World English Bible
성경전서 개역한글판 1956년
Chapter   17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 Proverbs

17:1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.

17:1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라

17:2 servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.

17:2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라

17:3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.

17:3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 야훼는 마음을 연단하시느니라

17:4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.

17:4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라

17:5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.

17:5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라

17:6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.

17:6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라

17:7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.

17:7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐

17:8 bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.

17:8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라

17:9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.

17:9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라

17:10 rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.

17:10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백 개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라

17:11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

17:11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라

17:12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.

17:12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라

17:13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

17:13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라

17:14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.

17:14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라

17:15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.

17:15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 야훼의 미워하심을 입느니라

17:16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?

17:16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고

17:17 friend loves at all times; and a brother is born for adversity.

17:17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라

17:18 man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.

17:18 지혜 없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라

17:19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.

17:19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라

17:20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.

17:20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라

17:21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.

17:21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라

17:22 cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

17:22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라

17:23 wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.

17:23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라

17:24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.

17:24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라

17:25 foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.

17:25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라

17:26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.

17:26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라

17:27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.

17:27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라

17:28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.

17:28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라

 Proverbs

18:1 An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.

18:1 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라

18:2 fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.

18:2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라

18:3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.

18:3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라

18:4 The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.

18:4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라

18:5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.

18:5 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라

18:6 fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.

18:6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라

18:7 fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.

18:7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라

18:8 The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts.

18:8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라

18:9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.

18:9 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가 하는 자의 형제니라

18:10 The name of Yahweh is a strong tower: the righteous run to him, and are safe.

18:10 야훼의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라

18:11 The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.

18:11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라

18:12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.

18:12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라

18:13 He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.

18:13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라

18:14 man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?

18:14 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐

18:15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.

18:15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라

18:16 man's gift makes room for him, and brings him before great men.

18:16 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라

18:17 He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.

18:17 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라

18:18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.

18:18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라

18:19 brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.

18:19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라

18:20 man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.

18:20 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족하게 되느니라

18:21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.

18:21 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라

18:22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.

18:22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 야훼께 은총을 받는 자니라

18:23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.

18:23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라

18:24 man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.

18:24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라

 Proverbs

19:1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.

19:1 성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자보다 나으니라

19:2 It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.

19:2 지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라

19:3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.

19:3 사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 야훼를 원망하느니라

19:4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.

19:4 재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라

19:5 false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.

19:5 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라

19:6 Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.

19:6 너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라

19:7 All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.

19:7 가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으리라

19:8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.

19:8 지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라

19:9 false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.

19:9 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라

19:10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.

19:10 미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴

19:11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.

19:11 노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라

19:12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.

19:12 왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라

19:13 foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.

19:13 미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라

19:14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.

19:14 집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 야훼께로서 말미암느니라

19:15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.

19:15 게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라

19:16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.

19:16 계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라

19:17 He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.

19:17 가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 야훼께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라

19:18 Discipline your son, for there is hope; don't be a willing party to his death.

19:18 네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라

19:19 hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.

19:19 노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라

19:20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.

19:20 너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라

19:21 There are many plans in a man's heart, but Yahweh's counsel will prevail.

19:21 사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 야훼의 뜻이 완전히 서리라

19:22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.

19:22 사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라

19:23 The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.

19:23 야훼를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라

19:24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.

19:24 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라

19:25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.

19:25 거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라

19:26 He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.

19:26 아비를 구박하고 어미를 쫓아내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라

19:27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.

19:27 내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라

19:28 corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.

19:28 망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라

19:29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.

19:29 심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라

 Proverbs

20:1 Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.

20:1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라

20:2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.

20:2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라

20:3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.

20:3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라

20:4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

20:4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라

20:5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

20:5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴지라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라

20:6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?

20:6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴

20:7 righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.

20:7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라

20:8 king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

20:8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라

20:9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"

20:9 내가 내 마음을 정하게 하였다 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨

20:10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.

20:10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 야훼께서 미워하시느니라

20:11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.

20:11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라

20:12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.

20:12 듣는 귀와 보는 눈은 다 야훼의 지으신 것이니라

20:13 Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.

20:13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라

20:14 It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.

20:14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라

20:15 There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.

20:15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라

20:16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.

20:16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라

20:17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.

20:17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은 듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라

20:18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!

20:18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라

20:19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips.

20:19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라

20:20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.

20:20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암 중에 꺼짐을 당하리라

20:21 An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.

20:21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라

20:22 Don't say, "I will pay back evil." Wait for Yahweh, and he will save you.

20:22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 야훼를 기다리라 그가 너를 구원하시리라

20:23 Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.

20:23 한결 같지 않은 저울 추는 야훼의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라

20:24 man's steps are from Yahweh; how then can man understand his way?

20:24 사람의 걸음은 야훼께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴

20:25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.

20:25 함부로 이 물건을 거룩하다 하여 서원하고 그 후에 살피면 그것이 그물이 되느니라

20:26 wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.

20:26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라

20:27 The spirit of man is Yahweh's lamp, searching all his innermost parts.

20:27 사람의 영혼은 야훼의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라

20:28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.

20:28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라

20:29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.

20:29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라

20:30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.

20:30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라

 Proverbs

21:1 The king's heart is in Yahweh's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.

21:1 왕의 마음이 야훼의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라

21:2 Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.

21:2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 야훼는 심령을 감찰하시느니라

21:3 To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.

21:3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 야훼께서 기쁘게 여기시느니라

21:4 high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.

21:4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라

21:5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.

21:5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라

21:6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.

21:6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려다니는 안개니라

21:7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.

21:7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라

21:8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.

21:8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라

21:9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

21:9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라

21:10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.

21:10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라

21:11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.

21:11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더하리라

21:12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.

21:12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라

21:13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.

21:13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라

21:14 gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.

21:14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라

21:15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.

21:15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라

21:16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.

21:16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라

21:17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.

21:17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라

21:18 The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.

21:18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라

21:19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.

21:19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라

21:20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.

21:20 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라

21:21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.

21:21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라

21:22 wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.

21:22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라

21:23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

21:23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라

21:24 The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.

21:24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라

21:25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.

21:25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라

21:26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don't withhold.

21:26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라

21:27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!

21:27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴

21:28 false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.

21:28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라

21:29 wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.

21:29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라

21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.

21:30 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 야훼를 당치 못하느니라

21:31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.

21:31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 야훼께 있느니라

 Proverbs

22:1 good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.

22:1 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라

22:2 The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.

22:2 빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 야훼시니라

22:3 prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.

22:3 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라

22:4 The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.

22:4 겸손과 야훼를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라

22:5 Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.

22:5 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라

22:6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.

22:6 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라

22:7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.

22:7 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라

22:8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.

22:8 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라

22:9 He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.

22:9 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라

22:10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.

22:10 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라

22:11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.

22:11 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라

22:12 The eyes of Yahweh watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.

22:12 야훼께서는 지식 있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라

22:13 The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the streets!"

22:13 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라

22:14 The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Yahweh's wrath will fall into it.

22:14 음녀의 입은 깊은 함정이라 야훼의 노를 당한 자는 거기 빠지리라

22:15 Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.

22:15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라

22:16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.

22:16 이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라

22:17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.

22:17 ○ 너는 귀를 기울여 지혜 있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다

22:18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.

22:18 이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라

22:19 That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.

22:19 내가 너로 야훼를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니

22:20 Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,

22:20 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여

22:21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?

22:21 너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐

22:22 Don't exploit the poor, because he is poor; and don't crush the needy in court;

22:22 ○ 약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라

22:23 for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.

22:23 대저 야훼께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라

22:24 Don't befriend a hot-tempered man, and don't associate with one who harbors anger:

22:24 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니

22:25 lest you learn his ways, and ensnare your soul.

22:25 그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라

22:26 Don't you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.

22:26 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라

22:27 If you don't have means to pay, why should he take away your bed from under you?

22:27 만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐

22:28 Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.

22:28 네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라

22:29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.

22:29 네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라

 Proverbs

23:1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;

23:1 네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며

23:2 put a knife to your throat, if you are a man given to appetite.

23:2 네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라

23:3 Don't be desirous of his dainties, since they are deceitful food.

23:3 그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라

23:4 Don't weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint.

23:4 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다

23:5 Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky.

23:5 네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라

23:6 Don't eat the food of him who has a stingy eye, and don't crave his delicacies:

23:6 악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다

23:7 for as he thinks about the cost, so he is. "Eat and drink!" he says to you, but his heart is not with you.

23:7 대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께 하지 아니함이라

23:8 The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.

23:8 네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라

23:9 Don't speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.

23:9 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라

23:10 Don't move the ancient boundary stone. Don't encroach on the fields of the fatherless:

23:10 옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말지어다

23:11 for their Defender is strong. He will plead their case against you.

23:11 대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라

23:12 Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.

23:12 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라

23:13 Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.

23:13 아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라

23:14 Punish him with the rod, and save his soul from Sheol.

23:14 그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라

23:15 My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine:

23:15 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고

23:16 yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.

23:16 만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라

23:17 Don't let your heart envy sinners; but rather fear Yahweh all the day long.

23:17 네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 야훼를 경외하라

23:18 Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.

23:18 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라

23:19 Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path!

23:19 내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라

23:20 Don't be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat:

23:20 술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라

23:21 for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.

23:21 술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라

23:22 Listen to your father who gave you life, and don't despise your mother when she is old.

23:22 너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라

23:23 Buy the truth, and don't sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.

23:23 진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라

23:24 The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him.

23:24 의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라

23:25 Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice!

23:25 네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라

23:26 My son, give me your heart; and let your eyes keep in my ways.

23:26 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다

23:27 For a prostitute is a deep pit; and a wayward wife is a narrow well.

23:27 대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라

23:28 Yes, she lies in wait like a robber, and increases the unfaithful among men.

23:28 그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라

23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?

23:29 재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨

23:30 Those who stay long at the wine; those who go to seek out mixed wine.

23:30 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라

23:31 Don't look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.

23:31 포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다

23:32 In the end, it bites like a snake, and poisons like a viper.

23:32 이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며

23:33 Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.

23:33 또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며

23:34 Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging:

23:34 너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며

23:35 They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another."

23:35 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라

 Proverbs

24:1 Don't be envious of evil men; neither desire to be with them:

24:1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다

24:2 for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief.

24:2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라

24:3 Through wisdom a house is built; by understanding it is established;

24:3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며

24:4 by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.

24:4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라

24:5 wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;

24:5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니

24:6 for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors.

24:6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라

24:7 Wisdom is too high for a fool: he doesn't open his mouth in the gate.

24:7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라

24:8 One who plots to do evil will be called a schemer.

24:8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라

24:9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.

24:9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라

24:10 If you falter in the time of trouble, your strength is small.

24:10 네가 만일 환난 날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라

24:11 Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!

24:11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져 주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라

24:12 If you say, "Behold, we didn't know this;" doesn't he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn't he know it? Shall he not render to every man according to his work?

24:12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라

24:13 My son, eat honey, for it is good; the droppings of the honeycomb, which are sweet to your taste:

24:13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라

24:14 so you shall know wisdom to be to your soul; if you have found it, then there will be a reward, your hope will not be cut off.

24:14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라

24:15 Don't lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don't destroy his resting place:

24:15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라

24:16 for a righteous man falls seven times, and rises up again; but the wicked are overthrown by calamity.

24:16 대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라

24:17 Don't rejoice when your enemy falls. Don't let your heart be glad when he is overthrown;

24:17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라

24:18 lest Yahweh see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.

24:18 야훼께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라

24:19 Don't fret yourself because of evildoers; neither be envious of the wicked:

24:19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라

24:20 for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.

24:20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라

24:21 My son, fear Yahweh and the king. Don't join those who are rebellious:

24:21 내 아들아 야훼와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라

24:22 for their calamity will rise suddenly; the destruction from them both--who knows?

24:22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴

24:23 These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.

24:23 ○ 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 ○ 재판할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라

24:24 He who says to the wicked, "You are righteous;" peoples shall curse him, and nations shall abhor him--

24:24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와

24:25 but it will go well with those who convict the guilty, and a rich blessing will come on them.

24:25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라

24:26 An honest answer is like a kiss on the lips.

24:26 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라

24:27 Prepare your work outside, and get your fields ready. Afterwards, build your house.

24:27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라

24:28 Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips.

24:28 너는 까닭 없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라

24:29 Don't say, "I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his work."

24:29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한 대로 갚겠다 말하지 말지니라

24:30 went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding;

24:30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉

24:31 Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.

24:31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로

24:32 Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:

24:32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라

24:33 little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep;

24:33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며

24:34 so your poverty will come as a robber, and your want as an armed man.

24:34 네 곤핍이 군사 같이 이르리라

 Proverbs

25:1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

25:1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라

25:2 It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.

25:2 ○ 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라

25:3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.

25:3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라

25:4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;

25:4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸 만한 그릇이 나올 것이요

25:5 Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.

25:5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라

25:6 Don't exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;

25:6 왕 앞에서 스스로 높은 체하지 말며 대인의 자리에 서지 말라

25:7 for it is better that it be said to you, "Come up here," than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.

25:7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라

25:8 Don't be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?

25:8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라

25:9 Debate your case with your neighbor, and don't betray the confidence of another;

25:9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라

25:10 lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.

25:10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라

25:11 word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.

25:11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은 쟁반에 금 사과니라

25:12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.

25:12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금 고리와 정금 장식이니라

25:13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

25:13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라

25:14 As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.

25:14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라

25:15 By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.

25:15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라

25:16 Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.

25:16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라

25:17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he be weary of you, and hate you.

25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라

25:18 man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.

25:18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라

25:19 Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.

25:19 환난 날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라

25:20 As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.

25:20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라

25:21 If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink:

25:21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라

25:22 for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you.

25:22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 야훼께서는 네게 상을 주시리라

25:23 The north wind brings forth rain: so a backbiting tongue brings an angry face.

25:23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라

25:24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

25:24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라

25:25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

25:25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라

25:26 Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.

25:26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워짐 같으니라

25:27 It is not good to eat much honey; nor is it honorable to seek one's own honor.

25:27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라

25:28 Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.

25:28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라

 Proverbs

26:1 Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.

26:1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈 오는 것과 추수 때에 비 오는 것 같으니라

26:2 Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn't come to rest.

26:2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라

26:3 whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!

26:3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라

26:4 Don't answer a fool according to his folly, lest you also be like him.

26:4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라

26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.

26:5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라

26:6 One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.

26:6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라

26:7 Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools.

26:7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라

26:8 As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.

26:8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라

26:9 Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

26:9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라

26:10 As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by.

26:10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라

26:11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.

26:11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라

26:12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

26:12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라

26:13 The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"

26:13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라

26:14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.

26:14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라

26:15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.

26:15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라

26:16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.

26:16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라

26:17 Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.

26:17 길로 지나다가 자기에게 상관 없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라

26:18 Like a madman who shoots torches, arrows, and death,

26:18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니

26:19 is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"

26:19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라

26:20 For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.

26:20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라

26:21 As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.

26:21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라

26:22 The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts.

26:22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라

26:23 Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.

26:23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라

26:24 malicious man disguises himself with his lips, but he harbors evil in his heart.

26:24 감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니

26:25 When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart.

26:25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라

26:26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.

26:26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라

26:27 Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.

26:27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라

26:28 lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.

26:28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라

 Proverbs

27:1 Don't boast about tomorrow; for you don't know what a day may bring forth.

27:1 너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라

27:2 Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.

27:2 타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라

27:3 stone is heavy, and sand is a burden; but a fool's provocation is heavier than both.

27:3 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라

27:4 Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?

27:4 분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요

27:5 Better is open rebuke than hidden love.

27:5 면책은 숨은 사랑보다 나으니라

27:6 Faithful are the wounds of a friend; although the kisses of an enemy are profuse.

27:6 친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라

27:7 full soul loathes a honeycomb; but to a hungry soul, every bitter thing is sweet.

27:7 배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라

27:8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.

27:8 본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라

27:9 Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man's friend.

27:9 기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라

27:10 Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

27:10 네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난 날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라

27:11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.

27:11 내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라

27:12 prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.

27:12 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라

27:13 Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman!

27:13 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라

27:14 He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.

27:14 이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라

27:15 continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike:

27:15 다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라

27:16 restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand.

27:16 그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라

27:17 Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend's countenance.

27:17 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라

27:18 Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.

27:18 무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라

27:19 As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.

27:19 물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라

27:20 Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.

27:20 음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라

27:21 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but man is refined by his praise.

27:21 도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라

27:22 Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him.

27:22 미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라

27:23 Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds:

27:23 네 양 떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소 떼에 마음을 두라

27:24 for riches are not forever, nor does even the crown endure to all generations.

27:24 대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴

27:25 The hay is removed, and the new growth appears, the grasses of the hills are gathered in.

27:25 풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라

27:26 The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.

27:26 어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며

27:27 There will be plenty of goats' milk for your food, for your family's food, and for the nourishment of your servant girls.

27:27 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라

 Proverbs

28:1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.

28:1 악인은 쫓아오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라

28:2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.

28:2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라

28:3 needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.

28:3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라

28:4 Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.

28:4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라

28:5 Evil men don't understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.

28:5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 야훼를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라

28:6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.

28:6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라

28:7 Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.

28:7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라

28:8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.

28:8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라

28:9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

28:9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라

28:10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.

28:10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라

28:11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.

28:11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라

28:12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.

28:12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라

28:13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

28:13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라

28:14 Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.

28:14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라

28:15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.

28:15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라

28:16 tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

28:16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라

28:17 man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.

28:17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라

28:18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.

28:18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라

28:19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.

28:19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라

28:20 faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.

28:20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라

28:21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.

28:21 사람의 낯을 보아 주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라

28:22 stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.

28:22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라

28:23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.

28:23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라

28:24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.

28:24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라

28:25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.

28:25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 야훼를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라

28:26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.

28:26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라

28:27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.

28:27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라

28:28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

28:28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라

 Proverbs

29:1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.

29:1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라

29:2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.

29:2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라

29:3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

29:3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라

29:4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.

29:4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라

29:5 man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.

29:5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라

29:6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.

29:6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라

29:7 The righteous care about justice for the poor. The wicked aren't concerned about knowledge.

29:7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라

29:8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.

29:8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라

29:9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.

29:9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라

29:10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.

29:10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라

29:11 fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.

29:11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라

29:12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.

29:12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라

29:13 The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.

29:13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 야훼께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라

29:14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.

29:14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라

29:15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.

29:15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라

29:16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.

29:16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라

29:17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.

29:17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라

29:18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.

29:18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라

29:19 servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.

29:19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라

29:20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

29:20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라

29:21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.

29:21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체 하리라

29:22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.

29:22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라

29:23 man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.

29:23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라

29:24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.

29:24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라

29:25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.

29:25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 야훼를 의지하는 자는 안전하리라

29:26 Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from Yahweh.

29:26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 야훼께로 말미암느니라

29:27 dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

29:27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라

 Proverbs

30:1 The words of Agur the son of Jakeh, the oracle: the man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:

30:1 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라

30:2 Surely I am the most ignorant man, and don't have a man's understanding.

30:2 ○ 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지 아니하니라

30:3 have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.

30:3 나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와

30:4 Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son's name, if you know?

30:4 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼 자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그 이름이 무엇인지 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐

30:5 Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him.

30:5 ○ 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라

30:6 Don't you add to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.

30:6 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라

30:7 Two things I have asked of you; don't deny me before I die:

30:7 ○ 내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 나의 죽기 전에 주시옵소서

30:8 Remove far from me falsehood and lies. Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me;

30:8 곧 허탄과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 내게 먹이시옵소서

30:9 lest I be full, deny you, and say, 'Who is Yahweh?' or lest I be poor, and steal, and so dishonor the name of my God.

30:9 혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 야훼가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도적질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다

30:10 Don't slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.

30:10 ○ 너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라

30:11 There is a generation that curses their father, and doesn't bless their mother.

30:11 ○ 아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라

30:12 There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.

30:12 스스로 깨끗한 자로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라

30:13 There is a generation, oh how lofty are their eyes! Their eyelids are lifted up.

30:13 눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라

30:14 There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.

30:14 앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라

30:15 The leach has two daughters: 'Give, give.' "There are three things that are never satisfied; four that don't say, 'Enough:'

30:15 ○ 거머리에게는 두 딸이 있어 다고 다고 하느니라 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니

30:16 Sheol, the barren womb; the earth that is not satisfied with water; and the fire that doesn't say, 'Enough.'

30:16 곧 음부와 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라

30:17 The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother: the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.

30:17 ○ 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라

30:18 There are three things which are too amazing for me, four which I don't understand:

30:18 ○ 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니

30:19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent on a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maiden.

30:19 곧 공중에 날아 다니는 독수리의 자취와 반석 위로 기어다니는 뱀의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며

30:20 So is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.'

30:20 음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라

30:21 For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up:

30:21 ○ 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니

30:22 For a servant when he is king; a fool when he is filled with food;

30:22 곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과

30:23 for an unloved woman when she is married; and a handmaid who is heir to her mistress.

30:23 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라

30:24 There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:

30:24 ○ 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니

30:25 the ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.

30:25 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와

30:26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.

30:26 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과

30:27 The locusts have no king, yet they advance in ranks.

30:27 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와

30:28 You can catch a lizard with your hands, yet it is in kings' palaces.

30:28 손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라

30:29 There are three things which are stately in their march, four which are stately in going:

30:29 ○ 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니

30:30 The lion, which is mightiest among animals, and doesn't turn away for any;

30:30 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와

30:31 the greyhound, the male goat also; and the king against whom there is no rising up.

30:31 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라

30:32 If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.

30:32 ○ 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체 하였거나 혹 악한 일을 도모하였거든 네 손으로 입을 막으라

30:33 For as the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood; so the forcing of wrath brings forth strife."

30:33 대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라

 Proverbs

31:1 The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.

31:1 르무엘 왕의 말씀한 바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라

31:2 Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows!

31:2 ○ 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬

31:3 Don't give your strength to women, nor your ways to that which destroys kings.

31:3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다

31:4 It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, 'Where is strong drink?'

31:4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다

31:5 lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted.

31:5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라

31:6 Give strong drink to him who is ready to perish; and wine to the bitter in soul:

31:6 독주는 죽게 된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다

31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

31:7 그는 마시고 그 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라

31:8 Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate.

31:8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라

31:9 Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy."

31:9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라

31:10 *Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.

31:10 ○ 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더하니라

31:11 The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.

31:11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며

31:12 She does him good, and not harm, all the days of her life.

31:12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치 아니하느니라

31:13 She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands.

31:13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며

31:14 She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.

31:14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며

31:15 She rises also while it is yet night, gives food to her household, and portions for her servant girls.

31:15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠 주며 여종에게 일을 정하여 맡기며

31:16 She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard.

31:16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며

31:17 She arms her waist with strength, and makes her arms strong.

31:17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며

31:18 She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night.

31:18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고

31:19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.

31:19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며

31:20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.

31:20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며

31:21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.

31:21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며

31:22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple.

31:22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며

31:23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land.

31:23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며

31:24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant.

31:24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며

31:25 Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.

31:25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며

31:26 She opens her mouth with wisdom. Faithful instruction is on her tongue.

31:26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며

31:27 She looks well to the ways of her household, and doesn't eat the bread of idleness.

31:27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니

31:28 Her children rise up and call her blessed. Her husband also praises her:

31:28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를

31:29 Many women do noble things, but you excel them all."

31:29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라

31:30 Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.

31:30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 야훼를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라

31:31 Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!

31:31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라