Ù

11:12 And David said to Uriah, Be here today, and after that I will let you go. So Uriah was in Jerusalem that day and the day after.

11:12 ´ÙÀ­ÀÌ ¿ì¸®¾Æ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿À´Ãµµ ¿©±â ÀÖÀ¸¶ó ³»ÀÏÀº ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸³»¸®¶ó ¿ì¸®¾Æ°¡ ±× ³¯¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À¯Çϴ϶ó ÀÌƱ³¯

11:13 And when David sent for him, he took meat and drink with him, and David made him the worse for drink: and when evening came, he went to rest on his bed with the servants of his lord, but he did not go down to his house.

11:13 ´ÙÀ­ÀÌ Àú¸¦ ºÒ·¯¼­ Àú·Î ±× ¾Õ¿¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í ÃëÇÏ°Ô ÇÏ´Ï Àú³á ¶§¿¡ Àú°¡ ³ª°¡¼­ ±× ÁÖÀÇ ½Åº¹À¸·Î ´õºÒ¾î ħ»ó¿¡ ´¯°í ±× ÁýÀ¸·Î ³»·Á°¡Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

11:14 Now in the morning, David gave Uriah a letter to take to Joab.

11:14 ¡Û ¾ÆħÀÌ µÇ¸Å ´ÙÀ­ÀÌ ÆíÁö¸¦ ½á¼­ ¿ì¸®¾ÆÀÇ ¼Õ¿¡ ºÎÃÄ ¿ä¾Ð¿¡°Ô º¸³»´Ï

11:15 And in the letter he said, Take care to put Uriah in the very front of the line, where the fighting is most violent, and go back from him, so that he may be overcome and put to death.

11:15 ±× ÆíÁö¿¡ ½á¼­ À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¾Æ¸¦ ¸Í·ÄÇÑ ½Î¿ò¿¡ ¾Õ¼¼¿ö µÎ°í ³ÊÈñ´Â µÚ·Î ¹°·¯°¡¼­ Àú·Î ¸Â¾Æ Á×°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

11:16 So while Joab was watching the town, he put Uriah in the place where it was clear to him the best fighters were.

11:16 ¿ä¾ÐÀÌ ±× ¼ºÀ» »ìÆì ¿ë»çµéÀÇ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Æ´Â ±×°÷¿¡ ¿ì¸®¾Æ¸¦ µÎ´Ï

11:17 And the men of the town went out and had a fight with Joab: and a number of David's men came to their death in the fight, and with them Uriah the Hittite.

11:17 ¼º »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿Í¼­ ¿ä¾ÐÀ¸·Î ´õºÒ¾î ½Î¿ï ¶§¿¡ ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹ Áß ¸î »ç¶÷ÀÌ ¾þµå·¯Áö°í Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æµµ Á×À¸´Ï¶ó

11:18 Then Joab sent David news of everything which had taken place in the war:

11:18 ¿ä¾ÐÀÌ º¸³»¾î ÀüÀïÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô °íÇÒ»õ

11:19 And he gave orders to the man who took the news, saying, After you have given the king all the news about the war,

11:19 ±× »çÀÚ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀüÀïÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ³×°¡ ¿Õ²² °íÇϱ⸦ ¸¶Ä£ ÈÄ¿¡

11:20 If the king is angry and says, Why did you go so near the town for the fight? was it not certain that their archers would be on the wall?

11:20 Ȥ½Ã ¿ÕÀÌ ³ëÇÏ¿© ³×°Ô ¸»¾¸Çϱ⸦ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¼º¿¡ ±×ó·³ °¡±îÀÌ °¡¼­ ½Î¿ü´À³Ä ÀúÈñ°¡ ¼º À§¿¡¼­ ½ò ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä

11:21 Who put Abimelech, the son of Jerubbaal, to death? did not a woman send a great stone down on him from the wall, putting him to death at Thebez? why did you go so near the wall? Then say to him, Your servant Uriah the Hittite is among the dead.

11:21 ¿©·ìº£¼ÂÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¸á·ºÀ» ÃÄÁ×ÀÎ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ¿©ÀÎ Çϳª°¡ ¼º¿¡¼­ ¸Ëµ¹ À­Â¦À» ±× À§¿¡ ´øÁö¸Å Àú°¡ µ¥ºª½º¿¡¼­ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ¼º¿¡ °¡±îÀÌ °¬´õ³Ä ÇÏ½Ã°Åµç ³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿ÕÀÇ Á¾ Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù Ç϶ó

11:22 So the man went, and came to David, and gave him all the news which Joab had sent him to give;

11:22 ¡Û »çÀÚ°¡ °¡¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£·¯ ¿ä¾ÐÀÇ ¸ðµç º¸³½ ÀÏÀ» °íÇÏ¿©

11:23 And the man said to David, Truly the men got the better of us, and came out against us into the open country, but we sent them back to the very doors of the town.

11:23 °¡·ÎµÇ ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®º¸´Ù ½ÂÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© µé·Î ³ª¿Â °í·Î ¿ì¸®°¡ ÀúÈñ¸¦ Ãļ­ ¼º¹® ¾î±Í±îÁö ¹ÌÃÆ´õ´Ï

11:24 And the archers sent their arrows at your servants from the wall, and some of the king's servants are dead, and among them is your servant Uriah the Hittite.

11:24 È° ½î´Â ÀÚµéÀÌ ¼º À§¿¡¼­ ¿ÕÀÇ ½Åº¹µéÀ» ÇâÇÏ¿© ½î¸Å ¿ÕÀÇ ½Åº¹ Áß ¸î »ç¶÷ÀÌ Á×°í ¿ÕÀÇ Á¾ Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù

11:25 Then David said to the man, Go and say to Joab, Do not let this be a grief to you; for one man may come to his death by the sword like another: put up an even stronger fight against the town, and take it: and do you put heart into him.

11:25 ´ÙÀ­ÀÌ »çÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¿ä¾Ð¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϱ⸦ ÀÌ ÀÏ·Î °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó Ä®Àº ÀÌ »ç¶÷À̳ª Àú »ç¶÷À̳ª Á×ÀÌ´À´Ï¶ó ±× ¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© ´õ¿í Èû½á ½Î¿ö ÇÔ¶ô½ÃÅ°¶ó ÇÏ¿© ³Ê´Â Àú¸¦ ´ã´ëÄÉ Ç϶ó Çϴ϶ó

11:26 And when the wife of Uriah had news that her husband was dead, she gave herself up to weeping for him.

11:26 ¡Û ¿ì¸®¾ÆÀÇ Ã³°¡ ±× ³²Æí ¿ì¸®¾ÆÀÇ Á×¾úÀ½À» µè°í È£°îÇϴ϶ó

11:27 And when the days of weeping were past, David sent for her, and took her into his house, and she became his wife and gave him a son. But the Lord was not pleased with the thing David had done.

11:27 ±× Àå»ç¸¦ ¸¶Ä¡¸Å ´ÙÀ­ÀÌ º¸³»¾î Àú¸¦ ±ÃÀ¸·Î µ¥·Á¿À´Ï Àú°¡ ±× ó°¡ µÇ¾î ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÇ ¼ÒÀ§°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÇÏ¿´´õ¶ó

2 Samuel

12:1 And the Lord sent Nathan to David. And Nathan came to him and said, There were two men in the same town: one a man of great wealth, and the other a poor man.

12:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª´ÜÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô º¸³»½Ã´Ï ¿Í¼­ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ÇÑ ¼º¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ Àִµ¥ Çϳª´Â ºÎÇÏ°í Çϳª´Â °¡³­ÇÏ´Ï

12:2 The man of wealth had great numbers of flocks and herds;

12:2 ±× ºÎÇÑ ÀÚ´Â ¾ç°ú ¼Ò°¡ ½ÉÈ÷ ¸¹À¸³ª

12:3 But the poor man had only one little she-lamb, which he had got and taken care of: from its birth it had been with him like one of his children; his meat was its food, and from his cup it took its drink, resting in his arms, and it was like a daughter to him.

12:3 °¡³­ÇÑ ÀÚ´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø°í ÀڱⰡ »ç¼­ ±â¸£´Â ÀÛÀº ¾Ï¾ç »õ³¢ Çϳª »ÓÀ̶ó ±× ¾Ï¾ç »õ³¢´Â Àú¿Í ÀúÀÇ Àڽİú ÇÔ²² ÀÖ¾î ÀÚ¶ó¸ç ÀúÀÇ ¸Ô´Â °ÍÀ» ¸ÔÀ¸¸ç ÀúÀÇ ÀÜ¿¡¼­ ¸¶½Ã¸ç ÀúÀÇ Ç°¿¡ ´©¿ì¹Ç·Î Àú¿¡°Ô´Â µþó·³ µÇ¾ú°Å´Ã

12:4 Now a traveller came to the house of the man of wealth, but he would not take anything from his flock or his herd to make a meal for the traveller who had come to him, but he took the poor man's lamb and made it ready for the man who had come.

12:4 ¾î¶² ÇàÀÎÀÌ ±× ºÎÀÚ¿¡°Ô ¿À¸Å ºÎÀÚ°¡ ÀÚ±âÀÇ ¾ç°ú ¼Ò¸¦ ¾Æ²¸ Àڱ⿡°Ô ¿Â ÇàÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¾ç »õ³¢¸¦ »©¾Ñ¾Æ´Ù°¡ Àڱ⿡°Ô ¿Â »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© Àâ¾Ò³ªÀÌ´Ù

12:5 And David was full of wrath against that man; and he said to Nathan, By the living Lord, death is the right punishment for the man who has done this:

12:5 ´ÙÀ­ÀÌ ±× »ç¶÷À» Å©°Ô ³ëÇÏ¿© ³ª´Ü¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÑ »ç¶÷Àº ¸¶¶¥È÷ Á×À» ÀÚ¶ó

12:6 And he will have to give back four times the value of the lamb, because he has done this and because he had no pity.

12:6 Àú°¡ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê°í ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¾ç »õ³¢¸¦ »ç¹è³ª °±¾Æ ÁÖ¾î¾ß Çϸ®¶ó

12:7 And Nathan said to David, You are that man. The Lord God of Israel says, I made you king over Israel, putting holy oil on you, and I kept you safe from the hands of Saul;

12:7 ¡Û ³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ ±× »ç¶÷À̶ó À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌó·³ À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³Ê·Î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ï±â À§ÇÏ¿© ³×°Ô ±â¸§À» º×°í ³Ê¸¦ »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ°í

12:8 I gave you your master's daughter and your master's wives for yourself, and I gave you the daughters of Israel and Judah; and if that had not been enough, I would have given you such and such things.

12:8 ³× ÁÖÀÎÀÇ ÁýÀ» ³×°Ô ÁÖ°í ³× ÁÖÀÎÀÇ Ã³µéÀ» ³× Ç°¿¡ µÎ°í À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù Á·¼ÓÀ» ³×°Ô ¸Ã°å´À´Ï¶ó ¸¸ÀÏ ±×°ÍÀÌ ºÎÁ·ÇÏ¿´À» °Í °°À¸¸é ³»°¡ ³×°Ô ÀÌ°Í Àú°ÍÀ» ´õ ÁÖ¾úÀ¸¸®¶ó

12:9 Why then have you had no respect for the word of the Lord, doing what is evil in his eyes? You have put Uriah the Hittite to death with the sword, and have taken his wife to be your wife; you have put him to death with the sword of the children of Ammon.

12:9 ±×·¯Çѵ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ³×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ¾÷½Å¿©±â°í ³ª º¸±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´À´¢ ³×°¡ Ä®·Î Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾Æ¸¦ Á×ÀÌµÇ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ Ä®·Î Á×ÀÌ°í ±× Ã³¸¦ »©¾Ñ¾Æ ³× ó¸¦ »ï¾Òµµ´Ù

12:10 So now the sword will never be turned away from your family; because you have had no respect for me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.

12:10 ÀÌÁ¦ ³×°¡ ³ª¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í Çò »ç¶÷ ¿ì¸®¾ÆÀÇ Ã³¸¦ »©¾Ñ¾Æ ³× ó¸¦ »ï¾ÒÀºÁï Ä®ÀÌ ³× Áý¿¡ ¿µ¿µÈ÷ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̰í

12:11 The Lord says, From those of your family I will send evil against you, and before your very eyes I will take your wives and give them to your neighbour, and he will take your wives to his bed by the light of this sun.

12:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ÀÌó·³ À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³× Áý¿¡ ÀçÈ­¸¦ ÀÏÀ¸Å°°í ³»°¡ ³× óµéÀ» °¡Á® ³× ´« ¾Õ¿¡¼­ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ³× óµé·Î ´õºÒ¾î ¹éÁÖ¿¡ µ¿Ä§Çϸ®¶ó

12:12 You did it secretly; but I will do this thing before all Israel and in the light of the sun.

12:12 ³Ê´Â Àº¹ÐÈ÷ ÇàÇÏ¿´À¸³ª ³ª´Â À̽º¶ó¿¤ ¹«¸® ¾Õ ¹éÁÖ¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

12:13 And David said to Nathan, Great is my sin against the Lord. And Nathan said to David, The Lord has put away your sin; death will not come on you.

12:13 ´ÙÀ­ÀÌ ³ª´Ü¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¿©È£¿Í²² Á˸¦ ¹üÇÏ¿´³ë¶ó ÇϸŠ³ª´ÜÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼­µµ ´ç½ÅÀÇ Á˸¦ »çÇϼ̳ª´Ï ´ç½ÅÀÌ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í

12:14 But still, because you have had no respect for the Lord, death will certainly overtake the child who has newly come to birth.

12:14 ÀÌ ÀÏ·Î ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¿ø¼ö·Î Å©°Ô ÈѹæÇÒ °Å¸®¸¦ ¾ò°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ´ç½ÅÀÇ ³ºÀº ¾ÆÀÌ°¡ Á¤³ç Á×À¸¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í

12:15 Then Nathan went back to his house. And the hand of the Lord was on David's son, the child of Uriah's wife, and it became very ill.

12:15 ³ª´ÜÀÌ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó ¡Û ¿ì¸®¾ÆÀÇ Ã³°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ºÀº ¾ÆÀ̸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ Ä¡½Ã¸Å ½ÉÈ÷ ¾Î´ÂÁö¶ó

12:16 So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.

12:16 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¾ÆÀ̸¦ À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² °£±¸Ç쵂 ±Ý½ÄÇÏ°í ¾È¿¡ µé¾î°¡¼­ ¹ã»õµµ·Ï ¶¥¿¡ ¾þµå·ÈÀ¸´Ï

12:17 And the chief men of his house got up and went to his side to make him get up from the earth, but he would not; and he would not take food with them.

12:17 ±× ÁýÀÇ ´ÄÀº ÀÚµéÀÌ °ç¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­À» ÀÏÀ¸Å°·Á Ç쵂 ¿ÕÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀúÈñ·Î ´õºÒ¾î ¸ÔÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó

12:18 And then on the seventh day the child's death took place. And David's servants were in fear of giving him the news of the child's death: for they said, Truly, while the child was still living he gave no attention when we said anything to him: what will he do to himself if we give him word that the child is dead?

12:18 ÀÌ·¹ ¸¸¿¡ ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×À¸´Ï¶ó ±×·¯³ª ´ÙÀ­ÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¾ÆÀÌÀÇ Á×Àº °ÍÀ» ¿Õ¿¡°Ô °íÇϱ⸦ µÎ·Á¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ¾ÆÀÌ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ¸»ÇÏ¿©µµ ¿ÕÀÌ ±× ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ª´Ï ¾î¶»°Ô ±× ¾ÆÀÌÀÇ Á×Àº °ÍÀ» °íÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª ¿ÕÀÌ ÈÑ»óÇϽø®·Î´Ù ÇÔÀ̶ó

12:19 But when David saw that his servants were talking together quietly, he was certain that the child was dead: and he said to his servants, Is the child dead? and they said, He is.

12:19 ´ÙÀ­ÀÌ ±× ½Åº¹µéÀÇ ¼­·Î ¼ö±º°Å¸®´Â °ÍÀ» º¸°í ±× ¾ÆÀÌ°¡ Á×Àº ÁÙÀ» ±ú´Ý°í ±× ½Åº¹µé¿¡°Ô ¹¯µÇ ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾ú´À³Ä ´ë´äÇ쵂 Á×¾ú³ªÀÌ´Ù

12:20 Then David got up from the earth, and after washing and rubbing himself with oil and changing his clothing, he went into the house of the Lord and gave worship: then he went back to his house, and at his order they put food before him and he had a meal.

12:20 ´ÙÀ­ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÀϾ ¸öÀ» ¾Ä°í ±â¸§À» ¹Ù¸£°í ÀǺ¹À» °¥¾Æ ÀÔ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¡¼­ °æ¹èÇÏ°í ±ÃÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ¸íÇÏ¿© À½½ÄÀ» ±× ¾Õ¿¡ º£Ç®°Ô ÇÏ°í ¸ÔÀºÁö¶ó

12:21 Then his servants said to him, Why have you been acting in this way? you were weeping and going without food while the child was still living; but when the child was dead, you got up and had a meal.

12:21 ½Åº¹µéÀÌ ¿Õ²² ¹¯µÇ ¾ÆÀÌ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡´Â À§ÇÏ¿© ±Ý½ÄÇÏ°í ¿ì½Ã´õ´Ï Á×Àº ÈÄ¿¡´Â ÀϾ¼­ Àâ¼ö½Ã´Ï ¾îÂòÀÌ´ÏÀ̱î

12:22 And he said, While the child was still living I went without food and gave myself up to weeping: for I said, Who is able to say that the Lord will not have mercy on me and give the child life?

12:22 °¡·ÎµÇ ¾ÆÀÌ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ ±Ý½ÄÇÏ°í ¿î °ÍÀº Ȥ½Ã ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â»ç ¾ÆÀ̸¦ »ì·Á ÁֽǴÂÁö ´©°¡ ¾Ë±î »ý°¢ÇÔÀ̾î´Ï¿Í

12:23 But now that the child is dead there is no reason for me to go without food; am I able to make him come back to life? I will go to him, but he will never come back to me.

12:23 ½Ã¹æÀº Á×¾úÀ¸´Ï ¾îÂî ±Ý½ÄÇÏ·ª ³»°¡ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä ³ª´Â Àú¿¡°Ô·Î °¡·Á´Ï¿Í Àú´Â ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

12:24 And David gave comfort to his wife Bath-sheba, and he went in to her and had connection with her: and she had a son to whom she gave the name Solomon. And he was dear to the Lord.

12:24 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ±× ó ¹å¼¼¹Ù¸¦ À§·ÎÇÏ°í Àú¿¡°Ô µé¾î°¡ µ¿Ä§ÇÏ¿´´õ´Ï Àú°¡ ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸Å ±× À̸§À» ¼Ö·Î¸óÀ̶ó ÇÏ´Ï¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¸¦ »ç¶ûÇÏ»ç

12:25 And he sent word by Nathan the prophet, who gave him the name Jedidiah, by the word of the Lord.

12:25 ¼±ÁöÀÚ ³ª´ÜÀ» º¸³»»ç ±× À̸§À» ¿©µðµð¾ß¶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¶ûÇϽÉÀ» ÀÎÇÔÀÌ´õ¶ó

12:26 Now Joab was fighting against Rabbah, in the land of the children of Ammon, and he took the water-town.

12:26 ¡Û ¿ä¾ÐÀÌ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Õ¼º ¶ø¹Ù¸¦ Ãļ­ ÃëÇÏ°Ô µÇ¸Å

12:27 And Joab sent men to David, saying, I have made war against Rabbah and have taken the water-town.

12:27 »çÀÚ¸¦ ´ÙÀ­¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¶ø¹Ù °ð ¹°µéÀÇ ¼ºÀ» Ãļ­ ÃëÇÏ°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï

12:28 So now, get the rest of the people together, and put them in position against the town and take it, for if I take it, it will be named after my name.

12:28 ÀÌÁ¦ ¿ÕÀº ³²Àº ±º»ç¸¦ ¸ð¾Æ Áø Ä¡°í ÀÌ ¼ºÀ» Ãļ­ ÃëÇϼҼ­ ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ» ÃëÇϸé ÀÌ ¼ºÀÌ ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ»±î µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù

12:29 Then David got all the people together and went to Rabbah and made war on it and took it.

12:29 ´ÙÀ­ÀÌ ¸ðµç ±º»ç¸¦ ¸ð¾Æ ¶ø¹Ù·Î °¡¼­ Ãļ­ ÃëÇÏ°í

12:30 And he took the crown of Milcom from his head; the weight of it was a talent of gold, and in it were stones of great price; and it was put on David's head. And he took a great store of goods from the town.

12:30 ±× ¿ÕÀÇ ¸Ó¸®¿¡¼­ º¸¼® ÀÖ´Â ¸é·ù°üÀ» ÃëÇÏ´Ï ±× Áß·®ÀÌ ±Ý ÇÑ ´Þ¶õÆ®¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¸Ó¸®¿¡ ¾²´Ï¶ó ´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç ±× ¼º¿¡¼­ ³ë·«ÇÑ ¹°°ÇÀ» ¹«¼öÈ÷ ³»¾î¿À°í

12:31 And he took the people out of the town and put them to work with wood-cutting instruments, and iron grain-crushers, and iron axes, and at brick-making: this he did to all the towns of the children of Ammon. Then David and all the people went back to Jerusalem.

12:31 ±× °¡¿îµ¥ ¹é¼ºµéÀ» ²ø¾î³»¾î ÅéÁú°ú ½á·¹Áú°ú µµ³¢Áú°ú º®µ¹±¸À̸¦ ÇÏ°Ô Çϴ϶ó ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ» ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ°í ´ÙÀ­°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿À´Ï¶ó

#@#