World English Bible
성경전서 개역한글판 1956년
Chapter   13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 1 Chronicles

13:1 David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.

13:1 다윗이 천부장과 백부장 곧 모든 장수로 더불어 의논하고

13:2 David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let us send abroad everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves to us;

13:2 이스라엘의 온 회중에게 이르되 만일 너희가 선히 여기고 또 우리의 하나님 야훼께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 남아 있는 우리 형제와 또 저희와 함께 들어 있는 성읍에 거하는 제사장과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게 하고

13:3 and let us bring again the ark of our God to us. For we didn't seek it in the days of Saul."

13:3 우리가 우리 하나님의 궤를 옮겨 오자 사울 때에는 우리가 궤 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매

13:4 All the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.

13:4 뭇 백성이 이 일을 선히 여기므로 온 회중이 그대로 행하겠다 한지라

13:5 So David assembled all Israel together, from the Shihor [the brook] of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.

13:5 이에 다윗이 애굽의 시홀 시내에서부터 하맛 어귀까지 온 이스라엘을 불러 모으고 기럇여아림에서부터 하나님의 궤를 메어 오고자 할새

13:6 David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath Jearim, which belonged to Judah, to bring up from there the ark of God Yahweh that sits [above] the cherubim, that is called by the Name.

13:6 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 속한 기럇여아림에 올라가서 야훼 하나님의 궤를 메어오려 하니 이는 야훼께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 궤라

13:7 They carried the ark of God on a new cart, [and brought it] out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.

13:7 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 아비나답의 집에서 나오는데 웃사와 아히오는 수레를 몰며

13:8 David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.

13:8 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 수금과 비파와 소고와 제금과 나팔로 주악하니라

13:9 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.

13:9 ○ 기돈의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 궤를 붙들었더니

13:10 The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.

13:10 웃사가 손을 펴서 궤를 붙듦을 인하여 야훼께서 진노하사 치시매 웃사가 거기 하나님 앞에서 죽으니라

13:11 David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez Uzza, to this day.

13:11 야훼께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스 웃사라 칭하니 그 이름이 오늘날까지 이르니라

13:12 David was afraid of God that day, saying, "How shall I bring the ark of God home to me?"

13:12 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 궤를 내 곳으로 오게 하리요 하고

13:13 So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.

13:13 궤를 옮겨 다윗 성 자기에게 메어들이지 못하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라

13:14 The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months: and Yahweh blessed the house of Obed-Edom, and all that he had.

13:14 하나님의 궤가 오벧에돔의 집에서 그 권속과 함께 석 달을 있으니라 야훼께서 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 내리셨더라

 1 Chronicles

14:1 Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.

14:1 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 석수와 목수를 보내어 그 궁궐을 건축하게 하였더라

14:2 David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel's sake.

14:2 다윗이 야훼께서 자기로 이스라엘 왕을 삼으신 줄을 깨달았으니 이는 그 백성 이스라엘을 위하여 나라를 진흥하게 하셨음이더라

14:3 David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.

14:3 ○ 다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 취하여 또 자녀를 낳았으니

14:4 These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,

14:4 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과

14:5 and Ibhar, and Elishua, and Elpelet,

14:5 입할과 엘리수아와 엘벨렛과

14:6 and Nogah, and Nepheg, and Japhia,

14:6 노가와 네벡과 야비아와

14:7 and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.

14:7 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛이었더라

14:8 When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.

14:8 ○ 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 왕이 되었다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 방비하러 나갔으나

14:9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.

14:9 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라

14:10 David inquired of God, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" Yahweh said to him, "Go up; for I will deliver them into your hand."

14:10 다윗이 하나님께 물어 가로되 내가 블레셋 사람을 치러 올라가리이까 주께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 야훼께서 이르시되 올라가라 내가 저희를 네 손에 붙이리라 하신지라

14:11 So they came up to Baal Perazim, and David struck them there; and David said, God has broken my enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.

14:11 이에 무리가 바알부라심으로 올라갔더니 다윗이 거기서 저희를 치고 가로되 하나님이 물을 흩음 같이 내 손으로 내 대적을 흩으셨다 함으로 그 곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라

14:12 They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.

14:12 블레셋 사람이 그 우상을 그곳에 버렸으므로 다윗이 명하여 불에 사르니라

14:13 The Philistines yet again made a raid in the valley.

14:13 ○ 블레셋 사람이 다시 골짜기를 침범한지라

14:14 David inquired again of God; and God said to him, "You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.

14:14 다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되

14:15 It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines."

14:15 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 나가서 싸우라 하나님이 네 앞서 나아가서 블레셋 사람의 군대를 치리라 하신지라

14:16 David did as God commanded him: and they struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

14:16 이에 다윗이 하나님의 명대로 행하여 블레셋 사람의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니

14:17 The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.

14:17 다윗의 명성이 열국에 퍼졌고 야훼께서 열국으로 저를 두려워하게 하셨더라

 1 Chronicles

15:1 [David] made him houses in the city of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

15:1 다윗이 다윗 성에서 자기를 위하여 왕궁을 세우고 또 하나님의 궤를 위하여 처소를 예비하고 위하여 장막을 치고

15:2 Then David said, "No one ought to carry the ark of God but the Levites. For Yahweh has chosen them to carry the ark of God, and to minister to him forever."

15:2 가로되 레위 사람 외에는 하나님의 궤를 멜 수 없나니 이는 야훼께서 저희를 택하사 하나님의 궤를 메고 영원히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고

15:3 David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh to its place, which he had prepared for it.

15:3 이스라엘 온 무리를 예루살렘으로 모으고 야훼의 궤를 그 예비한 곳으로 메어 올리고자 하여

15:4 David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:

15:4 아론 자손과 레위 사람을 모으니

15:5 of the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers one hundred twenty;

15:5 그핫 자손 중에 족장 우리엘과 그 형제 일백 이십 인이요

15:6 of the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty;

15:6 므라리 자손 중에 족장 아사야와 그 형제 이백 이십 인이요

15:7 of the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;

15:7 게르솜 자손 중에 족장 요엘과 그 형제 일백 삼십 인이요

15:8 of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;

15:8 엘리사반 자손 중에 족장 스마야와 그 형제 이백 인이요

15:9 of the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty;

15:9 헤브론 자손 중에 족장 엘리엘과 그 형제 팔십 인이요

15:10 of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.

15:10 웃시엘 자손 중에 족장 암미나답과 그 형제 일백 십 이 인이라

15:11 David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,

15:11 다윗이 제사장 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘리엘과 암미나답을 불러

15:12 and said to them, "You are the heads of the fathers' [houses] of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring up the ark of Yahweh, the God of Israel, to the place that I have prepared for it.

15:12 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 족장이니 너희와 너희 형제는 몸을 성결케 하고 내가 예비한 곳으로 이스라엘 하나님 야훼의 궤를 메어 올리라

15:13 For because you didn't carry it at first, Yahweh our God made broke out against us, because we didn't seek him according to the ordinance."

15:13 전에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 야훼께서 우리를 충돌하셨나니 이는 우리가 규례대로 저에게 구하지 아니하였음이니라

15:14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Yahweh, the God of Israel.

15:14 이에 제사장들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 야훼의 궤를 메고 올라가려 하여 몸을 성결케하고

15:15 The children of the Levites bore the ark of God on their shoulders with the poles thereon, as Moses commanded according to the word of Yahweh.

15:15 모세가 야훼의 말씀을 따라 명한 대로 레위 자손이 채로 하나님의 궤를 꿰어 어깨에 메니라

15:16 David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of music, stringed instruments and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.

15:16 ○ 다윗이 레위 사람의 어른들에게 명하여 그 형제 노래하는 자를 세우고 비파와 수금과 제금 등의 악기를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매

15:17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brothers, Ethan the son of Kushaiah;

15:17 레위 사람이 요엘의 아들 헤만과 그 형제 중 베레야의 아들 아삽과 그 동종 므라리 자손 중에 구사야의 아들 에단을 세우고

15:18 and with them their brothers of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers.

15:18 그 다음으로 형제 스가랴와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 브나야와 마아세야와 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 문지기 오벧에돔과 여이엘을 세우니

15:19 So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, [were appointed] with cymbals of brass to sound aloud;

15:19 노래하는 자 헤만과 아삽과 에단은 놋제금을 크게 치는 자요

15:20 and Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with stringed instruments set to Alamoth;

15:20 스가랴와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 마아세야와 브나야는 비파를 타서 여창에 맞추는 자요

15:21 and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-Edom, and Jeiel, and Azaziah, with harps tuned to the eight-stringed lyre, to lead.

15:21 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 수금을 타서 여덟째 음에 맞추어 인도하는 자요

15:22 Chenaniah, chief of the Levites, was over the song: he instructed about the song, because he was skillful.

15:22 레위 사람의 족장 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 주장하여 사람에게 가르치는 자요

15:23 Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

15:23 베레갸와 엘가나는 궤 앞에서 문을 지키는 자요

15:24 Shebaniah, and Joshaphat, and Nethanel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow the trumpets before the ark of God: and Obed-Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

15:24 제사장 스바냐와 요사밧과 느다넬과 아미새와 스가랴와 브나야와 엘리에셀은 하나님의 궤 앞에서 나팔을 부는 자요 오벧에돔과 여히야는 궤 앞에서 문을 지키는 자더라

15:25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the house of Obed-Edom with joy.

15:25 ○ 이에 다윗과 이스라엘 장로들과 천부장들이 가서 야훼의 언약궤를 즐거이 메고 오벧에돔의 집에서 올라왔는데

15:26 It happened, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of Yahweh, that they sacrificed seven bulls and seven rams.

15:26 하나님이 야훼의 언약궤를 멘 레위 사람을 도우셨으므로 무리가 수송아지 일곱과 수양 일곱으로 제사를 드렸더라

15:27 David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites who bore the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song [with] the singers: and David had on him an ephod of linen.

15:27 다윗과 궤를 멘 레위 사람과 노래하는 자와 그 두목 그나냐와 모든 노래하는 자도 다 세마포 겉옷을 입었으며 다윗은 또 베 에봇을 입었고

15:28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.

15:28 이스라엘 무리는 크게 부르며 각과 나팔을 불며 제금을 치며 비파와 수금을 힘있게 타며 야훼의 언약궤를 메어 올렸더라

15:29 It happened, as the ark of the covenant of Yahweh came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.

15:29 야훼의 언약궤가 다윗 성으로 들어 올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내어다보다가 다윗 왕의 춤추며 뛰노는 것을 보고 심중에 업신여겼더라

 1 Chronicles

16:1 They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.

16:1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라

16:2 When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.

16:2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 야훼의 이름으로 백성에게 축복하고

16:3 He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion [of flesh], and a cake of raisins.

16:3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라

16:4 He appointed certain of the Levites to minister before the ark of Yahweh, and to celebrate and to thank and praise Yahweh, the God of Israel:

16:4 ○ 또 레위 사람을 세워 야훼의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 야훼를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니

16:5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;

16:5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고

16:6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.

16:6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라

16:7 Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.

16:7 ○ 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 야훼께 감사하게 하여 이르기를

16:8 Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make his doings known among the peoples.

16:8  너희는 야훼께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다

16:9 Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.

16:9  그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다

16:10 Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.

16:10  그 성호를 자랑하라 무릇 야훼를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다

16:11 Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.

16:11  야훼와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다

16:12 Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,

16:13 you seed of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.

16:12-13  그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다

16:14 He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth.

16:14  그는 야훼 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다

16:15 Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,

16:15  너희는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다

16:16 [the covenant] which he made with Abraham, his oath to Isaac.

16:16  이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며

16:17 He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,

16:17  이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라

16:18 saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"

16:18  이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다

16:19 when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.

16:19  때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어

16:20 They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.

16:20  이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다

16:21 He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,

16:21  사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어

16:22 Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!"

16:22  이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다

16:23 Sing to Yahweh, all the earth! Display his salvation from day to day.

16:23  온 땅이여 야훼께 노래하며 그 구원을 날마다 선포할지어다

16:24 Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.

16:24  그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다

16:25 For great is Yahweh, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.

16:25  야훼는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여

16:26 For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.

16:26  만방의 모든 신은 헛 것이요 야훼께서는 하늘을 지으셨음이로다

16:27 Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.

16:27  ○ 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다

16:28 Ascribe to Yahweh, you relatives of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength!

16:28  만방의 족속들아 영광과 권능을 야훼께 돌릴지어다 야훼께 돌릴지어다

16:29 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array.

16:29  야훼의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 야훼께 경배할지어다

16:30 Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.

16:30  온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다

16:31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, "Yahweh reigns!"

16:31  하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 야훼께서 통치하신다 할지로다

16:32 Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is therein!

16:32  바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다

16:33 Then the trees of the forest will sing for joy before Yahweh, for he comes to judge the earth.

16:33  그리 할 때에 삼림의 나무들이 야훼 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하려 오실 것임이로다

16:34 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

16:34  야훼께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

16:35 Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise."

16:35  너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다

16:36 Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, "Amen," and praised Yahweh.

16:36  야훼 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다  하매 모든 백성이 아멘 하고 야훼를 찬양하였더라  

16:37 So he left there, before the ark of the covenant of Yahweh, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;

16:37 다윗이 아삽과 그 형제를 야훼의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고

16:38 and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;

16:38 오벧에돔과 그 형제 육십 팔 인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고

16:39 and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of Yahweh in the high place that was at Gibeon,

16:39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 야훼의 성막 앞에 모시게 하여

16:40 to offer burnt offerings to Yahweh on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of Yahweh, which he commanded to Israel;

16:40 항상 조석으로 번제단 위에 야훼께 번제를 드리되 야훼의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신 대로 다 준행하게 하였고

16:41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever;

16:41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된 자를 세워 야훼의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고

16:42 and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.

16:42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라

16:43 All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

16:43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라

 1 Chronicles

17:1 It happened, when David lived in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of Yahweh is under curtains."

17:1 다윗이 그 궁실에 거할 때에 선지자 나단에게 이르되 나는 백향목 궁에 거하거늘 야훼의 언악궤는 휘장 밑에 있도다

17:2 Nathan said to David, "Do all that is in your heart; for God is with you."

17:2 나단이 다윗에게 고하되 하나님이 왕과 함께 계시니 무릇 마음에 있는 바를 행하소서

17:3 It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying,

17:3 그 밤에 하나님의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대

17:4 Go and tell David my servant, 'Thus says Yahweh, "You shall not build me a house to dwell in;

17:4 가서 내 종 다윗에게 말하기를 야훼의 말씀이 너는 나의 거할 집을 건축하지 말라

17:5 for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from one tent to another.

17:5 내가 이스라엘을 올라오게 한 날부터 오늘날까지 집에 거하지 아니하고 오직 이 장막과 저 장막에 있으며 이 성막과 저 성막에 있었나니

17:6 In all places in which I have walked with all Israel, did I speak a word with any of the judges of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'"'

17:6 무릇 이스라엘 무리로 더불어 행하는 곳에서 내가 내 백성을 먹이라고 명한 이스라엘 어느 사사에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 위하여 백향목 집을 건축하지 아니하였느냐고 말하였느냐 하고

17:7 Now therefore, you shall tell my servant David, 'Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.

17:7 연하여 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군의 야훼께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는 데서 취하여 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼고

17:8 have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you. I will make you a name, like the name of the great ones who are in the earth.

17:8 네가 어디를 가든지 내가 너와 함께 있어 네 모든 대적을 네 앞에서 멸하였은즉 세상에서 존귀한 자의 이름 같은 이름을 네게 만들어 주리라

17:9 will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the first,

17:9 내가 또 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 저희를 심고 저희로 자기 곳에 거하여 다시는 옮기지 않게 하며 악한 유로 전과 같이 저희를 해하지 못하게 하여

17:10 and from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.

17:10 전에 내가 사사를 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리던 때와 같지 않게 하고 또 네 모든 대적으로 네게 복종하게 하리라 또 네게 이르노니 야훼가 너를 위하여 집을 세울지라

17:11 It shall happen, when your days are fulfilled that you must go to be with your fathers, that I will set up your seed after you, who shall be of your sons; and I will establish his kingdom.

17:11 네 수한이 차서 네가 열조에게로 돌아가면 내가 네 뒤에 네 씨 곧 네 아들 중 하나를 세우고 그 나라를 견고하게 하리니

17:12 He shall build me a house, and I will establish his throne forever.

17:12 저는 나를 위하여 집을 건축할 것이요 나는 그 위를 영원히 견고하게 하리라

17:13 will be his father, and he shall be my son. I will not take my loving kindness away from him, as I took it from him that was before you;

17:13 나는 그 아비가 되고 그는 나의 아들이 되리니 나의 자비를 그에게서 빼앗지 아니하기를 내가 네 전에 있던 자에게서 빼앗음과 같이 하지 않을 것이며

17:14 but I will settle him in my house and in my kingdom forever. His throne shall be established forever."'"

17:14 내가 영영히 그를 내 집과 내 나라에 세우리니 그 위가 영원히 견고하리라 하셨다 하라

17:15 According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

17:15 나단이 이 모든 말씀과 이 모든 묵시대로 다윗에게 고하니라

17:16 Then David the king went in, and sat before Yahweh; and he said, "Who am I, Yahweh God, and what is my house, that you have brought me thus far?

17:16 ○ 다윗 왕이 야훼 앞에 들어가 앉아서 가로되 야훼 하나님이여 나는 누구오며 내 집은 무엇이관대 나로 이에 이르게 하셨나이까

17:17 This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant's house for a great while to come, and have respected me according to the estate of a man of high degree, Yahweh God.

17:17 하나님이여 주께서 이것을 오히려 작게 여기시고 또 종의 집에 대하여 먼 장래까지 말씀하셨사오니 야훼 하나님이여 나를 존귀한 자 같이 여기셨나이다

17:18 What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant.

17:18 주께서 주의 종에게 베푸신 존귀에 대하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다

17:19 Yahweh, for your servant's sake, and according to your own heart, you have worked all this greatness, to make known all these great things.

17:19 야훼여 주께서 주의 종을 위하여 주의 뜻대로 이 모든 큰 일을 행하사 이 모든 큰 일을 알게 하셨나이다

17:20 Yahweh, there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

17:20 야훼여 우리 귀로 들은 대로는 주와 같은 이가 없고 주 외에는 참 신이 없나이다

17:21 What one nation in the earth is like your people Israel, whom God went to redeem to himself for a people, to make you a name by great and awesome things, in driving out nations from before your people, whom you redeem out of Egypt?

17:21 땅의 어느 한 나라가 주의 백성 이스라엘과 같으리이까 하나님이 가서 구속하사 자기 백성을 삼으시고 크고 두려운 일로 인하여 이름을 얻으시고 애굽에서 구속하신 자기 백성 앞에서 열국을 쫓아내셨사오며

17:22 For your people Israel you made your own people forever; and you, Yahweh, became their God.

17:22 주께서 주의 백성 이스라엘로 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 야훼여 주께서 저희 하나님이 되셨나이다

17:23 Now, Yahweh, let the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, be established forever, and do as you have spoken.

17:23 야훼여 이제 주의 종과 그 집에 대하여 말씀하신 것을 영원히 견고케 하시며 말씀하신 대로 행하사

17:24 Let your name be established and magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is the God of Israel, even a God to Israel. The house of David your servant is established before you.'

17:24 견고케 하시고 사람으로 영원히 주의 이름을 높여 이르기를 만군의 야훼는 이스라엘의 하나님 곧 이스라엘에게 하나님이시라 하게 하시며 주의 종 다윗의 집이 주 앞에서 견고히 서게 하옵소서

17:25 For you, my God, have revealed to your servant that you will build him a house. Therefore your servant has found courage to pray before you.

17:25 나의 하나님이여 주께서 종을 위하여 집을 세우실 것을 이미 듣게 하셨으므로 주의 종이 주 앞에서 이 기도로 구할 마음이 생겼나이다

17:26 Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant.

17:26 야훼여 오직 주는 하나님이시라 주께서 이 좋은 것으로 주의 종에게 허락하시고

17:27 Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Yahweh, have blessed, and it is blessed forever."

17:27 이제 주께서 종의 집에 복을 주사 주 앞에 영원히 두시기를 기뻐하시나이다 야훼여 주께서 복을 주셨사오니 이 복을 영원히 누리리이다 하니라

 1 Chronicles

18:1 After this it happened, that David struck the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.

18:1 이 후에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 항복 받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 동네를 빼앗고

18:2 He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.

18:2 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라

18:3 David struck Hadadezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.

18:3 ○ 소바 왕 하닷에셀이 유브라데 강 가에서 자기 권세를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하맛까지 이르고

18:4 David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.

18:4 그 병거 일천 승과 기병 칠천과 보병 이만을 빼앗고 그 병거 일백 승의 말만 남기고 그 외의 병거의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니

18:5 When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Syrians twenty-two thousand men.

18:5 다메섹 아람 사람이 소바 왕 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 이만 이천을 죽이고

18:6 Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.

18:6 다메섹 아람에 수비대를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 야훼께서 이기게 하시니라

18:7 David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

18:7 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금 방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고

18:8 From Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took very much brass, with which Solomon made the bronze sea, and the pillars, and the vessels of brass.

18:8 또 하닷에셀의 성읍 디브핫과 군에서 심히 많은 놋을 취하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라

18:9 When Tou king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer king of Zobah,

18:9 ○ 하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하닷에셀의 온 군대를 쳐서 파하였다 함을 듣고

18:10 he sent Hadoram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him; (for Hadadezer had wars with Tou;) and [he had with him] all kinds of vessels of gold and silver and brass.

18:10 그 아들 하도람을 보내어 다윗 왕에게 문안하고 축복하게 하니 이는 하닷에셀이 이왕에 도우로 더불어 여러 번 전쟁이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 파하였음이라 하도람이 금과 은과 놋의 여러 가지 그릇을 가져온지라

18:11 These also did king David dedicate to Yahweh, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

18:11 다윗 왕이 그것도 야훼께 드리되 에돔과 모압과 암몬 자손과 블레셋 사람과 아말렉 등 여러 족속에게서 취하여 온 은금과 함께 하여 드리니라

18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.

18:12 스루야의 아들 아비새가 염곡에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐죽인지라

18:13 He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.

18:13 다윗이 에돔에 수비대를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 야훼께서 이기게 하셨더라

18:14 David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness to all his people.

18:14 ○ 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 백성에게 공과 의를 행할새

18:15 Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

18:15 스루야의 아들 요압은 군대 장관이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고

18:16 and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;

18:16 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 제사장이 되고 사워사는 서기관이 되고

18:17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

18:17 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 왕을 모셔 대신이 되니라

 1 Chronicles

19:1 It happened after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his place.

19:1 그 후에 암몬 자손의 왕 나하스가 죽고 그 아들이 대신하여 왕이 되니

19:2 David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me." So David sent messengers to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.

19:2 다윗이 가로되 하눈의 아비 나하스가 전에 내게 은혜를 베풀었으니 이제 내가 그 아들 하눈에게 은혜를 베풀리라 하고 사자를 보내어 그 아비 죽은 것을 조상하게 하니라 다윗의 신복들이 암몬 자손의 땅에 이르러 하눈에게 나아가 조상하매

19:3 But the princes of the children of Ammon said to Hanun, "Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Haven't his servants come to you to search, to overthrow, and to spy out the land?"

19:3 암몬 자손의 방백들이 하눈에게 고하되 왕은 다윗이 조문사를 보낸 것이 왕의 부친을 공경함인 줄로 여기시나이까 그 신복이 왕에게 나아온 것이 이 땅을 엿보고 탐지하여 함락시키고자 함이 아니니이까

19:4 So Hanun took David's servants, and shaved them, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.

19:4 하눈이 이에 다윗의 신복들을 잡아 그 수염을 깎고 그 의복의 중동 볼기까지 자르고 돌려보내매

19:5 Then there went certain persons, and told David how the men were served. He sent to meet them; for the men were greatly ashamed. The king said, "Stay at Jericho until your beards have grown, and then return."

19:5 혹이 다윗에게 가서 그 사람들의 당한 일을 고하니라 그 사람들이 심히 부끄러워하므로 다윗이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 수염이 자라기까지 여리고에 머물다가 돌아오라 하니라

19:6 When the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David, Hanun and the children of Ammon sent one thousand talents of silver to hire them chariots and horsemen out of Mesopotamia, and out of Arammaacah, and out of Zobah.

19:6 ○ 암몬 자손이 자기가 다윗에게 밉게 한 줄 안지라 하눈이 암몬 자손으로 더불어 은 일천 달란트를 아람 나하라임과 아람마아가와 소바에 보내어 병거와 마병을 삯 내되

19:7 So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah and his people, who came and encamped before Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

19:7 곧 병거 삼만 이천 승과 마아가 왕과 그 백성을 삯 내었더니 저희가 와서 메드바 앞에 진 치매 암몬 자손이 그 모든 성읍으로 좇아 모여 와서 싸우려 한지라

19:8 When David heard of it, he sent Joab, and all the army of the mighty men.

19:8 다윗이 듣고 요압과 용사의 온 무리를 보내었더니

19:9 The children of Ammon came out, and put the battle in array at the gate of the city: and the kings who had come were by themselves in the field.

19:9 암몬 자손은 나와서 성문 앞에 진 치고 도우러 온 여러 왕은 따로 들에 있더라

19:10 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians.

19:10 ○ 요압이 앞 뒤에 친 적진을 보고 이스라엘 뺀 자 중에서 또 빼서 아람 사람을 대하여 진 치고

19:11 The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and they put themselves in array against the children of Ammon.

19:11 그 남은 무리는 그 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 진 치게 하고

19:12 He said, "If the Syrians are too strong for me, then you are to help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will help you.

19:12 가로되 만일 아람 사람이 나보다 강하면 네가 나를 돕고 만일 암몬 자손이 너보다 강하면 내가 너를 도우리라

19:13 Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him."

19:13 너는 담대하라 우리가 우리 백성과 우리 하나님의 성읍들을 위하여 담대히 하자 야훼께서 선히 여기시는 대로 행하시기를 원하노라 하고

19:14 So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him.

19:14 요압과 그 종자가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고

19:15 When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

19:15 암몬 자손은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 요압의 아우 아비새 앞에서 도망하여 성으로 들어간지라 이에 요압이 예루살렘으로 돌아오니라

19:16 When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians who were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadadezer at their head.

19:16 ○ 아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 사자를 보내어 강 건너편에 있는 아람 사람을 불러내니 하닷에셀의 군대 장관 소박이 저희를 거느린지라

19:17 It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came on them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

19:17 혹이 다윗에게 고하매 다윗이 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 아람 사람에게 이르러 저희를 향하여 진을 치니라 다윗이 아람 사람을 향하여 진을 치매 저희가 다윗으로 더불어 싸우더니

19:18 The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrians [the men of] seven thousand chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the army.

19:18 아람 사람이 이스라엘 앞에서 도망한지라 다윗이 아람 병거 칠천 승의 군사와 보병 사만을 죽이고 또 군대 장관 소박을 죽이매

19:19 When the servants of Hadadezer saw that they were defeated by Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

19:19 하닷에셀의 신복이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다윗으로 더불어 화친하여 섬기고 이 후로는 아람 사람이 암몬 자손 돕기를 싫어하니라

 1 Chronicles

20:1 It happened, at the time of the return of the year, at the time when kings go out [to battle], that Joab led forth the army, and wasted the country of the children of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. Joab struck Rabbah, and overthrew it.

20:1 해가 돌아와서 왕들의 출전할 때가 되매 요압이 그 군대를 거느리고 나가서 암몬 자손의 땅을 훼파하고 가서 랍바를 에워싸고 다윗은 예루살렘에 그대로 있더니 요압이 랍바를 쳐서 함락시키매

20:2 David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set on David's head: and he brought forth the spoil of the city, exceeding much.

20:2 다윗이 그 왕의 머리에서 보석 있는 면류관을 취하여 달아보니 중량이 금 한 달란트라 그 면류관을 자기 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 성에서 노략한 물건을 무수히 내어오고

20:3 He brought forth the people who were therein, and cut [them] with saws, and with iron picks, and with axes. David did so to all the cities of the children of Ammon. David and all the people returned to Jerusalem.

20:3 그 가운데 백성을 끌어내어 톱질과 써레질과 도끼질을 하게 하니라 다윗이 암몬 자손의 모든 성읍을 이같이 하고 모든 백성과 함께 예루살렘으로 돌아오니라

20:4 It happened after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite killed Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.

20:4 ○ 이 후에 블레셋 사람과 게셀에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 십배를 쳐죽이매 저희가 항복하였더라

20:5 There was again war with the Philistines; and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.

20:5 다시 블레셋 사람과 전쟁할 때에 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 이 사람의 창자루는 베틀채 같았더라

20:6 There was again war at Gath, where there was a man of great stature, whose fingers and toes were twenty-four, six [on each hand], and six [on each foot]; and he also was born to the giant.

20:6 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라

20:7 When he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother killed him.

20:7 저가 이스라엘을 능욕하는 고로 다윗의 형 시므아의 아들 요나단이 저를 죽이니라

20:8 These were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

20:8 가드 장대한 자의 소생이라도 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라

 1 Chronicles

21:1 Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

21:1 사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라

21:2 David said to Joab and to the princes of the people, "Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them."

21:2 다윗이 요압과 백성의 두목에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 계수하고 돌아와서 내게 고하여 그 수효를 알게 하라

21:3 Joab said, "May Yahweh make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren't they all my lord's servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?"

21:3 요압이 가로되 야훼께서 그 백성을 지금보다 백 배나 더하시기를 원하나이다 내 주 왕이여 이 백성이 다 내 주의 종이 아니니이까 내 주께서 어찌하여 이 일을 명하시나이까 어찌하여 이스라엘로 죄가 있게 하시나이까 하나

21:4 Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

21:4 왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서

21:5 Joab gave up the sum of the numbering of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew sword: and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew sword.

21:5 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄 만한 자가 일백 십만이요 유다 중에 칼을 뺄 만한 자가 사십 칠만이라

21:6 But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab.

21:6 요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라

21:7 God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

21:7 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매

21:8 David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly."

21:8 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라

21:9 Yahweh spoke to Gad, David's seer, saying,

21:9 ○ 야훼께서 다윗의 선견자 갓에게 이르시되

21:10 Go and speak to David, saying, 'Thus says Yahweh, "I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you."'"

21:10 가서 다윗에게 말하여 이르기를 야훼의 말씀이 내가 네게 세 가지를 보이노니 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라

21:11 So Gad came to David, and said to him, "Thus says Yahweh, 'Take your choice:

21:11 갓이 다윗에게 나아가 고하되 야훼의 말씀이 너는 마음대로 택하라

21:12 either three years of famine; or three months to be consumed before your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or else three days the sword of Yahweh, even pestilence in the land, and the angel of Yahweh destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him who sent me.'"

21:12 혹 삼 년 기근일지, 혹 네가 석 달을 대적에게 패하여 대적의 칼에 쫓길 일일지, 혹 야훼의 칼 곧 온역이 사흘 동안 이 땅에 유행하며 야훼의 사자가 이스라엘 온 지경을 멸할 일일지, 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할 것을 결정하소서

21:13 David said to Gad, "I am in distress. Let me fall, I pray, into the hand of Yahweh; for his mercies are very great. Let me not fall into the hand of man."

21:13 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 야훼께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다

21:14 So Yahweh sent a pestilence on Israel; and seventy thousand men of Israel fell.

21:14 이에 야훼께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라

21:15 God sent an angel to Jerusalem to destroy it. As he was about to destroy, Yahweh saw, and he relented of the disaster, and said to the destroying angel, "It is enough; now stay your hand." The angel of Yahweh was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.

21:15 하나님이 예루살렘을 멸하러 사자를 보내셨더니 사자가 멸하려 할 때에 야훼께서 보시고 이 재앙 내림을 뉘우치사 멸하는 사자에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 야훼의 사자가 여부스 사람 오르난의 타작 마당 곁에 선지라

21:16 David lifted up his eyes, and saw the angel of Yahweh standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

21:16 다윗이 눈을 들어보매 야훼의 사자가 천지 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 편을 가리켰는지라 다윗이 장로들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려

21:17 David said to God, "Isn't it I who commanded the people to be numbered? It is even I who have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? Please let your hand, O Yahweh my God, be against me, and against my father's house; but not against your people, that they should be plagued."

21:17 하나님께 아뢰되 명하여 백성을 계수하게 한 자가 내가 아니니이까 범죄하고 악을 행한 자는 곧 내니이다 이 양 무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 나의 하나님 야훼여 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 주의 백성에게 재앙을 내리지 마옵소서

21:18 Then the angel of Yahweh commanded Gad to tell David that David should go up, and raise an altar to Yahweh in the threshing floor of Ornan the Jebusite.

21:18 ○ 야훼의 사자가 갓을 명하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 야훼를 위하여 단을 쌓으라 하신지라

21:19 David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.

21:19 다윗이 이에 갓이 야훼의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라

21:20 Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

21:20 때에 오르난이 밀을 타작하다가 돌이켜 천사를 보고 네 아들과 함께 숨었더니

21:21 As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

21:21 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 타작 마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매

21:22 Then David said to Ornan, "Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh. You shall sell it to me for the full price, that the plague may be stopped from afflicting the people."

21:22 다윗이 오르난에게 이르되 이 타작하는 곳을 내게 붙이라 너는 상당한 값으로 붙이라 내가 야훼를 위하여 여기 한 단을 쌓으리니 그리하면 온역이 백성 중에서 그치리라

21:23 Ornan said to David, "Take it for yourself, and let my lord the king do that which is good in his eyes. Behold, I give the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal offering. I give it all."

21:23 오르난이 다윗에게 고하되 왕은 취하소서 내 주 왕의 좋게 여기시는 대로 행하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 번제물로, 곡식 떠는 기계는 화목으로, 밀은 소제물로 삼으시기 위하여 다 드리나이다

21:24 King David said to Ornan, "No; but I will most certainly buy it for the full price. For I will not take that which is yours for Yahweh, nor offer a burnt offering without cost."

21:24 다윗 왕이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 결단코 상당한 값으로 사리라 내가 야훼께 드리려고 네 물건을 취하지 아니하겠고 값 없이는 번제를 드리지도 아니하리라 하고

21:25 So David gave to Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.

21:25 그 기지 값으로 금 육백 세겔을 달아 오르난에게 주고

21:26 David built an altar to Yahweh there, and offered burnt offerings and peace offerings, and called on Yahweh; and he answered him from the sky by fire on the altar of burnt offering.

21:26 다윗이 거기서 야훼를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드려 야훼께 아뢰었더니 야훼께서 하늘에서부터 번제단 위에 불을 내려 응답하시고

21:27 Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

21:27 사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라

21:28 At that time, when David saw that Yahweh had answered him in the threshing floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

21:28 ○ 이 때에 다윗이 야훼께서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 응답하심을 보고 거기서 제사를 드렸으니

21:29 For the tabernacle of Yahweh, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon.

21:29 옛적에 모세가 광야에서 지은 야훼의 장막과 번제단이 그때에 기브온 산당에 있으나

21:30 But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Yahweh.

21:30 다윗이 야훼의 사자의 칼을 두려워하여 감히 그 앞에 가서 하나님께 묻지 못함이라

 1 Chronicles

22:1 Then David said, "This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel."

22:1 다윗이 가로되 이는 야훼 하나님의 전이요 이는 이스라엘의 번제단이라 하였더라

22:2 David gave orders to gather together the foreigners who were in the land of Israel; and he set masons to cut worked stones to build the house of God.

22:2 ○ 다윗이 명하여 이스라엘 땅에 우거하는 이방 사람을 모으고 석수를 시켜 하나님의 전을 건축할 돌을 다듬게 하고

22:3 David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight;

22:3 다윗이 또 문짝 못과 거멀 못에 쓸 철을 한 없이 준비하고 또 심히 많아서 중수를 셀 수 없는 놋을 준비하고

22:4 and cedar trees without number: for the Sidonians and they of Tyre brought cedar trees in abundance to David.

22:4 또 백향목을 무수히 준비하였으니 이는 시돈 사람과 두로 사람이 백향목을 다윗에게로 많이 수운하여 왔음이라

22:5 David said, "Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it." So David prepared abundantly before his death.

22:5 다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 연약하고 야훼를 위하여 건축할 전은 극히 장려하여 만국에 명성과 영광이 있게 하여야 할지라 그러므로 내가 이제 위하여 준비하리라 하고 죽기 전에 많이 준비하였더라

22:6 Then he called for Solomon his son, and commanded him to build a house for Yahweh, the God of Israel.

22:6 ○ 다윗이 그 아들 솔로몬을 불러 이스라엘 하나님 야훼를 위하여 전을 건축하기를 부탁하여

22:7 David said to Solomon his son, "As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God.

22:7 이르되 내 아들아 나는 내 하나님 야훼의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었으나

22:8 But the word of Yahweh came to me, saying, 'You have shed blood abundantly, and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

22:8 야훼의 말씀이 내게 임하여 이르시되 너는 피를 심히 많이 흘렸고 크게 전쟁하였느니라 네가 내 앞에서 땅에 피를 많이 흘렸은즉 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라

22:9 Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest. I will give him rest from all his enemies all around; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness to Israel in his days.

22:9 한 아들이 네게서 나리니 저는 평강의 사람이라 내가 저로 사면 모든 대적에게서 평강하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 생전에 평안과 안정을 이스라엘에게 줄 것임이니라

22:10 He shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.'

22:10 저가 내 이름을 위하여 전을 건축할지라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 위를 이스라엘 위에 굳게 세워 영원까지 이르게 하리라 하셨나니

22:11 Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

22:11 내 아들아 야훼께서 너와 함께 하시기를 원하며 네가 형통하여 야훼께서 네게 대하여 말씀하신 대로 야훼의 전을 건축하며

22:12 May Yahweh give you discretion and understanding, and put you in charge of Israel; that so you may keep the law of Yahweh your God.

22:12 야훼께서 네게 지혜와 총명을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 야훼의 율법을 지키게 하시기를 더욱 원하노라

22:13 Then you will prosper, if you observe to do the statutes and the ordinances which Yahweh gave Moses concerning Israel. Be strong, and courageous. Don't be afraid, neither be dismayed.

22:13 네가 만일 야훼께서 모세로 이스라엘에게 명하신 모든 율례와 규례를 삼가 행하면 형통하리니 강하고 담대하여 두려워 말고 놀라지 말지어다

22:14 Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Yahweh one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and brass and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them.

22:14 내가 환난 중에 야훼의 전을 위하여 금 십만 달란트와 은 일백만 달란트와 놋과 철을 그 중수를 셀 수 없을 만큼 심히 많이 예비하였고 또 재목과 돌을 예비하였으나 너는 더할 것이며

22:15 There are also workmen with you in abundance, cutters and workers of stone and timber, and all kinds of men who are skillful in every kind of work:

22:15 또 공장이 네게 많이 있나니 곧 석수와 목수와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라

22:16 of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and may Yahweh be with you."

22:16 금과 은과 놋과 철이 무수하니 너는 일어나 일하라 야훼께서 너와 함께 계실지로다

22:17 David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

22:17 ○ 다윗이 또 이스라엘 모든 방백에게 명하여 그 아들 솔로몬을 도우라 하여 가로되

22:18 Isn't Yahweh your God with you? Hasn't he given you rest on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before Yahweh, and before his people.

22:18 너희 하나님 야훼께서 너희와 함께 하지 아니하시느냐 사면으로 너희에게 평강을 주지 아니하셨느냐 이 땅 거민을 내 손에 붙이사 이 땅으로 야훼와 그 백성 앞에 복종하게 하셨나니

22:19 Now set your heart and your soul to seek after Yahweh your God. Arise therefore, and build the sanctuary of Yahweh God, to bring the ark of the covenant of Yahweh, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of Yahweh."

22:19 이제 너희는 마음과 정신을 진정하여 너희 하나님 야훼를 구하고 일어나서 야훼 하나님의 성소를 건축하고 야훼의 언약궤와 하나님의 거룩한 기구를 가져다가 야훼의 이름을 위하여 건축한 전에 드리게 하라 하였더라

 1 Chronicles

23:1 Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.

23:1 다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 왕을 삼고

23:2 He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.

23:2 이스라엘 모든 방백과 제사장과 레위 사람을 모았더라

23:3 The Levites were numbered from thirty years old and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty-eight thousand.

23:3 레위 사람은 삼십 세 이상으로 계수하였으니 모든 남자의 명수가 삼만 팔천인데

23:4 David said, "Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; six thousand were officers and judges;

23:4 그 중에 이만 사천은 야훼의 전 사무를 보살피는 자요 육천은 유사와 재판관이요

23:5 four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, for giving praise."

23:5 사천은 문지기요 사천은 다윗의 찬송하기 위하여 지은 악기로 야훼를 찬송하는 자라

23:6 David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

23:6 다윗이 레위의 아들 게르손과 그핫과 므라리의 각 족속을 따라 그 반열을 나누었더라

23:7 Of the Gershonites: Ladan and Shimei.

23:7 ○ 게르손 자손은 라단과 시므이라

23:8 The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.

23:8 라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요

23:9 The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' [houses] of Ladan.

23:9 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며

23:10 The sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.

23:10 또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라

23:11 Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah didn't have many sons; therefore they became a fathers' house in one reckoning.

23:11 그 족장은 야핫이요 그 다음은 시사며 여우스와 브리아는 아들이 많지 아니하므로 저희와 한 족속으로 계수되었더라

23:12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.

23:12 ○ 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라

23:13 The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before Yahweh, to minister to him, and to bless in his name, forever.

23:13 아므람의 아들들은 아론과 모세니 아론은 그 자손들과 함께 구별되어 몸을 성결케 하여 영원토록 지극히 거룩한 자가 되어 야훼 앞에 분향하며 섬기며 영원토록 그 이름을 받들어 축복하게 되었으며

23:14 But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

23:14 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파 중에 기록되었으니

23:15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.

23:15 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라

23:16 The sons of Gershom: Shebuel the chief.

23:16 게르솜의 아들 중에 스브엘이 족장이 되었고

23:17 The sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

23:17 엘리에셀의 아들은 족장 르하뱌라 엘리에셀이 이 외에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들은 심히 많았으며

23:18 The sons of Izhar: Shelomith the chief.

23:18 이스할의 아들은 족장 슬로밋이요

23:19 The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

23:19 헤브론의 아들들은 족장 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이며

23:20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.

23:20 웃시엘의 아들은 족장 미가와 그 다음 잇시야더라

23:21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.

23:21 ○ 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라

23:22 Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brothers the sons of Kish took them [to wife].

23:22 엘르아살이 아들이 없이 죽고 딸만 있더니 그 형제 기스의 아들이 저에게 장가 들었으며

23:23 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.

23:23 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라

23:24 These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses of those who were counted individually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Yahweh, from twenty years old and upward.

23:24 ○ 이는 다 레위 자손이니 그 종가를 따라 계수함을 입어 이름이 기록되고 야훼의 전에서 섬기는 일을 하는 이십 세 이상 된 족장들이라

23:25 For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.

23:25 다윗이 이르기를 이스라엘 하나님 야훼께서 평강을 그 백성에게 주시고 예루살렘에 영원히 거하시나니

23:26 Also the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its vessels for its service."

23:26 레위 사람이 다시는 성막과 그 가운데서 쓰는 모든 기구를 멜 것이 없다 한지라

23:27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

23:27 다윗의 유언대로 레위 자손이 이십 세 이상으로 계수되었으니

23:28 For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Yahweh, in the courts, and in the rooms, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;

23:28 그 직분은 아론의 자손에게 수종들어 야훼의 전과 뜰과 골방에서 섬기고 또 모든 성물을 정결케 하는 일 곧 하나님의 전에서 섬기는 일과

23:29 for the show bread also, and for the fine flour for a meal offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all kinds of measure and size;

23:29 또 진설병과 고운 가루의 소제물 곧 무교전병이나 남비에 지지는 것이나 반죽하는 것이나 또 모든 저울과 자를 맡고

23:30 and to stand every morning to thank and praise Yahweh, and likewise in the evening;

23:30 새벽과 저녁마다 서서 야훼께 축사하며 찬송하며

23:31 and to offer all burnt offerings to Yahweh, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Yahweh;

23:31 또 안식일과 초하루와 절기에 모든 번제를 야훼께 드리되 그 명하신 규례의 정한 수효대로 항상 야훼 앞에 드리며

23:32 and that they should keep the duty of the Tent of Meeting, and the duty of the holy place, and the duty of the sons of Aaron their brothers, for the service of the house of Yahweh.

23:32 또 회막의 직무와 성소의 직무와 그 형제 아론 자손의 직무를 지켜 야훼의 전에서 수종드는 것이더라

 1 Chronicles

24:1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

24:1 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라

24:2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

24:2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라

24:3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

24:3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데

24:4 There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.

24:4 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십 륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라

24:5 Thus were they divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

24:5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자와 하나님의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라

24:6 Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

24:6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니

24:7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

24:7 첫째로 제비 뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요

24:8 the third to Harim, the fourth to Seorim,

24:8 세째는 하림이요 네째는 스오림이요

24:9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

24:9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요

24:10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

24:10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요

24:11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

24:11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요

24:12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

24:12 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요

24:13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

24:13 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요

24:14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

24:14 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요

24:15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

24:15 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요

24:16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,

24:16 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요

24:17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

24:17 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요

24:18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

24:18 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라

24:19 This was the ordering of them in their service, to come into the house of Yahweh according to the ordinance [given] to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.

24:19 이와 같은 반차로 야훼의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 야훼께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라

24:20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

24:20 ○ 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며

24:21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.

24:21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요

24:22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.

24:22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들 중에는 야핫이요

24:23 The sons [of Hebron]: Jeriah [the chief], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

24:23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요

24:24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.

24:24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들 중에는 사밀이요

24:25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.

24:25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며

24:26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.

24:26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니

24:27 The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.

24:27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요

24:28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.

24:28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며

24:29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.

24:29 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요

24:30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.

24:30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라

24:31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and of the Levites; the fathers' [houses] of the chief even as those of his younger brother.

24:31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라

 1 Chronicles

25:1 Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was:

25:1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라

25:2 of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.

25:2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며

25:3 Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh.

25:3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 야훼께 감사하며 찬양하며

25:4 Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.

25:4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라

25:5 All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.

25:5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라

25:6 All these were under the hands of their father for song in the house of Yahweh, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.

25:6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 야훼 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니

25:7 The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.

25:7 저희와 모든 형제 곧 야훼 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔 인이라

25:8 They cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.

25:8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비 뽑아 직임을 얻었으니

25:9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve:

25:9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십 이 인이요

25:10 the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve:

25:10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:11 the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve:

25:11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve:

25:12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve:

25:13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve:

25:14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve:

25:15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve:

25:16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:17 the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve:

25:17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:18 the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve:

25:18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:

25:19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:

25:20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:

25:21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve:

25:22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:23 for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve:

25:23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:24 for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve:

25:24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:25 for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve:

25:25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:26 for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve:

25:26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:27 for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve:

25:27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:28 for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve:

25:28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:29 for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve:

25:29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:30 for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve:

25:30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:31 for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.

25:31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이 인이었더라

 1 Chronicles

26:1 For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.

26:1 문지기의 반차가 이러하니라 고라 족속 아삽의 자손 중에 고레의 아들 므셀레먀와

26:2 Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,

26:2 므셀레먀의 아들들 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 세째 스바댜와 네째 야드니엘과

26:3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.

26:3 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며

26:4 Obed-Edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethanel the fifth,

26:4 오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 세째 요아와 네째 사갈과 다섯째 느다넬과

26:5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.

26:5 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이며

26:6 Also to Shemaiah his son were sons born, who ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.

26:6 그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 족속을 다스리는 자요 큰 용사라

26:7 The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brothers were valiant men, Elihu, and Semachiah.

26:7 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 형제 엘리후와 스마갸는 능력이 있는 자니

26:8 All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two of Obed-Edom.

26:8 이는 다 오벧에돔의 자손이라 저희와 그 아들들과 그 형제들은 다 능력이 있어 그 직무를 잘하는 자니 오벧에돔에게서 난 자가 육십 이 명이며

26:9 Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.

26:9 또 므셀레먀의 아들과 형제 십 팔 인은 능력이 있는 자며

26:10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him chief),

26:10 므라리 자손 중 호사가 아들들이 있으니 그 장자는 시므리라 시므리는 본래 맏아들이 아니나 그 아비가 장자를 삼았고

26:11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brothers of Hosah were thirteen.

26:11 둘째는 힐기야요 세째는 드발리야요 네째는 스가랴니 호사의 아들과 형제가 십 삼 인이더라

26:12 Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in the house of Yahweh.

26:12 ○ 이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 야훼의 전에서 섬기는 자라

26:13 They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.

26:13 각 문을 지키기 위하여 그 종족을 따라 무론대소하고 다 제비 뽑혔으니

26:14 The lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots; and his lot came out northward.

26:14 셀레먀는 동방에 당첨되었고 그 아들 스가랴는 명철한 의사라 저를 위하여 제비 뽑으니 북방에 당첨되었고

26:15 To Obed-Edom southward; and to his sons the storehouse.

26:15 오벧에돔은 남방에 당첨되었고 그 아들들은 곳간에 당첨되었으며

26:16 To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watch against watch.

26:16 숩빔과 호사는 서방에 당첨되어 큰 길로 통한 살래겟 문 곁에 있어 서로 대하여 파수하였으니

26:17 Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the storehouse two and two.

26:17 동방에 레위 사람이 여섯이요 북방에 매일 네 사람이요 남방에 매일 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며

26:18 For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.

26:18 낭실 서편 큰 길에 네 사람이요 낭실에 두 사람이니

26:19 These were the divisions of the doorkeepers; of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.

26:19 고라와 므라리 자손의 문지기의 반차가 이러하였더라

26:20 Of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.

26:20 ○ 레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며

26:21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' [houses] belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.

26:21 라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 족장은 여히엘리라

26:22 The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.

26:22 여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 야훼의 전 곳간을 맡았고

26:23 Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:

26:23 아므람 자손과 이스할 자손과 헤브론 자손과 웃시엘 자손 중에

26:24 and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.

26:24 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고

26:25 His brothers: of Eliezer [came] Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.

26:25 그 형제 곧 엘리에셀에게서 난 자는 그 아들 르하뱌와 그 아들 여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 슬로못이라

26:26 This Shelomoth and his brothers were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers' [houses], the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated.

26:26 이 슬로못과 그 형제는 성물의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 왕과 족장과 천부장과 백부장과 군대의 모든 장관이 구별하여 드린 성물이라

26:27 Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Yahweh.

26:27 저희가 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 야훼의 전을 중수하게 한 것이며

26:28 All that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated, whoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth, and of his brothers.

26:28 선견자 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 무론 무엇이든지 구별하여 드린 성물은 다 슬로못과 그 형제의 수하에 있었더라

26:29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.

26:29 ○ 이스할 자손 중에 그나냐와 그 아들들은 이스라엘 바깥 일을 다스리는 유사와 재판관이 되었고

26:30 Of the Hebronites, Hashabiah and his brothers, men of valor, one thousand seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Yahweh, and for the service of the king.

26:30 헤브론 자손 중에 하사뱌와 그 동족 용사 일천 칠백 인은 요단 서편에서 이스라엘을 주관하여 야훼의 모든 일과 왕을 섬기는 직임을 맡았으며

26:31 Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers' [houses]. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.

26:31 헤브론 자손 중에 여리야가 그 세계와 종족대로 헤브론 자손의 족장이 되었더라 다윗이 위에 있은 지 사십 년에 길르앗 야셀에서 그 족속 중에 구하여 큰 용사를 얻었으니

26:32 His brothers, men of valor, were two thousand seven hundred, heads of fathers' [houses], whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.

26:32 그 형제 중 이천 칠백 명이 다 용사요 족장이라 다윗 왕이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 주관하여 하나님의 모든 일과 왕의 일을 다스리게 하였더라

 1 Chronicles

27:1 Now the children of Israel after their number, the heads of fathers' [houses] and the captains of thousands and of hundreds, and their officers who served the king, in any matter of the divisions which came in and went out month by month throughout all the months of the year--of every division were twenty-four thousand.

27:1 이스라엘 자손의 모든 족장과 천부장과 백부장과 왕을 섬기는 유사들이 그 인수대로 반차가 나누이니 각 반열이 이만 사천 명씩이라 일 년 동안 달마다 체번하여 들어가며 나왔으니

27:2 Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his division were twenty-four thousand.

27:2 정월 첫 반의 반장은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그 반열에 이만 사천 명이라

27:3 [He was] of the children of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.

27:3 저는 베레스의 자손으로서 정월 반의 모든 장관의 두목이 되었고

27:4 Over the division of the second month was Dodai the Ahohite, and his division; and Mikloth the ruler: and in his division were twenty-four thousand.

27:4 이월 반의 반장은 아호아 사람 도대요 또 미글롯이 그 반의 주장이 되었으니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his division were twenty-four thousand.

27:5 삼월 군대의 세째 장관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그 반열에 이만 사천 명이라

27:6 This is that Benaiah, who was the mighty man of the thirty, and over the thirty: and [of] his division was Ammizabad his son.

27:6 이 브나야는 삼십 인 중에 용사요 삼십 인 위에 있으며 그 반열 중에 그 아들 암미사밧이 있으며

27:7 The fourth [captain] for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his division were twenty-four thousand.

27:7 사월 네째 장관은 요압의 아우 아사헬이요 그 다음은 그 아들 스바댜니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:8 The fifth captain for this fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his division were twenty-four thousand.

27:8 오월 다섯째 장관은 이스라 사람 삼훗이니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:9 The sixth [captain] for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his division were twenty-four thousand.

27:9 유월 여섯째 장관은 드고아 사람 익게스의 아들 이라니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:10 The seventh [captain] for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his division were twenty-four thousand.

27:10 칠월 일곱째 장관은 에브라임 자손에 속한 발론 사람 헬레스니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:11 The eighth [captain] for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites: and in his division were twenty-four thousand.

27:11 팔월 여덟째 장관은 세라 족속 후사 사람 십브개니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:12 The ninth [captain] for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.

27:12 구월 아홉째 장관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:13 The tenth [captain] for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zerahites: and in his division were Twenty-four thousand.

27:13 시월 열째 장관은 세라 족속 느도바 사람 마하래니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:14 The eleventh [captain] for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his division were twenty-four thousand.

27:14 십 일 월 열 한째 장관은 에브라임 자손에 속한 비라돈 사람 브나야니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:15 The twelfth [captain] for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his division were twenty-four thousand.

27:15 십 이 월 열 둘째 장관은 옷니엘 자손에 속한 느도바 사람 헬대니 그 반열에 이만 사천 명이었더라

27:16 Furthermore over the tribes of Israel: of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri the ruler: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah:

27:16 ○ 이스라엘 지파를 관할하는 자는 이러하니라 르우벤 사람의 관장은 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 관장은 마아가의 아들 스바댜요

27:17 of Levi, Hashabiah the son of Kemuel: of Aaron, Zadok:

27:17 레위 사람의 관장은 그무엘의 아들 하사뱌요 아론 자손의 관장은 사독이요

27:18 of Judah, Elihu, one of the brothers of David: of Issachar, Omri the son of Michael:

27:18 유다의 관장은 다윗의 형 엘리후요 잇사갈의 관장은 미가엘의 아들 오므리요

27:19 of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jeremoth the son of Azriel:

27:19 스불론의 관장은 오바댜의 아들 이스마야요 납달리의 관장은 아스리엘의 아들 여레못이요

27:20 of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:

27:20 에브라임 자손의 관장은 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 반 지파의 관장은 브다야의 아들 요엘이요

27:21 of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:

27:21 길르앗에 있는 므낫세 반 지파의 관장은 스가랴의 아들 잇도요 베냐민의 관장은 아브넬의 아들 야아시엘이요

27:22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.

27:22 단의 관장은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 지파의 관장이 이러하며

27:23 But David didn't take the number of them from twenty years old and under, because Yahweh had said he would increase Israel like the stars of the sky.

27:23 이스라엘 사람의 이십 세 이하의 수효는 다윗이 조사하지 아니하였으니 이는 야훼께서 전에 말씀하시기를 이스라엘 사람을 하늘의 별 같이 많게 하리라 하셨음이라

27:24 Joab the son of Zeruiah began to number, but didn't finish; and there came wrath for this on Israel; neither was the number put into the account in the chronicles of king David.

27:24 스루야의 아들 요압이 조사하기를 시작하고 끝내지 못하여서 그 일로 인하여 진노가 이스라엘에게 임한지라 그 수효를 다윗 왕의 역대 지략에 기록하지 아니하였더라

27:25 Over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the treasures in the fields, in the cities, and in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah:

27:25 ○ 아디엘의 아들 아스마웻은 왕의 곳간을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 성읍과 촌과 산성의 곳간을 맡았고

27:26 Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:

27:26 글룹의 아들 에스리는 밭 가는 농부를 거느렸고

27:27 and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the winecellars was Zabdi the Shiphmite:

27:27 라마 사람 시므이는 포도원을 맡았고 스밤 사람 삽디는 포도원의 소산 포도주 곳간을 맡았고

27:28 and over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:

27:28 게델 사람 바알하난은 평야의 감람나무와 뽕나무를 맡았고 요아스는 기름 곳간을 맡았고

27:29 and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:

27:29 사론 사람 시드래는 사론에서 먹이는 소 떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소 떼를 맡았고

27:30 and over the camels was Obil the Ishmaelite: and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite: and over the flocks was Jaziz the Hagrite.

27:30 이스마엘 사람 오빌은 약대를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 양 떼를 맡았으니

27:31 All these were the rulers of the substance which was king David's.

27:31 다윗 왕의 재산을 맡은 자들이 이러하였더라

27:32 Also Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of understanding, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

27:32 ○ 다윗의 아자비 요나단은 지혜가 있어서 모사가 되며 서기관도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 왕의 아들들의 배종이 되었고

27:33 Ahithophel was the king's counselor: and Hushai the Archite was the king's friend:

27:33 아히도벨은 왕의 모사가 되었고 아렉 사람 후새는 왕의 벗이 되었고

27:34 and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's army was Joab.

27:34 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라

 1 Chronicles

28:1 David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies who served the king by division, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Jerusalem.

28:1 다윗이 이스라엘 모든 방백 곧 각 지파의 어른과 체번하여 왕을 섬기는 반장들과 천부장들과 백부장들과 및 왕과 왕자의 산업과 생축의 감독과 환관과 장사와 용사를 예루살렘으로 소집하고

28:2 Then David the king stood up on his feet, and said, "Hear me, my brothers, and my people! As for me, it was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Yahweh, and for the footstool of our God; and I had prepared for the building.

28:2 이에 다윗 왕이 일어서서 가로되 나의 형제들, 나의 백성들아 내 말을 들으라 나는 야훼의 언약궤 곧 우리 하나님의 발등상을 봉안할 전 건축할 마음이 있어서 건축할 재료를 준비하였으나

28:3 But God said to me, 'You shall not build a house for my name, because you are a man of war, and have shed blood.'

28:3 오직 하나님이 내게 이르시되 너는 군인이라 피를 흘렸으니 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라 하셨느니라

28:4 However Yahweh, the God of Israel, chose me out of all the house of my father to be king over Israel forever. For he has chosen Judah to be prince; and in the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he took pleasure in me to make me king over all Israel.

28:4 그러나 이스라엘 하나님 야훼께서 전에 나를 내 부친의 온 집에서 택하여 영원히 이스라엘 왕이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 지파를 택하사 머리를 삼으시고 유다의 족속에서 내 부친의 집을 택하시고 내 부친의 아들들 중에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 왕을 삼으셨느니라

28:5 Of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of Yahweh's kingdom over Israel.

28:5 야훼께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들 중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 야훼의 나라 위에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새

28:6 He said to me, 'Solomon, your son, shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

28:6 내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내 전을 건축하고 내 여러 뜰을 만들리니 이는 내가 저를 택하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라

28:7 will establish his kingdom forever, if he continues to do my commandments and my ordinances, as at this day.'

28:7 저가 만일 나의 계명과 규례를 힘써 준행하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 영원히 견고케 하리라 하셨느니라

28:8 Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Yahweh, and in the audience of our God, observe and seek out all the commandments of Yahweh your God; that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.

28:8 이제 너희는 온 이스라엘 곧 야훼의 회중의 보는 데와 우리 하나님의 들으시는 데서 너희 하나님 야훼의 모든 계명을 구하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 후손에게 끼쳐 영원한 기업이 되게 하리라

28:9 You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.

28:9 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 온전한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 야훼께서는 뭇 마음을 감찰하사 모든 사상을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 영원히 버리시리라

28:10 Take heed now; for Yahweh has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong, and do it."

28:10 그런즉 너는 삼갈지어다 야훼께서 너를 택하여 성소의 전을 건축하게 하셨으니 힘써 행할지니라

28:11 Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch [of the temple], and of its houses, and of its treasuries, and of the upper rooms of it, and of the inner rooms of it, and of the place of the mercy seat;

28:11 ○ 다윗이 전의 낭실과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골방과 속죄소의 식양을 그 아들 솔로몬에게 주고

28:12 and the pattern of all that he had by the Spirit, for the courts of the house of Yahweh, and for all the surrounding rooms, for the treasuries of the house of God, and for the treasuries of the dedicated things;

28:12 또 성신의 가르치신 모든 식양 곧 야훼의 전의 뜰과 사면의 모든 방과 하나님의 전 곳간과 성물 곳간의 식양을 주고

28:13 also for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Yahweh, and for all the vessels of service in the house of Yahweh;

28:13 또 제사장과 레위 사람의 반열과 야훼의 전에 섬기는 모든 일과 섬기는 데 쓰는 모든 그릇의 식양을 설명하고

28:14 of gold by weight for the [vessels of] gold, for all vessels of every kind of service; [of silver] for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service;

28:14 또 모든 섬기는 데 쓰는 금 기명을 만들 금의 중량과 모든 섬기는 데 쓰는 은 기명을 만들 은의 중량을 정하고

28:15 by weight also for the lampstands of gold, and for its lamps, of gold, by weight for every lampstand and for its lamps; and for the lampstands of silver, [silver] by weight for [every] lampstand and for its lamps, according to the use of every lampstand;

28:15 또 금 등대들과 그 등잔 곧 각 등대와 그 등잔을 만들 금의 중량과 은 등대와 그 등잔을 만들 은의 중량을 각기 적당하게 하고

28:16 and the gold by weight for the tables of show bread, for every table; and silver for the tables of silver;

28:16 또 진설병의 각 상을 만들 금의 중량을 정하고 은상을 만들 은도 그렇게 하고

28:17 and the forks, and the basins, and the cups, of pure gold; and for the golden bowls by weight for every bowl; and for the silver bowls by weight for every bowl;

28:17 고기 갈고리와 대접과 종자를 만들 정금과 금 잔 곧 각 잔을 만들 금의 중량과 또 은 잔 곧 각 잔을 만들 은의 중량을 정하고

28:18 and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, [even] the cherubim, that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of Yahweh.

28:18 또 향단에 쓸 정금과 또 타시는 처소 된 그룹들의 식양대로 만들 금의 중량을 정하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 야훼의 언약궤를 덮는 것이더라

28:19 All this," said David, "I have been made to understand in writing from the hand of Yahweh, even all the works of this pattern."

28:19 다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 식양을 야훼의 손이 내게 임하여 그려 나로 알게 하셨느니라

28:20 David said to Solomon his son, "Be strong and courageous, and do it. Don't be afraid, nor be dismayed; for Yahweh God, even my God, is with you. He will not fail you, nor forsake you, until all the work for the service of the house of Yahweh is finished.

28:20 ○ 또 그 아들 솔로몬에게 이르되 너는 강하고 담대하게 이 일을 행하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 야훼의 전 역사의 모든 일을 마칠 동안에 야훼 하나님 나의 하나님이 너와 함께 하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라

28:21 Behold, there are the divisions of the priests and the Levites, for all the service of the house of God. There shall be with you in all kinds of work every willing man who has skill, for any kind of service. Also the captains and all the people will be entirely at your command."

28:21 제사장과 레위 사람의 반열이 있으니 야훼의 전의 모든 역사를 도울 것이요 또 모든 공역에 공교한 공장이 기쁜 마음으로 너와 함께 할 것이요 또 모든 장관과 백성이 온전히 네 명령 아래 있으리라

 1 Chronicles

29:1 David the king said to all the assembly, "Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Yahweh God.

29:1 다윗 왕이 온 회중에게 이르되 내 아들 솔로몬이 홀로 하나님의 택하신 바 되었으나 오히려 어리고 연약하고 이 역사는 크도다 이 전은 사람을 위한 것이 아니요 야훼 하나님을 위한 것이라

29:2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for the [things of] gold, and the silver for the [things of] silver, and the brass for the [things of] brass, the iron for the [things of] iron, and wood for the [things of] wood; onyx stones, and [stones] to be set, stones for inlaid work, and of various colors, and all kinds of precious stones, and marble stones in abundance.

29:2 내가 이미 내 하나님의 전을 위하여 힘을 다하여 예비하였나니 곧 기구를 만들 금과 은과 놋과 철과 나무며 또 마노와 박을 보석과 꾸밀 보석과 채석과 다른 보석들과 화반석이 매우 많으며

29:3 In addition, because I have set my affection on the house of my God, since I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,

29:3 성전을 위하여 예비한 이 모든 것 외에도 내 마음에 내 하나님의 전을 사모하므로 나의 사유의 금 은으로 내 하나님의 전을 위하여 드렸노니

29:4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;

29:4 곧 오빌의 금 삼천 달란트와 천은 칠천 달란트라 모든 전 벽에 입히며

29:5 of gold for the [things of] gold, and of silver for the [things of] silver, and for all kinds of work [to be made] by the hands of artificers. Who then offers willingly to consecrate himself this day to Yahweh?"

29:5 금, 은 그릇을 만들며 공장의 손으로 하는 모든 일에 쓰게 하였노니 오늘날 누가 즐거이 손에 채워 야훼께 드리겠느냐

29:6 Then the princes of the fathers' [houses], and the princes of the tribes of Israel, and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers over the king's work, offered willingly;

29:6 ○ 이에 모든 족장과 이스라엘 모든 지파 어른과 천부장과 백부장과 왕의 사무 감독이 다 즐거이 드리되

29:7 and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.

29:7 하나님의 전 역사를 위하여 금 오천 달란트와 금 다릭 일만과 은 일만 달란트와 놋 일만 팔천 달란트와 철 십만 달란트를 드리고

29:8 They with whom [precious] stones were found gave them to the treasure of the house of Yahweh, under the hand of Jehiel the Gershonite.

29:8 무릇 보석이 있는 자는 게르손 사람 여히엘의 손에 부쳐 야훼의 전 곳간에 드렸더라

29:9 Then the people rejoiced, because they offered willingly, because with a perfect heart they offered willingly to Yahweh: and David the king also rejoiced with great joy.

29:9 백성이 자기의 즐거이 드림으로 기뻐하였으니 곧 저희가 성심으로 야훼께 즐거이 드림이며 다윗 왕도 기쁨을 이기지 못하여 하니라

29:10 Therefore David blessed Yahweh before all the assembly; and David said, "You are blessed, Yahweh, the God of Israel our father, forever and ever.

29:10 ○ 다윗이 온 회중 앞에서 야훼를 송축하여 가로되 우리 조상 이스라엘의 하나님 야훼여 주는 영원히 송축을 받으시옵소서

29:11 Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.

29:11 야훼여 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에 있는 것이 다 주의 것이로소이다 야훼여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심이니이다

29:12 Both riches and honor come from you, and you rule over all; and in your hand is power and might; and it is in your hand to make great, and to give strength to all.

29:12 부와 귀가 주께로 말미암고 또 주는 만유의 주재가 되사 손에 권세와 능력이 있사오니 모든 자를 크게 하심과 강하게 하심이 주의 손에 있나이다

29:13 Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.

29:13 우리 하나님이여 이제 우리가 주께 감사하오며 주의 영화로운 이름을 찬양하나이다

29:14 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from you, and of your own have we given you.

29:14 나와 나의 백성이 무엇이관대 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까 모든 것이 주께로 말미암았사오니 우리가 주의 손에서 받은 것으로 주께 드렸을 뿐이니이다

29:15 For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.

29:15 주 앞에서는 우리가 우리 열조와 다름이 없이 나그네와 우거한 자라 세상에 있는 날이 그림자 같아서 머무름이 없나이다

29:16 Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

29:16 우리 하나님 야훼여 우리가 주의 거룩한 이름을 위하여 전을 건축하려고 미리 저축한 이 모든 물건이 다 주의 손에서 왔사오니 다 주의 것이니이다

29:17 know also, my God, that you try the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now have I seen with joy your people, that are present here, offer willingly to you.

29:17 나의 하나님이여 주께서 마음을 감찰하시고 정직을 기뻐하시는 줄 내가 아나이다 내가 정직한 마음으로 이 모든 것을 즐거이 드렸사오며 이제 내가 또 여기 있는 주의 백성이 주께 즐거이 드리는 것을 보오니 심히 기쁘도소이다

29:18 Yahweh, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart for you;

29:18 우리 열조 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 야훼여 주께서 이것을 주의 백성의 심중에 영원히 두어 생각하게 하시고 그 마음을 예비하여 주께로 돌아오게 하옵시며

29:19 and give to Solomon my son a perfect heart, to keep your commandments, your testimonies, and your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision."

29:19 또 내 아들 솔로몬에게 정성된 마음을 주사 주의 계명과 법도와 율례를 지켜 이 모든 일을 행하게 하시고 내가 위하여 예비한 것으로 전을 건축하게 하옵소서

29:20 David said to all the assembly, "Now bless Yahweh your God!" All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the king.

29:20 ○ 다윗이 온 회중에게 이르되 너희는 너희 하나님 야훼를 송축하라 하매 회중이 그 열조의 하나님 야훼를 송축하고 머리를 숙여 야훼와 왕에게 절하고

29:21 They sacrificed sacrifices to Yahweh, and offered burnt offerings to Yahweh, on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel,

29:21 이튿날 야훼께 제사를 드리고 또 번제를 드리니 수송아지가 일천이요 수양이 일천이요 어린 양이 일천이요 또 그 전제라 온 이스라엘을 위하여 풍성한 제물을 드리고

29:22 and ate and drink before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.

29:22 이 날에 무리가 크게 기뻐하여 야훼 앞에서 먹으며 마셨더라 ○ 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 왕을 삼아 기름을 부어 야훼께 돌려 주권자가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 제사장이 되게 하니라

29:23 Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

29:23 솔로몬이 야훼께서 주신 위에 앉아 부친 다윗을 이어 왕이 되어 형통하니 온 이스라엘이 그 명령을 순종하며

29:24 All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.

29:24 모든 방백과 용사와 다윗 왕의 여러 아들이 솔로몬 왕에게 복종하니

29:25 Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed on him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

29:25 야훼께서 솔로몬으로 이스라엘 무리의 목전에 심히 존대케 하시고 또 왕의 위엄을 주사 그 전 이스라엘 모든 왕보다 뛰어나게 하셨더라

29:26 Now David the son of Jesse reigned over all Israel.

29:26 ○ 이새의 아들 다윗이 온 이스라엘의 왕이 되어

29:27 The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and thirty-three [years] reigned he in Jerusalem.

29:27 이스라엘을 치리한 날짜는 사십 년이라 헤브론에서 칠 년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십 삼 년을 치리하였더라

29:28 He died in a good old age, full of days, riches, and honor: and Solomon his son reigned in his place.

29:28 저가 나이 많아 늙도록 부하고 존귀하다가 죽으매 그 아들 솔로몬이 대신하여 왕이 되니라

29:29 Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

29:29 다윗 왕의 시종 행적이 선견자 사무엘의 글과 선지자 나단의 글과 선견자 갓의 글에 다 기록되고

29:30 with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.

29:30 또 저의 왕 된 일과 그 권세와 저와 이스라엘과 온 세상 열국의 지난 시사가 다 기록되니라