World English Bible
성경전서 개역한글판 1956년
Chapter   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 Proverbs

1:1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:

1:1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라

1:2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;

1:2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며

1:3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;

1:3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며

1:4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man:

1:4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니

1:5 that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:

1:5 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라

1:6 to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.

1:6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라

1:7 The fear of Yahweh is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.

1:7 ○ 야훼를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라

1:8 My son, listen to your father's instruction, and don't forsake your mother's teaching:

1:8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라

1:9 for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.

1:9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라

1:10 My son, if sinners entice you, don't consent.

1:10 ○ 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라

1:11 If they say, "Come with us, Let's lay in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;

1:11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭 없이 숨어 기다리다가

1:12 let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.

1:12 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자

1:13 We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.

1:13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니

1:14 You shall cast your lot among us. We'll all have one purse."

1:14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도

1:15 My son, don't walk in the way with them. Keep your foot from their path,

1:15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라

1:16 for their feet run to evil. They hurry to shed blood.

1:16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라

1:17 For in vain is the net spread in the sight of any bird:

1:17 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛일이겠거늘

1:18 but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.

1:18 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니

1:19 So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.

1:19 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라

1:20 Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.

1:20 ○ 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며

1:21 She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:

1:21 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되

1:22 How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?

1:22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐

1:23 Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.

1:23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어 주며 나의 말을 너희에게 보이리라

1:24 Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;

1:24 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고

1:25 but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;

1:25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉

1:26 also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;

1:26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라

1:27 when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.

1:27 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니

1:28 Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;

1:28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니

1:29 because they hated knowledge, and didn't choose the fear of Yahweh.

1:29 대저 너희가 지식을 미워하며 야훼 경외하기를 즐거워하지 아니하며

1:30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.

1:30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라

1:31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.

1:31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라

1:32 For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.

1:32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와

1:33 But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm."

1:33 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라

 Proverbs

2:1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;

2:1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며

2:2 So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;

2:2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며

2:3 Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;

2:3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며

2:4 If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:

2:4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면

2:5 then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.

2:5 야훼 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니

2:6 For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.

2:6 대저 야훼는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며

2:7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;

2:7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니

2:8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.

2:8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라

2:9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.

2:9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라

2:10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.

2:10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요

2:11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,

2:11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여

2:12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;

2:12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라

2:13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

2:13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며

2:14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;

2:14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니

2:15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths:

2:15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라

2:16 To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;

2:16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니

2:17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:

2:17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라

2:18 for her house leads down to death, her paths to the dead.

2:18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니

2:19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:

2:19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라

2:20 that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

2:20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니

2:21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.

2:21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라

2:22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.

2:22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

 Proverbs

3:1 My son, don't forget my teaching; but let your heart keep my commandments:

3:1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라

3:2 for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.

3:2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라

3:3 Don't let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.

3:3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라

3:4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.

3:4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라

3:5 Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.

3:5 너는 마음을 다하여 야훼를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라

3:6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.

3:6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라

3:7 Don't be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.

3:7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 야훼를 경외하며 악을 떠날지어다

3:8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.

3:8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라

3:9 Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:

3:9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 야훼를 공경하라

3:10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.

3:10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라

3:11 My son, don't despise Yahweh's discipline, neither be weary of his reproof:

3:11 ○ 내 아들아 야훼의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라

3:12 for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.

3:12 대저 야훼께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라

3:13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.

3:13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니

3:14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.

3:14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라

3:15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.

3:15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다

3:16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.

3:16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니

3:17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.

3:17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라

3:18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.

3:18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다

3:19 By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.

3:19 야훼께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고

3:20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.

3:20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라

3:21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:

3:21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라

3:22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.

3:22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니

3:23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble.

3:23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며

3:24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.

3:24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다

3:25 Don't be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes:

3:25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라

3:26 for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.

3:26 대저 야훼는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라

3:27 Don't withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.

3:27 ○ 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며

3:28 Don't say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.

3:28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며

3:29 Don't devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.

3:29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며

3:30 Don't strive with a man without cause, if he has done you no harm.

3:30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며

3:31 Don't envy the man of violence. Choose none of his ways.

3:31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라

3:32 For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.

3:32 대저 패역한 자는 야훼의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며

3:33 Yahweh's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.

3:33 악인의 집에는 야훼의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라

3:34 Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.

3:34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니

3:35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.

3:35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라

 Proverbs

4:1 Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;

4:1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라

4:2 for I give you sound learning. Don't forsake my law.

4:2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라

4:3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.

4:3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라

4:4 He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.

4:4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라

4:5 Get wisdom. Get understanding. Don't forget, neither swerve from the words of my mouth.

4:5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라

4:6 Don't forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.

4:6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라

4:7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.

4:7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라

4:8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.

4:8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라

4:9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."

4:9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라

4:10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.

4:10 ○ 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라

4:11 have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.

4:11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉

4:12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.

4:12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라

4:13 Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life.

4:13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라

4:14 Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men.

4:14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다

4:15 Avoid it, and don't pass by it. Turn from it, and pass on.

4:15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다

4:16 For they don't sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.

4:16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며

4:17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

4:17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라

4:18 But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.

4:18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와

4:19 The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over.

4:19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라

4:20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.

4:20 ○ 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라

4:21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.

4:21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라

4:22 For they are life to those who find them, and health to their whole body.

4:22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라

4:23 Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.

4:23 무릇 지킬 만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라

4:24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.

4:24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라

4:25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.

4:25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴

4:26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.

4:26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라

4:27 Don't turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.

4:27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

 Proverbs

5:1 My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding:

5:1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서

5:2 that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.

5:2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라

5:3 For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,

5:3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나

5:4 But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.

5:4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며

5:5 Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.

5:5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니

5:6 She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn't know it.

5:6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라

5:7 Now therefore, my sons, listen to me. Don't depart from the words of my mouth.

5:7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고

5:8 Remove your way far from her. Don't come near the door of her house,

5:8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라

5:9 lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;

5:9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라

5:10 lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house.

5:10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라

5:11 You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed,

5:11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여

5:12 and say, "How I have hated instruction, and my heart despised reproof;

5:12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고

5:13 neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!

5:13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고

5:14 have come to the brink of utter ruin, in the midst of the gathered assembly."

5:14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라

5:15 Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.

5:15 ○ 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라

5:16 Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

5:16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐

5:17 Let them be for yourself alone, not for strangers with you.

5:17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라

5:18 Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.

5:18 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라

5:19 loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.

5:19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라

5:20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

5:20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐

5:21 For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths.

5:21 대저 사람의 길은 야훼의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라

5:22 The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.

5:22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니

5:23 He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.

5:23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라

 Proverbs

6:1 My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hands in pledge for a stranger;

6:1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면

6:2 You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.

6:2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라

6:3 Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.

6:3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되

6:4 Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.

6:4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고

6:5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

6:5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라

6:6 Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;

6:6 ○ 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라

6:7 which having no chief, overseer, or ruler,

6:7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되

6:8 provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.

6:8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라

6:9 How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?

6:9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐

6:10 little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

6:10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면

6:11 so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.

6:11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라

6:12 worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;

6:12 ○ 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며

6:13 who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;

6:13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며

6:14 in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.

6:14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라

6:15 Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.

6:15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라

6:16 There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:

6:16 야훼의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니

6:17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;

6:17 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과

6:18 heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,

6:18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과

6:19 false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

6:19 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라

6:20 My son, keep your father's commandment, and don't forsake your mother's teaching.

6:20 ○ 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고

6:21 Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.

6:21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라

6:22 When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.

6:22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니

6:23 For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,

6:23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라

6:24 to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue.

6:24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라

6:25 Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.

6:25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라

6:26 For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.

6:26 음녀로 인하여 사람이 한 조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라

6:27 Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?

6:27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며

6:28 Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?

6:28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐

6:29 So is he who goes in to his neighbor's wife. Whoever touches her will not be unpunished.

6:29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라

6:30 Men don't despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:

6:30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와

6:31 but if he is found, he shall restore seven times. He shall give all the wealth of his house.

6:31 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라

6:32 He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.

6:32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며

6:33 He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.

6:33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니

6:34 For jealousy arouses the fury of the husband. He won't spare in the day of vengeance.

6:34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고

6:35 He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.

6:35 아무 벌금도 돌아보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라

 Proverbs

7:1 My son, keep my words. Lay up my commandments within you.

7:1 내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라

7:2 Keep my commandments and live! Guard my teaching as the apple of your eye.

7:2 내 명령을 지켜서 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라

7:3 Bind them on your fingers. Write them on the tablet of your heart.

7:3 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라

7:4 Tell wisdom, "You are my sister." Call understanding your relative,

7:4 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라

7:5 that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.

7:5 그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 계집에게 빠지지 않게 하리라

7:6 For at the window of my house, I looked out through my lattice.

7:6 내가 내 집 들창으로, 살창으로 내어다보다가

7:7 saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,

7:7 어리석은 자 중에, 소년 중에 한 지혜 없는 자를 보았노라

7:8 passing through the street near her corner, he went the way to her house,

7:8 그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데

7:9 in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.

7:9 저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라

7:10 Behold, there a woman met him with the attire of a prostitute, and with crafty intent.

7:10 그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 계집이 그를 맞으니

7:11 She is loud and defiant. Her feet don't stay in her house.

7:11 이 계집은 떠들며 완패하며 그 발이 집에 머물지 아니하여

7:12 Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.

7:12 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라

7:13 So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him:

7:13 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되

7:14 Sacrifices of peace offerings are with me. This day I have paid my vows.

7:14 내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라

7:15 Therefore I came out to meet you, to diligently seek your face, and I have found you.

7:15 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다

7:16 have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.

7:16 내 침상에는 화문요와 애굽의 문채 있는 이불을 폈고

7:17 have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.

7:17 몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라

7:18 Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

7:18 오라 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자

7:19 For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.

7:19 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데

7:20 He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."

7:20 은 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여

7:21 With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.

7:21 여러 가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로

7:22 He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose.

7:22 소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라

7:23 Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn't know that it will cost his life.

7:23 필경은 살이 그 간을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 일반이니라

7:24 Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.

7:24 ○ 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라

7:25 Don't let your heart turn to her ways. Don't go astray in her paths,

7:25 네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹지 말지어다

7:26 for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.

7:26 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 자가 허다하니라

7:27 Her house is the way to Sheol, going down to the rooms of death.

7:27 그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라

 Proverbs

8:1 Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?

8:1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐

8:2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.

8:2 그가 길 가의 높은 곳과 사거리에 서며

8:3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:

8:3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되

8:4 To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.

8:4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라

8:5 You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.

8:5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다

8:6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.

8:6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라

8:7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.

8:7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라

8:8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.

8:8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니

8:9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.

8:9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라

8:10 Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.

8:10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라

8:11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.

8:11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라

8:12 I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.

8:12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니

8:13 The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.

8:13 야훼를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라

8:14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.

8:14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로

8:15 By me kings reign, and princes decree justice.

8:15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며

8:16 By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.

8:16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라

8:17 love those who love me. Those who seek me diligently will find me.

8:17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라

8:18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.

8:18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라

8:19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.

8:19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라

8:20 walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;

8:20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니

8:21 That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.

8:21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려 함이니라

8:22 Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.

8:22 야훼께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며

8:23 was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.

8:23 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니

8:24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.

8:24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미 났으며

8:25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;

8:25 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니

8:26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.

8:26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라

8:27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,

8:27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고

8:28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,

8:28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며

8:29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;

8:29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에

8:30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,

8:30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며

8:31 Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.

8:31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라

8:32 Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.

8:32 ○ 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라

8:33 Hear instruction, and be wise. Don't refuse it.

8:33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라

8:34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.

8:34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니

8:35 For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh.

8:35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 야훼께 은총을 얻을 것임이니라

8:36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."

8:36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라

 Proverbs

9:1 Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

9:1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고

9:2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.

9:2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고

9:3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:

9:3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를

9:4 Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him,

9:4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를

9:5 Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!

9:5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고

9:6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."

9:6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라

9:7 He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.

9:7 ○ 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는자는 도리어 흠을 잡히느니라

9:8 Don't reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.

9:8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라

9:9 Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.

9:9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라

9:10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.

9:10 야훼를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라

9:11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.

9:11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라

9:12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.

9:12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라

9:13 The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.

9:13 ○ 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고

9:14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

9:14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서

9:15 To call to those who pass by, who go straight on their ways,

9:15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되

9:16 Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,

9:16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를

9:17 Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."

9:17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다

9:18 But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol.

9:18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라

 Proverbs

10:1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.

10:1 솔로몬의 잠언이라 ○ 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라

10:2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

10:2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라

10:3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.

10:3 야훼께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라

10:4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.

10:4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라

10:5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.

10:5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라

10:6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.

10:6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라

10:7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.

10:7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라

10:8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.

10:8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라

10:9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.

10:9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라

10:10 One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.

10:10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라

10:11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.

10:11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라

10:12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.

10:12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라

10:13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.

10:13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라

10:14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.

10:14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라

10:15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.

10:15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라

10:16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.

10:16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라

10:17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.

10:17 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라

10:18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.

10:18 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라

10:19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.

10:19 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라

10:20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.

10:20 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라

10:21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.

10:21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라

10:22 Yahweh's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.

10:22 야훼께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라

10:23 It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.

10:23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라

10:24 What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.

10:24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라

10:25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.

10:25 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라

10:26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.

10:26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라

10:27 The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.

10:27 야훼를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라

10:28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.

10:28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라

10:29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.

10:29 야훼의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라

10:30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.

10:30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라

10:31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

10:31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라

10:32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

10:32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라

 Proverbs

11:1 false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.

11:1 속이는 저울은 야훼께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라

11:2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.

11:2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라

11:3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.

11:3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케 하느니라

11:4 Riches don't profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

11:4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라

11:5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.

11:5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라

11:6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.

11:6 정직한 자는 그 의로 인하여 구원을 얻으려니와 사특한 자는 자기의 악에 잡히리라

11:7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.

11:7 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라

11:8 righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.

11:8 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라

11:9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.

11:9 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라

11:10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.

11:10 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라

11:11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

11:11 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라

11:12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.

11:12 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라

11:13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.

11:13 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라

11:14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.

11:14 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라

11:15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.

11:15 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라

11:16 gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.

11:16 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라

11:17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.

11:17 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라

11:18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.

11:18 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라

11:19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.

11:19 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라

11:20 Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.

11:20 마음이 패려한 자는 야훼의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라

11:21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered.

11:21 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라

11:22 Like a gold ring in a pig's snout, is a beautiful woman who lacks discretion.

11:22 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금 고리 같으니라

11:23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.

11:23 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라

11:24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.

11:24 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라

11:25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.

11:25 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라

11:26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.

11:26 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라

11:27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.

11:27 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라

11:28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.

11:28 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라

11:29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

11:29 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라

11:30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.

11:30 의인의 열매는 생명 나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라

11:31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!

11:31 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요

 Proverbs

12:1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.

12:1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라

12:2 good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.

12:2 선인은 야훼께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라

12:3 man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.

12:3 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라

12:4 worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.

12:4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라

12:5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.

12:5 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라

12:6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

12:6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라

12:7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.

12:7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서있으리라

12:8 man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.

12:8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라

12:9 Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.

12:9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라

12:10 righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.

12:10 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라

12:11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.

12:11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라

12:12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

12:12 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라

12:13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.

12:13 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라

12:14 man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man's hands shall be rewarded to him.

12:14 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라

12:15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.

12:15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라

12:16 fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.

12:16 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라

12:17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.

12:17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라

12:18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.

12:18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라

12:19 Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.

12:19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라

12:20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.

12:20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라

12:21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.

12:21 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라

12:22 Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.

12:22 거짓 입술은 야훼께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라

12:23 prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.

12:23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라

12:24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.

12:24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라

12:25 Anxiety in a man's heart weighs it down, but a kind word makes it glad.

12:25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라

12:26 righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.

12:26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라

12:27 The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized.

12:27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라

12:28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.

12:28 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라

 Proverbs

13:1 wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.

13:1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라

13:2 By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.

13:2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라

13:3 He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.

13:3 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라

13:4 The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.

13:4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라

13:5 righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.

13:5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운데 이르느니라

13:6 Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.

13:6 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라

13:7 There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.

13:7 스스로 부한 체하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체하여도 재물이 많은 자가 있느니라

13:8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.

13:8 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라

13:9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.

13:9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라

13:10 Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.

13:10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라

13:11 Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.

13:11 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라

13:12 Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.

13:12 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라

13:13 Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.

13:13 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라

13:14 The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

13:14 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라

13:15 Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.

13:15 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라

13:16 Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.

13:16 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라

13:17 wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.

13:17 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라

13:18 Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.

13:18 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라

13:19 Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

13:19 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라

13:20 One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.

13:20 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라

13:21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.

13:21 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라

13:22 good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.

13:22 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라

13:23 An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.

13:23 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라

13:24 One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.

13:24 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라

13:25 The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

13:25 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라

 Proverbs

14:1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.

14:1 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라

14:2 He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.

14:2 정직하게 행하는 자는 야훼를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 야훼를 경멸히 여기느니라

14:3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.

14:3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라

14:4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.

14:4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라

14:5 truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.

14:5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라

14:6 scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.

14:6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라

14:7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.

14:7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라

14:8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.

14:8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라

14:9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.

14:9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라

14:10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.

14:10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라

14:11 The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.

14:11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라

14:12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.

14:12 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라

14:13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.

14:13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라

14:14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.

14:14 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라

14:15 simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.

14:15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라

14:16 wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.

14:16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라

14:17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.

14:17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라

14:18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

14:18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라

14:19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.

14:19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라

14:20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.

14:20 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라

14:21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.

14:21 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라

14:22 Don't they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.

14:22 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라

14:23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.

14:23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라

14:24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.

14:24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라

14:25 truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.

14:25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라

14:26 In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.

14:26 야훼를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라

14:27 The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.

14:27 야훼를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라

14:28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.

14:28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라

14:29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.

14:29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라

14:30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.

14:30 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라

14:31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.

14:31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라

14:32 The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.

14:32 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라

14:33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.

14:33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라

14:34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.

14:34 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라

14:35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.

14:35 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라

 Proverbs

15:1 gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.

15:1 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라

15:2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.

15:2 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라

15:3 Yahweh's eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.

15:3 야훼의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라

15:4 gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.

15:4 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라

15:5 fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.

15:5 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라

15:6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.

15:6 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라

15:7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.

15:7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라

15:8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.

15:8 악인의 제사는 야훼께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라

15:9 The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.

15:9 악인의 길은 야훼께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라

15:10 There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.

15:10 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라

15:11 Sheol and Abaddon are before Yahweh-- how much more then the hearts of the children of men!

15:11 음부와 유명도 야훼의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요

15:12 scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.

15:12 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라

15:13 glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.

15:13 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라

15:14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.

15:14 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라

15:15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.

15:15 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라

15:16 Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.

15:16 가산이 적어도 야훼를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라

15:17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.

15:17 여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라

15:18 wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.

15:18 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라

15:19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.

15:19 게으른 자의 길은 가시 울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라

15:20 wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.

15:20 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라

15:21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.

15:21 무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라

15:22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.

15:22 의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라

15:23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!

15:23 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고

15:24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol.

15:24 지혜로운 자는 위로 향한 생명 길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라

15:25 Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.

15:25 야훼는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라

15:26 Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.

15:26 악한 꾀는 야훼의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라

15:27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.

15:27 이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라

15:28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.

15:28 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라

15:29 Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.

15:29 야훼는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라

15:30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.

15:30 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라

15:31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.

15:31 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라

15:32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.

15:32 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라

15:33 The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.

15:33 야훼를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라

 Proverbs

16:1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.

16:1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 야훼께로서 나느니라

16:2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives.

16:2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 야훼는 심령을 감찰하시느니라

16:3 Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.

16:3 너의 행사를 야훼께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라

16:4 Yahweh has made everything for its own end-- yes, even the wicked for the day of evil.

16:4 야훼께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라

16:5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh: they shall certainly not be unpunished.

16:5 무릇 마음이 교만한 자를 야훼께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라

16:6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.

16:6 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 야훼를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라

16:7 When a man's ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.

16:7 사람의 행위가 야훼를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라

16:8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.

16:8 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라

16:9 man's heart plans his course, but Yahweh directs his steps.

16:9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 야훼시니라

16:10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.

16:10 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라

16:11 Honest balances and scales are Yahweh's; all the weights in the bag are his work.

16:11 공평한 간칭과 명칭은 야훼의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라

16:12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.

16:12 악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라

16:13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.

16:13 의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라

16:14 The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.

16:14 왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게 하리라

16:15 In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.

16:15 왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라

16:16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.

16:16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라

16:17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.

16:17 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라

16:18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

16:18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라

16:19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.

16:19 겸손한 자와 함께 하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라

16:20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.

16:20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 야훼를 의지하는 자가 복이 있느니라

16:21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.

16:21 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라

16:22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.

16:22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라

16:23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.

16:23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라

16:24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.

16:24 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라

16:25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.

16:25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라

16:26 The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.

16:26 노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라

16:27 worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.

16:27 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라

16:28 perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.

16:28 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라

16:29 man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.

16:29 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라

16:30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.

16:30 눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라

16:31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.

16:31 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라

16:32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.

16:32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라

16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.

16:33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 야훼께 있느니라