World English Bible
성경전서 개역한글판 1956년
Chapter   13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

 Joshua

13:1 Now Joshua was old and well advanced in years. Yahweh said to him, "You are old and advanced in years, and there remains yet very much land to be possessed.

13:1 여호수아가 나이 많아 늙으매 야훼께서 그에게 이르시되 너는 나이 많아 늙었고 얻을 땅의 남은 것은 매우 많도다

13:2 This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;

13:2 이 남은 땅은 이러하니 블레셋 사람의 온 지방과 그술 사람의 전경

13:3 from the Shihor, which is before Egypt, even to the border of Ekron northward, which is counted as Canaanite; the five lords of the Philistines; the Gazites, and the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avvim,

13:3 곧 애굽 앞 시홀 시내에서부터 가나안 사람에게 속한 북방 에그론 지경까지와 블레셋 사람의 다섯 방백의 땅 곧 가사 사람과 아스돗 사람과 아스글론 사람과 가드 사람과 에그론 사람과 또 남방 아위 사람의 땅과

13:4 on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;

13:4 또 가나안 사람의 온 땅과 시돈 사람에게 속한 므아라와 아모리 사람의 지경 아벡까지와

13:5 and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad under Mount Hermon to the entrance of Hamath;

13:5 또 그발 사람의 땅과 동편 온 레바논 곧 헤르몬 산 아래 바알갓에서부터 하맛에 들어가는 곳까지와

13:6 all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.

13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지의 산지 모든 거민 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내리니 너는 나의 명한 대로 그 땅을 이스라엘에게 분배하여 기업이 되게 하되

13:7 Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."

13:7 너는 이 땅을 아홉 지파와 므낫세 반 지파에게 나누어 기업이 되게 하라 하셨더라

13:8 With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:

13:8 ○ 므낫세 반 지파와 함께 르우벤 사람과 갓 사람은 요단 동편에서 그 기업을 모세에게 받았는데 야훼의 종 모세가 그들에게 준 것은 이러하니

13:9 from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;

13:9 곧 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 있는 성읍과 디본까지 이르는 메드바 온 평지와

13:10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the border of the children of Ammon;

13:10 헤스본에 도읍하였던 아모리 사람의 왕 시혼의 모든 성읍 곧 암몬 자손의 지경까지와

13:11 and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;

13:11 길르앗과 및 그술 사람과 마아갓 사람의 지경과 온 헤르몬 산과 살르가까지 이른 온 바산

13:12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (the same was left of the remnant of the Rephaim); for Moses attacked these, and drove them out.

13:12 곧 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에드레이에 도읍하였던 바산 왕 옥의 온 나라라 모세가 이 땅의 사람들을 쳐서 쫓아내었어도

13:13 Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.

13:13 그술 사람과 마아갓 사람은 이스라엘 자손이 쫓아내지 아니하였으므로 그술과 마아갓이 오늘날까지 이스라엘 가운데 거하더라

13:14 Only he gave no inheritance to the tribe of Levi. The offerings of Yahweh, the God of Israel, made by fire are his inheritance, as he spoke to him.

13:14 오직 레위 지파에게는 여호수아가 기업으로 준 것이 없었으니 이는 이스라엘 하나님 야훼께 드리는 화제물이 그 기업이 됨이 그에게 이르신 말씀과 같음이었더라

13:15 Moses gave to the tribe of the children of Reuben according to their families.

13:15 ○ 모세가 르우벤 자손의 지파에게 그 가족을 따라서 주었으니

13:16 Their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;

13:16 그 지경은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 있는 성읍과 메드바 곁에 있는 온 평지와

13:17 Heshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,

13:17 헤스본과 그 평지에 있는 모든 성읍 곧 디본과 바못 바알과 벧 바알 므온과

13:18 Jahaz, Kedemoth, Mephaath,

13:18 야하스와 그데못과 메바앗과

13:19 Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,

13:19 기랴다임과 십마와 골짜기 가운데 산에 있는 세렛 사할과

13:20 Beth Peor, the slopes of Pisgah, Beth Jeshimoth,

13:20 벳브올과 비스가 산록과 벧여시못과

13:21 all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.

13:21 평지 모든 성읍과 헤스본에 도읍한 아모리 사람 시혼의 온 나라라 모세가 시혼을 그 땅에 거하는 시혼의 방백 곧 미디안의 귀족 에위와 레겜과 술과 훌과 레바와 함께 죽였으며

13:22 The children of Israel alse killed Balaam also the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain.

13:22 이스라엘 자손이 그들을 도륙하는 중에 브올의 아들 술사 발람도 칼날로 죽였었더라

13:23 The border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and its villages.

13:23 르우벤 자손의 서편 경계는 요단과 그 강 가라 이상은 르우벤 자손의 기업으로 그 가족대로 받은 성읍과 촌락이니라

13:24 Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.

13:24 ○ 모세가 갓 지파 곧 갓 자손에게도 그 가족을 따라서 주었으니

13:25 Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah;

13:25 그 지경은 야셀과 길르앗 모든 성읍과 암몬 자손의 땅 절반 곧 랍바 앞의 아로엘까지와

13:26 and from Heshbon to Ramath Mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the border of Debir;

13:26 헤스본에서 라맛 미스베와 브도님까지와 마하나임에서 드빌 지경까지와

13:27 and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan's bank, to the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.

13:27 골짜기에 있는 벧 하람과 벧니므라와 숙곳과 사본 곧 헤스본 왕 시혼의 나라의 남은 땅 요단과 그 강 가에서부터 요단 동편 긴네렛 바다의 끝까지라

13:28 This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.

13:28 이는 갓 자손의 기업으로 그 가족대로 받은 성읍과 촌락이니라

13:29 Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.

13:29 ○ 모세가 므낫세 반 지파에게 주었으되 므낫세 자손의 반 지파에게 그 가족대로 주었으니

13:30 Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities.

13:30 그 지경은 마하나임에서부터 온 바산 곧 바산 왕 옥의 전국과 바산 경내 야일의 모든 고을 육십 성읍과

13:31 Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.

13:31 길르앗 절반과 바산 왕 옥의 나라 성읍 아스다롯과 에드레이라 이는 므낫세의 아들 마길의 자손에게 돌린 것이니 곧 마길 자손의 절반이 그 가족대로 받으니라

13:32 These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward.

13:32 ○ 요단 동편 여리고 맞은편 모압 평지에서 모세가 분배한 기업이 이러하여도

13:33 But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance. Yahweh, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.

13:33 오직 레위 지파에게는 모세가 기업을 주지 아니하였으니 이는 그들에게 말씀하심 같이 이스라엘 하나님 야훼께서 그 기업이 되심이었더라

 Joshua

14:1 These are the inheritances which the children of Israel took in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed to them,

14:1 이스라엘 자손이 가나안 땅에서 취한 기업 곧 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 분배한 것이 아래와 같으니라

14:2 by the lot of their inheritance, as Yahweh commanded by Moses, for the nine tribes, and for the half-tribe.

14:2 야훼께서 모세에게 명하신 대로 그들의 기업을 제비 뽑아 아홉 지파와 반 지파에게 주었으니

14:3 For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but to the Levites he gave no inheritance among them.

14:3 두 지파와 반 지파의 기업은 모세가 요단 저편에서 주었음이요 레위 자손에게는 그들 가운데서 기업을 주지 아니하였으니

14:4 For the children of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim: and they gave no portion to the Levites in the land, except cities to dwell in, with their suburbs for their livestock and for their property.

14:4 요셉 자손은 므낫세와 에브라임의 두 지파가 되었음이라 이 땅에서 레위 사람에게 아무 분깃도 주지 아니하고 오직 거할 성읍들과 가축과 재물을 둘 들만 줄 뿐으로

14:5 The children of Israel did as Yahweh commanded Moses, and they divided the land.

14:5 이스라엘 자손이 야훼께서 모세에게 명하신 것과 같이 행하여 그 땅을 나누었더라

14:6 Then the children of Judah drew near to Joshua in Gilgal. Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him, "You know the thing that Yahweh spoke to Moses the man of God concerning me and concerning you in Kadesh Barnea.

14:6 ○ 때에 유다 자손이 길갈에 있는 여호수아에게 나아오고 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙이 여호수아에게 말하되 야훼께서 가데스 바네아에서 나와 당신에게 대하여 하나님의 사람 모세에게 이르신 일을 당신이 아시는 바라

14:7 was forty years old when Moses the servant of Yahweh sent me from Kadesh Barnea to spy out the land. I brought him word again as it was in my heart.

14:7 내 나이 사십 세에 야훼의 종 모세가 가데스 바네아에서 나를 보내어 이 땅을 정탐케 하므로 내 마음에 성실한 대로 그에게 보고하였고

14:8 Nevertheless, my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God.

14:8 나와 함께 올라갔던 내 형제들은 백성의 간담을 녹게 하였으나 나는 나의 하나님 야훼를 온전히 좇았으므로

14:9 Moses swore on that day, saying, 'Surely the land where you walked shall be an inheritance to you and to your children forever, because you have wholly followed Yahweh my God.'

14:9 그 날에 모세가 맹세하여 가로되 네가 나의 하나님 야훼를 온전히 좇았은즉 네 발로 밟는 땅은 영영히 너와 네 자손의 기업이 되리라 하였나이다

14:10 Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today.

14:10 이제 보소서 야훼께서 이 말씀을 모세에게 이르신 때로부터 이스라엘이 광야에 행한 이 사십 오 년 동안을 야훼께서 말씀하신 대로 나를 생존케 하셨나이다 오늘날 내가 팔십 오 세로되

14:11 As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now for war, to go out and to come in.

14:11 모세가 나를 보내던 날과 같이 오늘날 오히려 강건하니 나의 힘이 그때나 이제나 일반이라 싸움에나 출입에 감당할 수 있사온즉

14:12 Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh spoke."

14:12 그 날에 야훼께서 말씀하신 이 산지를 내게 주소서 당신도 그 날에 들으셨거니와 그곳에는 아낙 사람이 있고 그 성읍들은 크고 견고할지라도 야훼께서 혹시 나와 함께 하시면 내가 필경 야훼의 말씀하신 대로 그들을 쫓아내리이다

14:13 Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.

14:13 ○ 여호수아가 여분네의 아들 갈렙을 위하여 축복하고 헤브론을 그에게 주어 기업을 삼게 하매

14:14 Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day; because he wholly followed Yahweh, the God of Israel.

14:14 헤브론이 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙의 기업이 되어 오늘날까지 이르렀으니 이는 그가 이스라엘의 하나님 야훼를 온전히 좇았음이며

14:15 Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. The land had rest from war.

14:15 헤브론의 옛 이름은 기럇 아르바라 아르바는 아낙 사람 가운데 가장 큰 사람이었더라 그 땅에 전쟁이 그쳤더라

 Joshua

15:1 The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.

15:1 유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라

15:2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;

15:2 그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터

15:3 and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh Barnea, and passed along by Hezron, went up to Addar, and turned about to Karka;

15:3 아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고

15:4 and it passed along to Azmon, went out at the brook of Egypt; and the border ended at the sea. This shall be your south border.

15:4 거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라

15:5 The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan.

15:5 그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터

15:6 The border went up to Beth Hoglah, and passed along by the north of Beth Arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben.

15:6 벧 호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고

15:7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel.

15:7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠밈 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며

15:8 The border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the farthest part of the valley of Rephaim northward.

15:8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며

15:9 The border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of Mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath Jearim);

15:9 또 이 산 꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론 산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며

15:10 and the border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and passed along to the side of Mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth Shemesh, and passed along by Timnah;

15:10 또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일 산에 이르러 여아림 산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고

15:11 and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

15:11 또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라 산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며

15:12 The west border was to the shore of the great sea. This is the border of the children of Judah according to their families.

15:12 서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라

15:13 To Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of Yahweh to Joshua, even Kiriath Arba, named after the father of Anak (the same is Hebron).

15:13 ○ 야훼께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손 중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라

15:14 Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

15:14 갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고

15:15 He went up against the inhabitants of Debir: now the name of Debir before was Kiriath Sepher.

15:15 거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라

15:16 Caleb said, "He who strikes Kiriath Sepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife."

15:16 갈렙이 말하기를 기럇 세벨을 쳐서 그것을 취하는 자에게는 내가 내 딸 악사를 아내로 주리라 하였더니

15:17 Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.

15:17 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라

15:18 It happened, when she came, that she had him ask her father fore a field. She got off of her donkey, and Caleb said, "What do you want?"

15:18 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 자기 아비에게 밭을 구하자 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 네가 무엇을 원하느냐

15:19 She said, "Give me a blessing. Because you have set me in the land of the South, give me also springs of water." He gave her the upper springs and the lower springs.

15:19 가로되 내게 복을 주소서 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서 하매 갈렙이 윗샘과 아랫샘을 그에게 주었더라

15:20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.

15:20 ○ 유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라

15:21 The farthest cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel, Eder, Jagur,

15:21 ○ 유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과 에델과 야굴과

15:22 Kinah, Dimonah, Adadah,

15:22 기나와 디모나와 아다다와

15:23 Kedesh, Hazor, Ithnan,

15:23 게데스와 하솔과 잇난과

15:24 Ziph, Telem, Bealoth,

15:24 십과 델렘과 브알롯과

15:25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (the same is Hazor),

15:25 하솔 하닷다와 그리욧 헤스론 곧 하솔과

15:26 Amam, Shema, Moladah,

15:26 아맘과 세마와 몰라다와

15:27 Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet,

15:27 하살갓다와 헤스몬과 벧 벨렛과

15:28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,

15:28 하살 수알과 브엘세바와 비스요댜와

15:29 Baalah, Iim, Ezem,

15:29 바알라와 이임과 에셈과

15:30 Eltolad, Chesil, Hormah,

15:30 엘돌랏과 그실과 홀마와

15:31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,

15:31 시글락과 맛만나와 산산나와 르바옷과

15:32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.

15:32 실힘과 아인과 림몬이니 모두 이십 구 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:33 In the lowland, Eshtaol, Zorah, Ashnah,

15:33 평지에는 에스다올과 소라와 아스나와

15:34 Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam,

15:34 사노아와 엔간님과 답부아와 에남과

15:35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,

15:35 야르뭇과 아둘람과 소고와 아세가와

15:36 Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim); fourteen cities with their villages.

15:36 사아라임과 아디다임과 그데라와 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad,

15:37 스난과 하다사와 믹달갓과

15:38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,

15:38 딜르안과 미스베와 욕드엘과

15:39 Lachish, Bozkath, Eglon,

15:39 라기스와 보스갓과 에글론과

15:40 Cabbon, Lahmam, Chitlish,

15:40 갑본과 라맘과 기들리스와

15:41 Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.

15:41 그데롯과 벧다곤과 나아마와 막게다니 모두 십 륙 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:42 Libnah, Ether, Ashan,

15:42 립나와 에델과 아산과

15:43 Iphtah, Ashnah, Nezib,

15:43 입다와 아스나와 느십과

15:44 Keilah, Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.

15:44 그일라와 악십과 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:45 Ekron, with its towns and its villages;

15:45 에그론과 그 향리와 촌락과

15:46 from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.

15:46 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며

15:47 Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; to the brook of Egypt, and the great sea with its coastline.

15:47 아스돗과 그 향리와 촌락과 가사와 그 향리와 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며

15:48 In the hill country, Shamir, Jattir, Socoh,

15:48 산지는 사밀과 얏딜과 소고와

15:49 Dannah, Kiriath Sannah (which is Debir),

15:49 단나와 기럇 산나 곧 드빌과

15:50 Anab, Eshtemoh, Anim,

15:50 아납과 에스드모와 아님과

15:51 Goshen, Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.

15:51 고센과 홀론과 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:52 Arab, Dumah, Eshan,

15:52 아랍과 두마와 에산과

15:53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah,

15:53 야님과 벧 답부아와 아베가와

15:54 Humtah, Kiriath Arba (the same is Hebron), and Zior; nine cities with their villages.

15:54 훔다와 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:55 Maon, Carmel, Ziph, Jutah,

15:55 마온과 갈멜과 십과 윳다와

15:56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,

15:56 이스르엘과 욕드암과 사노아와

15:57 Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.

15:57 가인과 기브아와 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:58 Halhul, Beth Zur, Gedor,

15:58 할훌과 벧술과 그돌과

15:59 Maarath, Beth Anoth, and Eltekon; six cities with their villages.

15:59 마아랏과 벧 아놋과 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:60 Kiriath Baal (the same is Kiriath Jearim), and Rabbah; two cities with their villages.

15:60 기럇 바알 곧 기럇 여아림과 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며

15:61 In the wilderness, Beth Arabah, Middin, Secacah,

15:61 광야에는 벧 아라바와 밋딘과 스가가와

15:62 Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.

15:62 닙산과 염성과 엔게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라

15:63 As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah couldn't drive them out; but the Jebusites live with the children of Judah at Jerusalem to this day.

15:63 ○ 예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라

 Joshua

16:1 The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.

16:1 요셉 자손이 제비 뽑은 것은 여리고 곁 요단 곧 여리고 물 동편 광야에서부터 나아가 여리고로 말미암아 올라가서 산지를 지나 벧엘에 이르고

16:2 It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;

16:2 벧엘에서부터 루스로 나아가 아렉 사람의 경계로 지나 아다롯에 이르고

16:3 and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, even to Gezer; and ended at the sea.

16:3 서편으로 내려가서 야블렛 사람의 경계에 이르러 아래 벧 호론 곧 게셀에 미치고 그 끝은 바다라

16:4 The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

16:4 요셉의 자손 므낫세와 에브라임이 그 기업을 얻었더라

16:5 This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper.

16:5 ○ 에브라임 자손의 그 가족대로 얻은 것의 경계는 이러하니라 그 기업의 경계는 동으로 아다롯 앗달에서 윗 벧 호론에 이르고

16:6 The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.

16:6 또 서편으로 나아가 북편 믹므다에 이르고 동편으로 돌아 다아낫 실로에 이르러 야노아 동편을 지나고

16:7 It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan.

16:7 야노아에서부터 아다롯과 나아라로 내려가서 여리고에 미치며 요단으로 나아가고

16:8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

16:8 또 답부아에서부터 서편으로 지나서 가나 시내에 미치나니 그 끝은 바다라 에브라임 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이 이러하였고

16:9 together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

16:9 그 외에 므낫세 자손의 기업 중에서 에브라임 자손을 위하여 구별한 모든 성읍과 촌락도 있었더라

16:10 They didn't drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.

16:10 그들이 게셀에 거하는 가나안 사람을 쫓아내지 아니하였으므로 가나안 사람이 오늘날까지 에브라임 가운데 거하며 사역하는 종이 되니라

 Joshua

17:1 This was the lot for the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph. As for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.

17:1 므낫세 지파를 위하여 제비 뽑은 것은 이러하니라 므낫세는 요셉의 장자이었고 므낫세의 장자 마길은 길르앗의 아비라 그는 무사이어서 길르앗과 바산을 얻었으므로

17:2 So this was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, for the children of Helek, for the children of Asriel, for the children of Shechem, for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.

17:2 므낫세의 남은 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았는데 그들은 곧 아비에셀의 자손과 헬렉의 자손과 아스리엘의 자손과 세겜의 자손과 헤벨의 자손과 스미다의 자손이니 그들의 가족대로 요셉의 아들 므낫세의 남 자손이며

17:3 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

17:3 헤벨의 아들 길르앗의 손자 마길의 증손 므낫세의 현손 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이요 그 딸들의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사라

17:4 They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, "Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers." Therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.

17:4 그들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 방백들 앞에 나아와서 말하기를 야훼께서 모세에게 명하사 우리 형제 중에서 우리에게 기업을 주라 하셨다 하매 야훼의 명령을 따라 그들에게 기업을 그 아비 형제 중에서 주므로

17:5 Ten parts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

17:5 요단 동편 길르앗과 바산 외에 므낫세에게 열 분깃이 돌아갔으니

17:6 because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the sons of Manasseh.

17:6 므낫세의 여손들이 그 남 자손 중에서 기업을 얻은 까닭이었으며 길르앗 땅은 므낫세의 남은 자손에게 속하였더라

17:7 The border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem. The border went along to the right hand, to the inhabitants of En Tappuah.

17:7 ○ 므낫세의 경계는 아셀에서부터 세겜 앞 믹므닷에 미치고 우편으로 가서 엔답부아 거민의 땅에 이르나니

17:8 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.

17:8 답부아 땅은 므낫세에게 속하였으되 므낫세 경계에 있는 답부아 읍은 에브라임 자손에게 속하였으며

17:9 The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook, and ended at the sea.

17:9 또 경계가 가나 시내로 내려가서 그 시내 남편에 이르나니 므낫세의 성읍 중에 이 성읍들은 에브라임에게 속하였으며 므낫세의 경계는 그 시내 북편이요 그 끝은 바다며

17:10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.

17:10 그 남편은 에브라임에 속하였고 북편은 므낫세에 속하였고 바다가 그 경계가 되었으며 그들의 땅의 북은 아셀에 미쳤고 동은 잇사갈에 미쳤으며

17:11 Manasseh had three heights in Issachar, in Asher Beth Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Endor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns.

17:11 잇사갈과 아셀에도 므낫세의 소유가 있으니 곧 벧 스안과 그 향리와 이블르암과 그 향리와 돌의 거민과 그 향리요 또 엔돌 거민과 그 향리와 다아낙 거민과 그 향리와 므깃도 거민과 그 향리들 세 높은 곳이라

17:12 Yet the children of Manasseh couldn't drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

17:12 그러나 므낫세 자손이 그 성읍들의 거민을 쫓아내지 못하매 가나안 사람이 결심하고 그 땅에 거하였더니

17:13 It happened, when the children of Israel had grown strong, that they put the Canaanites to forced labor, and didn't utterly drive them out.

17:13 이스라엘 자손이 강성한 후에야 가나안 사람에게 사역을 시켰고 다 쫓아내지 아니하였더라

17:14 The children of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given me just one lot and one part for an inheritance, since I am a great people, because Yahweh has blessed me so far?"

17:14 ○ 요셉 자손이 여호수아에게 말하여 가로되 야훼께서 지금까지 내게 복을 주시므로 내가 큰 민족이 되었거늘 당신이 나의 기업을 위하여 한 제비, 한 분깃으로만 내게 주심은 어찜이니이까

17:15 Joshua said to them, "If you are a great people, go up to the forest, and clear land for yourself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill country of Ephraim is too narrow for you."

17:15 여호수아가 그들에게 이르되 네가 큰 민족이 되므로 에브라임 산지가 네게 너무 좁을진대 브리스 사람과 르바임 사람의 땅 삼림에 올라가서 스스로 개척하라

17:16 The children of Joseph said, "The hill country is not enough for us. All the Canaanites who dwell in the land of the valley have chariots of iron, both those who are in Beth Shean and its towns, and those who are in the valley of Jezreel."

17:16 요셉 자손이 가로되 그 산지는 우리에게 넉넉지도 못하고 골짜기 땅에 거하는 가나안 사람에게는 벧 스안과 그 향리에 거하는 자든지 이스르엘 골짜기에 거하는 자든지 다 철 병거가 있나이다

17:17 Joshua spoke to the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, "You are a great people, and have great power. You shall not have one lot only;

17:17 여호수아가 다시 요셉의 족속 곧 에브라임과 므낫세에게 일러 가로되 너는 큰 민족이요 큰 권능이 있은즉 한 분깃만 가질 것이 아니라

17:18 but the hill country shall be yours. Although it is a forest, you shall cut it down, and it's farthest extent shall be yours; for you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong."

17:18 그 산지도 네 것이 되리니 비록 삼림이라도 네가 개척하라 그 끝까지 네 것이 되리라 가나안 사람이 비록 철 병거를 가졌고 강할지라도 네가 능히 그를 쫓아내리라

 Joshua

18:1 The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the Tent of Meeting there. The land was subdued before them.

18:1 이스라엘 자손의 온 회중이 실로에 모여서 거기 회막을 세웠으니 그 땅이 이미 그들의 앞에 돌아와 복종하였음이나

18:2 Seven tribes remained among the children of Israel, which had not yet divided their inheritance.

18:2 이스라엘 자손 중에 그 기업의 분배를 얻지 못한 자가 오히려 일곱 지파라

18:3 Joshua said to the children of Israel, "How long will you neglect to go in to possess the land, which Yahweh, the God of your fathers, has given you?

18:3 여호수아가 이스라엘 자손에게 이르되 너희가 너희 열조의 하나님 야훼께서 너희에게 주신 땅을 취하러 가기를 어느 때까지 지체하겠느냐

18:4 Appoint for yourselves three men from each tribe. I will send them, and they shall arise, walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they shall come to me.

18:4 너희는 매 지파에 삼인씩 선정하라 내가 그들을 보내리니 그들은 일어나서 그 땅에 두루 다니며 그 기업에 상당하게 그려 가지고 내게로 돌아올 것이라

18:5 They shall divide it into seven portions. Judah shall live in his borders on the south, and the house of Joseph shall live in their borders on the north.

18:5 그들이 그 땅을 일곱 부분에 나누되 유다는 남편 자기 경내에 거하고 요셉의 족속은 그 북편 자기 경내에 거한즉

18:6 You shall survey the land into seven parts, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.

18:6 그 남은 땅을 일곱 부분으로 그려서 이 곳 내게로 가져올지니 내가 여기서 너희를 위하여 우리 하나님 야훼 앞에서 제비 뽑으리라

18:7 For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance. Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Yahweh gave them."

18:7 레위 사람은 너희 중에 분깃이 없나니 야훼의 제사장 직분이 그들의 기업이 됨이며 갓과 르우벤과 므낫세 반 지파는 요단 저 편 동편에서 이미 기업을 받았나니 이는 야훼의 종 모세가 그들에게 준 것이니라

18:8 The men arose and went. Joshua commanded those who went to survey the land, saying, "Go walk through the land, survey it, and come again to me. I will cast lots for you here before Yahweh in Shiloh."

18:8 ○ 그 사람들이 일어나 떠나니 여호수아가 땅을 그리러 가는 그들에게 명하여 가로되 가서 그 땅으로 두루 다니며 그려 가지고 내게로 돌아오라 내가 여기 실로에서 야훼 앞에서 너희를 위하여 제비 뽑으리라

18:9 The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh.

18:9 그 사람들이 가서 그 땅으로 두루 다니며 성읍들을 따라서 일곱 부분으로 책에 그리고 실로 진에 돌아와 여호수아에게 나아오니

18:10 Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.

18:10 여호수아가 그들을 위하여 실로 야훼 앞에서 제비 뽑고 그가 거기서 이스라엘 자손의 분파대로 땅을 분배하였더라

18:11 The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.

18:11 ○ 베냐민 자손 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 제비 뽑은 땅의 경계는 유다 자손과 요셉 자손의 중간이라

18:12 Their border on the north quarter was from the Jordan. The border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill country westward. It ended at the wilderness of Beth Aven.

18:12 그 북방 경계는 요단에서부터 여리고 북편으로 올라가서 서편 산지를 넘어서 또 올라가서 벧아웬 황무지에 이르며

18:13 The border passed along from there to Luz, to the side of Luz (the same is Bethel), southward. The border went down to Ataroth Addar, by the mountain that lies on the south of Beth Horon the lower.

18:13 또 그 경계가 거기서부터 루스로 나아가서 루스 남편에 이르나니 루스는 곧 벧엘이며 또 그 경계가 아다롯 앗달로 내려가서 아래 벧 호론 남편 산 곁으로 지나고

18:14 The border extended, and turned around on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth Horon southward; and ended at Kiriath Baal (the same is Kiriath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west quarter.

18:14 벧 호론 앞 남편 산에서부터 서방으로 돌아 남편으로 향하여 유다 자손의 성읍 기럇바알 곧 기럇 여아림에 이르러 끝이 되나니 이는 서방 경계며

18:15 The south quarter was from the farthest part of Kiriath Jearim. The border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.

18:15 남방 경계는 기럇 여아림 끝에서부터 서편으로 나아가 넵도아 물 근원에 이르고

18:16 The border went down to the farthest part of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Rephaim northward. It went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En Rogel.

18:16 르바임 골짜기 북편 힌놈의 아들 골짜기 앞에 있는 산 끝으로 내려가고 또 힌놈의 골짜기로 내려가서 여부스 남편에 이르러 엔 로겔로 내려가고

18:17 It extended northward, went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim. It went down to the stone of Bohan the son of Reuben.

18:17 또 북향하여 엔 세메스로 나아가서 아둠밈 비탈 맞은편 글릴롯으로 나아가서 르우벤 자손 보한의 돌까지 내려가고

18:18 It passed along to the side over against the Arabah northward, and went down to the Arabah.

18:18 북으로 아라바 맞은편을 지나 아라바로 내려가고

18:19 The border passed along to the side of Beth Hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.

18:19 또 북으로 벧 호글라 곁을 지나서 요단 남단에 당한 염해의 북편 해만이 그 경계의 끝이 되나니 이는 남편 경계며

18:20 The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.

18:20 동방 경계는 요단이니 이는 베냐민 자손이 그 가족대로 얻은 기업의 사면 경계이었더라

18:21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,

18:21 ○ 베냐민 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 성읍들은 여리고와 벧 호글라와 에멕 그시스와

18:22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,

18:22 벧 아라바와 스마라임과 벧엘과

18:23 Avvim, Parah, Ophrah,

18:23 아윔과 바라와 오브라와

18:24 Chephar Ammoni, Ophni, and Geba; twelve cities with their villages.

18:24 그발 암모니와 오브니와 게바니 십 이 성읍이요 또 그 촌락이며

18:25 Gibeon, Ramah, Beeroth,

18:25 기브온과 라마와 브에롯과

18:26 Mizpeh, Chephirah, Mozah,

18:26 미스베와 그비라와 모사와

18:27 Rekem, Irpeel, Taralah,

18:27 레겜과 이르브엘과 다랄라와

18:28 Zelah, Eleph, the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

18:28 셀라와 엘렙과 여부스 곧 예루살렘과 기부앗과 기럇이니 십 사 성읍이요 또 그 촌락이라 이는 베냐민 자손이 그 가족대로 얻은 기업이었더라

 Joshua

19:1 The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.

19:1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라

19:2 They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,

19:2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와 몰라다와

19:3 Hazar Shual, Balah, Ezem,

19:3 하살 수알과 발라와 에셈과

19:4 Eltolad, Bethul, Hormah,

19:4 엘돌랏과 브둘과 호르마와

19:5 Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,

19:5 시글락과 벧 말가봇과 하살수사와

19:6 Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;

19:6 벧 르바옷과 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며

19:7 Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;

19:7 또 아인과 림몬과 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며

19:8 and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.

19:8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라

19:9 Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.

19:9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라

19:10 The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.

19:10 ○ 세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고

19:11 Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.

19:11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며

19:12 It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.

19:12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고

19:13 From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.

19:13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서

19:14 The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;

19:14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며

19:15 Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.

19:15 또 갓닷과 나할랄과 시므론과 이달라와 베들레헴이니 모두 십 이 성읍이요 또 그 촌락이라

19:16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

19:16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

19:17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.

19:17 ○ 네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니

19:18 Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,

19:18 그 지경 안은 이스르엘과 그술롯과 수넴과

19:19 Hapharaim, Shion, Anaharath,

19:19 하바라임과 시온과 아나하랏과

19:20 Rabbith, Kishion, Ebez,

19:20 랍빗과 기시온과 에베스와

19:21 Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.

19:21 레멧과 언간님과 엔핫다와 벧 바세스며

19:22 The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.

19:22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 륙 성읍이요 또 그 촌락이라

19:23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.

19:23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

19:24 The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.

19:24 ○ 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니

19:25 Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,

19:25 그 지경 안은 헬갓과 할리와 베덴과 악삽과

19:26 Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.

19:26 알람멜렉과 아맛과 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고

19:27 It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,

19:27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서

19:28 and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.

19:28 에브론과 르홉과 함몬과 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고

19:29 The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;

19:29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며

19:30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.

19:30 또 움마와 아벡과 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라

19:31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

19:31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

19:32 The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.

19:32 ○ 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니

19:33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.

19:33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며

19:34 The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.

19:34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며

19:35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,

19:35 그 견고한 성읍들은 싯딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과

19:36 Adamah, Ramah, Hazor,

19:36 아다마와 라마와 하솔과

19:37 Kedesh, Edrei, En Hazor,

19:37 게데스와 에드레이와 엔 하솔과

19:38 Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.

19:38 이론과 믹다렐과 호렘과 벧 아낫과 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라

19:39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

19:39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

19:40 The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.

19:40 ○ 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니

19:41 The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,

19:41 그 기업의 지경은 소라와 에스다올과 이르세메스와

19:42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,

19:42 사알랍빈과 아얄론과 이들라와

19:43 Elon, Timnah, Ekron,

19:43 엘론과 딤나와 에그론과

19:44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,

19:44 엘드게와 깁브돈과 바알랏과

19:45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,

19:45 여훗과 브네브락과 가드 림몬과

19:46 Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.

19:46 메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라

19:47 The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.

19:47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라

19:48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

19:48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

19:49 So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them.

19:49 ○ 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되

19:50 According to the commandment of Yahweh, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.

19:50 곧 야훼의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라

19:51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.

19:51 ○ 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막 문 야훼 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

 Joshua

20:1 Yahweh spoke to Joshua, saying,

20:1 야훼께서 여호수아에게 일러 가라사대

20:2 Speak to the children of Israel, saying, 'Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses,

20:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 내가 모세로 너희에게 말한 도피성을 택정하여

20:3 that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood.

20:3 부지중 오살한 자를 그리로 도망하게 하라 이는 너희 중 피의 보수자를 피할 곳이니라

20:4 He shall flee to one of those cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city, and declare his cause in the ears of the elders of that city. They shall take him into the city with them, and give him a place, that he may live among them.

20:4 그 성읍들의 하나에 도피하는 자는 그 성읍에 들어가는 문 어귀에 서서 그 성읍 장로들의 귀에 자기의 사고를 고할 것이요 그들은 그를 받아 성읍에 들여 한 곳을 주어 자기들 중에 거하게 하고

20:5 If the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he struck his neighbor unintentionally, and didn't hate him before.

20:5 피의 보수자가 그 뒤를 따라온다 할지라도 그들은 그 살인자를 그의 손에 내어주지 말지니 이는 본래 미워함이 없이 부지중에 그 이웃을 죽였음이라

20:6 He shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest that shall be in those days. Then the manslayer shall return, and come to his own city, and to his own house, to the city he fled from.'"

20:6 그 살인자가 회중의 앞에 서서 재판을 받기까지나 당시 대제사장의 죽기까지 그 성읍에 거하다가 그 후에 그 살인자가 본 성읍 곧 자기가 도망하여 나온 그 성읍의 자기 집으로 돌아갈지니라

20:7 They set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba (the same is Hebron) in the hill country of Judah.

20:7 ○ 무리가 납달리의 산지 갈릴리 게데스와 에브라임 산지의 세겜과 유다 산지의 기럇 아르바 곧 헤브론을 구별하였고

20:8 Beyond the Jordan at Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness in the plain out of the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.

20:8 또 여리고 동 요단 저편 르우벤 지파 중에서 평지 광야의 베셀과 갓 지파 중에서 길르앗라못과 므낫세 지파 중에서 바산 골란을 택하였으니

20:9 These were the appointed cities for all the children of Israel, and for the alien who lives among them, that whoever kills any person unintentionally might flee there, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stands before the congregation.

20:9 이는 곧 이스라엘 모든 자손과 그들 중에 우거하는 객을 위하여 선정한 성읍들로서 누구든지 부지중 살인한 자로 그리로 도망하여 피의 보수자의 손에 죽지 않게 하기 위함이며 그는 회중 앞에 설 때까지 거기 있을 것이니라

 Joshua

21:1 Then the heads of fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of fathers' houses of the tribes of the children of Israel.

21:1 때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와

21:2 They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "Yahweh commanded Moses to give us cities to dwell in, with their suburbs for our livestock."

21:2 가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 야훼께서 모세로 명하사 우리의 거할 성읍들과 우리의 가축 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다 하매

21:3 The children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Yahweh, these cities with their suburbs.

21:3 이스라엘 자손이 야훼의 명을 따라 자기의 기업에서 이 아래 성읍들과 그 들을 레위 사람에게 주니라

21:4 The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.

21:4 그핫 가족을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 중 제사장 아론의 자손들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파 중에서 제비대로 십 삼 성읍을 얻었고

21:5 The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.

21:5 그 남은 그핫 자손들은 에브라임 지파의 가족과 단 지파와 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 열 성읍을 얻었으며

21:6 The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.

21:6 게르손 자손들은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 십 삼 성읍을 얻었더라

21:7 The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.

21:7 ○ 므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 십 이 성읍을 얻었더라

21:8 The children of Israel gave these cities with their suburbs by lot to the Levites, as Yahweh commanded by Moses.

21:8 ○ 야훼께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비 뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라

21:9 They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name:

21:9 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 중에서는 이 아래 기명한 성읍들을 주었는데

21:10 and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.

21:10 레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비 뽑혔으므로

21:11 They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak (the same is Hebron), in the hill country of Judah, with its suburbs around it.

21:11 아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고

21:12 But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.

21:12 오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라

21:13 To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,

21:13 ○ 제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요 또 립나와 그 들과

21:14 Jattir with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

21:14 얏딜과 그 들과 에스드모아와 그 들과

21:15 Holon with its suburbs, Debir with its suburbs,

21:15 홀론과 그 들과 드빌과 그 들과

21:16 Ain with its suburbs, Juttah with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.

21:16 아인과 그 들과 윳다와 그 들과 벧 세메스와 그 들이니 이 두 지파에서 아홉 성읍을 내었고

21:17 Out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,

21:17 또 베냐민 지파 중에서는 기브온과 그 들과 게바와 그 들과

21:18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities.

21:18 아나돗과 그 들과 알몬과 그 들 곧 네 성읍을 내었으니

21:19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.

21:19 제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십 삼 성읍과 그 들이었더라

21:20 The families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.

21:20 ○ 그 남은 레위 사람 그핫 자손의 가족 곧 그핫 자손에게는 제비 뽑아 에브라임 지파 중에서 그 성읍들을 주었으니

21:21 They gave them Shechem with its suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,

21:21 곧 살인자의 도피성 에브라임 산지 세겜과 그 들이요 또 게셀과 그 들과

21:22 Kibzaim with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs; four cities.

21:22 깁사임과 그 들과 벧 호론과 그 들이니 네 성읍이요

21:23 Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,

21:23 또 단 지파 중에서 준 것은 엘드게와 그 들과 깁브돈과 그 들과

21:24 Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs; four cities.

21:24 아얄론과 그 들과 가드 림몬과 그 들이니 네 성읍이요

21:25 Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs; two cities.

21:25 또 므낫세 반 지파 중에서 준 것은 다아낙과 그 들과 가드림몬과 그 들이니 두 성읍이라

21:26 All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.

21:26 그핫 자손의 남은 가족의 성읍이 모두 열과 그 들이었더라

21:27 They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be Eshterah with its suburbs; two cities.

21:27 ○ 레위 가족의 게르손 자손들에게는 므낫세 반 지파 중에서 살인자의 도피성 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 성읍이요

21:28 Out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,

21:28 잇사갈 지파 중에서는 기시온과 그 들과 다브랏과 그 들과

21:29 Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.

21:29 야르뭇과 그 들과 언간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요

21:30 Out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,

21:30 아셀 지파 중에서는 미살과 그 들과 압돈과 그 들과

21:31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.

21:31 헬갓과 그 들과 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요

21:32 Out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities.

21:32 납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과 가르단과 그 들을 주었으니 세 성읍이라

21:33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.

21:33 게르손 사람이 그 가족대로 얻은 성읍이 모두 열 세 성읍과 그 들이었더라

21:34 To the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, Kartah with its suburbs,

21:34 ○ 그 남은 레위 사람 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파 중에서 욕느암과 그 들과 가르다와 그 들과

21:35 Dimnah with its suburbs, and Nahalal with its suburbs; four cities.

21:35 딤나와 그 들과 나할랄과 그 들이니 네 성읍이요

21:36 Out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, Jahaz with its suburbs,

21:36 르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과 야하스와 그 들과

21:37 Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.

21:37 그데못과 그 들과 므바앗과 그 들이니 네 성읍이요

21:38 Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,

21:38 갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요 또 마하나임과 그 들과

21:39 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.

21:39 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들이니 모두 네 성읍이라

21:40 All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.

21:40 이는 레위 가족의 남은 자 곧 므라리 자손이 그 가족대로 얻은 성읍이니 그 제비 뽑아 얻은 성읍이 십 이 성읍이었더라

21:41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs.

21:41 ○ 레위 사람의 이스라엘 자손의 기업 중에서 얻은 성읍이 모두 사십 팔 성읍이요 또 그 들이라

21:42 Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.

21:42 이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라

21:43 So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.

21:43 ○ 야훼께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며

21:44 Yahweh gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. Yahweh delivered all their enemies into their hand.

21:44 야훼께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되 그 열조에게 맹세하신 대로 하셨으므로 그 모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 야훼께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라

21:45 Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.

21:45 야훼께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라

 Joshua

22:1 Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,

22:1 그때에 여호수아가 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 불러서

22:2 and said to them, "You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you.

22:2 그들에게 이르되 야훼의 종 모세가 너희에게 명한 것을 너희가 다 지키며 또 내가 너희에게 명한 모든 일에 내 말을 너희가 청종하여

22:3 You have not left your brothers these many days to this day, but have performed the duty of the commandment of Yahweh your God.

22:3 오늘날까지 날이 오래도록 너희가 너희 형제를 떠나지 아니하고 오직 너희 하나님 야훼의 명하신 그 책임을 지키도다

22:4 Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them. Therefore now return and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.

22:4 이제는 너희 하나님 야훼께서 이미 말씀하신 대로 너희 형제에게 안식을 주셨으니 그런즉 이제 너희는 야훼의 종 모세가 요단 저편에서 너희에게 준 소유지로 가서 너희의 장막으로 돌아가되

22:5 Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul."

22:5 크게 삼가 야훼의 종 모세가 너희에게 명한 명령과 율법을 행하여 너희 하나님 야훼를 사랑하고 그 모든 길로 행하며 그 계명을 지켜 그에게 친근히 하고 너희 마음을 다하며 성품을 다하여 그를 섬길지니라 하고

22:6 So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.

22:6 여호수아가 그들에게 축복하여 보내매 그들이 자기 장막으로 갔더라

22:7 Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but to the other half gave Joshua among their brothers beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,

22:7 ○ 므낫세 반 지파에게는 모세가 바산에서 기업을 주었고 기타 반 지파에게는 여호수아가 요단 이편 서편에서 그 형제 중에서 기업을 준지라 여호수아가 그들을 그 장막으로 돌려보낼 때에 그들에게 축복하고

22:8 and spoke to them, saying, "Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers."

22:8 일러 가로되 너희는 많은 재산과 심히 많은 가축과 은, 금, 동, 철과 심히 많은 의복을 가지고 너희의 장막으로 돌아가서 너희 대적에게서 탈취한 것을 너희 형제와 나눌지니라 하매

22:9 The children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession, which they owned, according to the commandment of Yahweh by Moses.

22:9 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 가나안 땅 실로에서 이스라엘 자손을 떠나 야훼께서 모세로 명하신 대로 얻은 땅 곧 그 소유지 길르앗으로 가니라

22:10 When they came to the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look at.

22:10 ○ 르우벤 자손과 므낫세 반 지파가 가나안 땅 요단 언덕 가에 이르자 거기서 요단 가에 단을 쌓았는데 볼 만한 큰 단이었더라

22:11 The children of Israel heard this, "Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh have built an altar in the forefront of the land of Canaan, in the region about the Jordan, on the side that pertains to the children of Israel."

22:11 이스라엘 자손이 들은즉 이르기를 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 가나안 땅의 맨 앞편 요단 언덕 가 이스라엘 자손에게 속한 편에 단을 쌓았다 하는지라

22:12 When the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

22:12 이스라엘 자손이 이를 듣자 곧 이스라엘 자손의 온 회중이 실로에 모여서 그들과 싸우러 가려 하니라

22:13 The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,

22:13 ○ 이스라엘 자손이 제사장 엘르아살의 아들 비느하스를 길르앗 땅으로 보내어 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파를 보게 하되

22:14 and with him ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were everyone of them head of their fathers' houses among the thousands of Israel.

22:14 이스라엘 각 지파에서 한 방백씩 열 방백을 그와 함께 하게 하니 그들은 각기 이스라엘 천만인 중 족속의 두령이라

22:15 They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

22:15 그들이 길르앗 땅에 이르러 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파에게 나아가서 그들에게 말하여 가로되

22:16 Thus says the whole congregation of Yahweh, 'What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Yahweh, in that you have built you an altar, to rebel this day against Yahweh?

22:16 야훼의 온 회중이 말하기를 너희가 어찌하여 이스라엘 하나님께 범죄하여 오늘날 야훼를 좇는 데서 떠나서 자기를 위하여 단을 쌓아 야훼를 거역하고자 하느냐

22:17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves to this day, although there came a plague on the congregation of Yahweh,

22:17 브올의 죄악으로 인하여 야훼의 회중에 재앙이 내렸으나 오늘날까지 우리가 그 죄에서 정결함을 얻지 못하였거늘 그 죄악이 우리에게 부족하여서

22:18 that you must turn away this day from following Yahweh? It will be, since you rebel today against Yahweh, that tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.

22:18 오늘날 너희가 돌이켜 야훼를 좇지 않고자 하느냐 너희가 오늘날 야훼를 배역하면 내일은 그가 이스라엘 온 회중에게 진노하시리라

22:19 However, if the land of your possession is unclean, then pass over to the land of the possession of Yahweh, in which Yahweh's tabernacle dwells, and take possession among us; but don't rebel against Yahweh, nor rebel against us, in building an altar other than the altar of Yahweh our God.

22:19 그런데 너희 소유지가 만일 깨끗지 아니하거든 야훼의 성막이 있는 야훼의 소유지로 건너와 우리 중에서 소유를 취할 것이니라 오직 우리 하나님 야훼의 단 외에 다른 단을 쌓음으로 야훼께 패역하지 말며 우리에게도 패역하지 말라

22:20 Didn't Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? That man didn't perish alone in his iniquity.'"

22:20 세라의 아들 아간이 바친 물건에 대하여 범죄하므로 이스라엘 온 회중에 진노가 임하지 아니하였었느냐 그 죄악으로 망한 자가 그 사람뿐이 아니었느니라

22:21 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spoke to the heads of the thousands of Israel,

22:21 ○ 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파가 이스라엘 천만인의 두령에게 대답하여 가로되

22:22 The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel shall know: if it was in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don't save us this day),

22:22 전능하신 자 하나님 야훼, 전능하신 자 하나님 야훼께서 아시나니 이스라엘도 장차 알리라 이 일이 만일 야훼께 패역함이거나 범죄함이거든 주는 오늘날 우리를 구원치 마시옵소서

22:23 that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer burnt offering or meal offering, or if to offer sacrifices of peace offerings, let Yahweh himself require it.

22:23 우리가 단을 쌓은 것이 돌이켜 야훼를 좇지 아니하려 함이거나 혹시 그 위에 번제나 소제를 드리려 함이거나 혹시 화목 제물을 드리려 함이어든 야훼는 친히 벌하시옵소서

22:24 If we have not out of concern done this, and for a reason, saying, 'In time to come your children might speak to our children, saying, "What have you to do with Yahweh, the God of Israel?

22:24 우리가 목적이 있어서 주의하고 이같이 하였노라 곧 생각하기를 후일에 너희 자손이 우리 자손에게 말하여 이르기를 너희가 이스라엘 하나님 야훼와 무슨 상관이 있느냐

22:25 For Yahweh has made the Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad. You have no portion in Yahweh."' So your children might make our children cease from fearing Yahweh.

22:25 너희 르우벤 자손 갓 자손아 야훼께서 우리와 너희 사이에 요단으로 경계를 삼으셨나니 너희는 야훼께 분의가 없느니라 하여 너희 자손이 우리 자손으로 야훼 경외하기를 그치게 할까 하여

22:26 Therefore we said, 'Let's now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice;

22:26 우리가 말하기를 우리가 이제 한 단 쌓기를 예비하자 하였노니 이는 번제를 위함도 아니요 다른 제사를 위함도 아니라

22:27 but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;' that your children may not tell our children in time to come, 'You have no portion in Yahweh.'

22:27 우리가 야훼 앞에서 우리 번제와 우리 다른 제사와 우리 화목제로 섬기는 것을 우리와 너희 사이와 우리의 후대 사이에 증거가 되게 할 뿐으로서 너희 자손으로 후일에 우리 자손에게 이르기를 너희는 야훼께 분의가 없다 못하게 하려 함이로라

22:28 Therefore we said, 'It shall be, when they tell us or our generations this in time to come, that we shall say, "Behold the pattern of the altar of Yahweh, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you."'

22:28 우리가 말하였거니와 만일 그들이 후일에 우리에게나 우리 후대에게 이같이 말하면 우리가 말하기를 우리 열조가 지은 야훼의 단 모형을 보라 이는 번제를 위한 것도 아니요 다른 제사를 위한 것도 아니라 오직 우리와 너희 사이에 증거만 되게 할 뿐이라

22:29 Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tabernacle!"

22:29 우리가 번제나 소제나 다른 제사를 위하여 우리 하나님 야훼의 성막 앞에 있는 단 외에 단을 쌓음으로 야훼께 패역하고 오늘날 야훼를 좇음에서 떠나려 함은 결단코 아니니라 하리라

22:30 When Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well.

22:30 ○ 제사장 비느하스와 그와 함께 한 회중의 방백 곧 이스라엘 천만인의 두령들이 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 자손의 말을 듣고 좋게 여긴지라

22:31 Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, to the children of Gad, and to the children of Manasseh, "Today we know that Yahweh is in the midst of us, because you have not committed this trespass against Yahweh. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of Yahweh."

22:31 제사장 엘르아살의 아들 비느하스가 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 자손에게 이르되 우리가 오늘날 야훼께서 우리 중에 계신 줄을 아노니 이는 너희가 이 죄를 야훼께 범치 아니하였음이라 너희가 이제 이스라엘 자손을 야훼의 손에서 건져내었느니라 하고

22:32 Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.

22:32 제사장 엘르아살의 아들 비느하스와 방백들이 르우벤 자손과 갓 자손을 떠나 길르앗 땅에서 가나안 땅에 돌아와 이스라엘 자손에게 이르러 회보하매

22:33 The thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spoke no more of going up against them to war, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad lived.

22:33 그 일이 이스라엘 자손을 즐겁게 한지라 이스라엘 자손이 하나님을 찬송하고 르우벤 자손과 갓 자손의 거하는 땅에 가서 싸워 그것을 멸하자 하는 말을 다시 하지 아니하였더라

22:34 The children of Reuben and the children of Gad named the altar "A Witness Between Us that Yahweh is God."

22:34 르우벤 자손과 갓 자손이 그 단을 엣이라 칭하였으니 우리 사이에 이 단은 야훼께서 하나님이 되시는 증거라 함이었더라

 Joshua

23:1 It happened after many days, when Yahweh had given rest to Israel from their enemies all around, and Joshua was old and well advanced in years,

23:1 야훼께서 이스라엘의 사방 대적을 다 멸하시고 안식을 이스라엘에게 주신 지 오랜 후에 여호수아가 나이 많아 늙은지라

23:2 that Joshua called for all Israel, for their elders and for their heads, and for their judges and for their officers, and said to them, "I am old and well advanced in years.

23:2 여호수아가 온 이스라엘 곧 그 장로들과 두령들과 재판장들과 유사들을 불러다가 그들에게 이르되 나는 나이 많아 늙었도다

23:3 You have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for it is Yahweh your God who has fought for you.

23:3 너희 하나님 야훼께서 너희를 위하여 이 모든 나라에 행하신 일을 너희가 다 보았거니와 너희 하나님 야훼 그는 너희를 위하여 싸우신 자시니라

23:4 Behold, I have allotted to you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, even to the great sea toward the going down of the sun.

23:4 보라 내가 요단에서부터 해 지는 편 대해까지의 남아 있는 나라들과 이미 멸한 모든 나라를 내가 너희를 위하여 제비 뽑아 너희 지파에게 기업이 되게 하였느니라

23:5 Yahweh your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as Yahweh your God spoke to you.

23:5 너희 하나님 야훼 그가 너희 앞에서 그들을 쫓으사 너희 목전에서 떠나게 하시리니 너희 하나님 야훼께서 너희에게 말씀하신 대로 너희가 그 땅을 차지할 것이라

23:6 Therefore be very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that you not turn aside from it to the right hand or to the left;

23:6 그러므로 너희는 크게 힘써 모세의 율법책에 기록된 것을 다 지켜 행하라 그것을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 말라

23:7 that you not come among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves to them;

23:7 너희 중에 남아 있는 이 나라들 중에 가지 말라 그 신들의 이름을 부르지 말라 그것을 가리켜 맹세하지 말라 또 그것을 섬겨서 그것에게 절하지 말라

23:8 but hold fast to Yahweh your God, as you have done to this day.

23:8 오직 너희 하나님 야훼를 친근히 하기를 오늘날까지 행한 것 같이 하라

23:9 For Yahweh has driven great and strong nations out from before you. But as for you, no man has stood before you to this day.

23:9 대저 야훼께서 강대한 나라들을 너희 앞에서 쫓아내셨으므로 오늘날까지 너희를 당한 자가 하나도 없었느니라

23:10 One man of you shall chase a thousand; for it is Yahweh your God who fights for you, as he spoke to you.

23:10 너희 중 한 사람이 천명을 쫓으리니 이는 너희 하나님 야훼 그가 너희에게 말씀하신 것 같이 너희를 위하여 싸우심이라

23:11 Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.

23:11 그러므로 스스로 조심하여 너희 하나님 야훼를 사랑하라

23:12 But if you do at all go back, and hold fast to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;

23:12 너희가 만일 퇴보하여 너희 중에 빠져 남아 있는 이 민족들을 친근히 하여 더불어 혼인하며 피차 왕래하면

23:13 know for a certainty that Yahweh your God will no longer drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap to you, a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which Yahweh your God has given you.

23:13 정녕히 알라 너희 하나님 야훼께서 이 민족들을 너희 목전에서 다시는 쫓아내지 아니하시리니 그들이 너희에게 올무가 되며 덫이 되며 너희 옆구리에 채찍이 되며 너희 눈에 가시가 되어서 너희가 필경은 너희 하나님 야훼께서 너희에게 주신 이 아름다운 땅에서 멸절하리라

23:14 Behold, today I am going the way of all the earth. You know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you. All have happened to you. Not one thing has failed of it.

23:14 ○ 보라 나는 오늘날 온 세상이 가는 길로 가려니와 너희 하나님 야훼께서 너희에게 대하여 말씀하신 모든 선한 일이 하나도 틀리지 아니하고 다 너희에게 응하여 그 중에 하나도 어김이 없음을 너희 모든 사람의 마음과 뜻에 아는 바라

23:15 It shall happen that as all the good things have come on you of which Yahweh your God spoke to you, so Yahweh will bring on you all the evil things, until he has destroyed you from off this good land which Yahweh your God has given you,

23:15 너희 하나님 야훼께서 너희에게 말씀하신 모든 선한 일이 너희에게 임한 것 같이 야훼께서 모든 불길한 일도 너희에게 임하게 하사 너희 하나님 야훼께서 너희에게 주신 이 아름다운 땅에서 너희를 멸절하기까지 하실 것이라

23:16 when you disobey the covenant of Yahweh your God, which he commanded you, and go and serve other gods, and bow down yourselves to them. Then the anger of Yahweh will be kindled against you, and you will perish quickly from off the good land which he has given to you."

23:16 만일 너희가 너희 하나님 야훼께서 너희에게 명하신 언약을 범하고 가서 다른 신들을 섬겨 그에게 절하면 야훼의 진노가 너희에게 미치리니 너희에게 주신 아름다운 땅에서 너희가 속히 망하리라

 Joshua

24:1 Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, for their heads, for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

24:1 여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세겜에 모으고 이스라엘 장로들과 그 두령들과 재판장들과 유사들을 부르매 그들이 하나님 앞에 보인지라

24:2 Joshua said to all the people, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.

24:2 여호수아가 모든 백성에게 이르되 이스라엘 하나님 야훼의 말씀에 옛적에 너희 조상들 곧 아브라함의 아비, 나홀의 아비 데라가 강 저편에 거하여 다른 신들을 섬겼으나

24:3 took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.

24:3 내가 너희 조상 아브라함을 강 저편에서 이끌어내어 가나안으로 인도하여 온 땅을 두루 행하게 하고 그 씨를 번성케 하려고 그에게 이삭을 주었고

24:4 gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it. Jacob and his children went down into Egypt.

24:4 이삭에게는 야곱과 에서를 주었으며 에서에게는 세일 산을 소유로 주었으나 야곱과 그 자손들은 애굽으로 내려갔으므로

24:5 'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst: and afterward I brought you out.

24:5 내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었었노라

24:6 brought your fathers out of Egypt: and you came to the sea. The Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen to the Red Sea.

24:6 내가 너희 열조를 애굽에서 인도하여 내어 바다에 이르게 한즉 애굽 사람이 병거와 마병을 거느리고 너희 열조를 홍해까지 따르므로

24:7 When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days.

24:7 너희 열조가 나 야훼께 부르짖기로 내가 너희와 애굽 사람 사이에 흑암을 두고 바다를 이끌어 그들을 덮었었나니 내가 애굽에서 행한 일을 너희가 목도하였으며 또 너희가 여러 날을 광야에 거하였었느니라

24:8 'I brought you into the land of the Amorites, that lived beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand. You possessed their land; and I destroyed them from before you.

24:8 내가 또 너희를 인도하여 요단 저편에 거하는 아모리 사람의 땅으로 들어가게 하매 그들이 너희와 싸우기로 내가 그들을 너희 손에 붙이매 너희가 그 땅을 점령하였고 나는 그들을 너희 앞에서 멸절시켰으며

24:9 Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel. He sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

24:9 때에 모압 왕 십볼의 아들 발락이 일어나 이스라엘을 대적하여 사람을 보내어 브올의 아들 발람을 불러다가 너희를 저주케 하려 하였으나

24:10 but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.

24:10 내가 발람을 듣기를 원치 아니한 고로 그가 오히려 너희에게 축복하였고 나는 너희를 그 손에서 건져내었으며

24:11 'You went over the Jordan, and came to Jericho. The men of Jericho fought against you, the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.

24:11 너희가 요단을 건너 여리고에 이른즉 여리고 사람과 아모리 사람과 브리스 사람과 가나안 사람과 헷 사람과 기르가스 사람과 히위 사람과 여부스 사람들이 너희와 싸우기로 내가 그들을 너희의 손에 붙였으며

24:12 sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with your sword, nor with your bow.

24:12 내가 왕벌을 너희 앞에 보내어 그 아모리 사람의 두 왕을 너희 앞에서 쫓아내게 하였나니 너희 칼로나 너희 활로나 이같이 한 것이 아니며

24:13 gave you a land whereon you had not labored, and cities which you didn't build, and you live in them. You eat of vineyards and olive groves which you didn't plant.'

24:13 내가 또 너희의 수고하지 아니한 땅과 너희가 건축지 아니한 성읍을 너희에게 주었더니 너희가 그 가운데 거하며 너희가 또 자기의 심지 아니한 포도원과 감람원의 과실을 먹는다 하셨느니라

24:14 Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve Yahweh.

24:14 그러므로 이제는 야훼를 경외하며 성실과 진정으로 그를 섬길 것이라 너희의 열조가 강 저편과 애굽에서 섬기던 신들을 제하여 버리고 야훼만 섬기라

24:15 If it seems evil to you to serve Yahweh, choose this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve Yahweh."

24:15 만일 야훼를 섬기는 것이 너희에게 좋지 않게 보이거든 너희 열조가 강 저편에서 섬기던 신이든지 혹 너희의 거하는 땅 아모리 사람의 신이든지 너희 섬길 자를 오늘날 택하라 오직 나와 내 집은 야훼를 섬기겠노라

24:16 The people answered, "Far be it from us that we should forsake Yahweh, to serve other gods;

24:16 백성이 대답하여 가로되 야훼를 버리고 다른 신들 섬기는 일을 우리가 결단코 하지 아니하오리니

24:17 for it is Yahweh our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed.

24:17 이는 우리 하나님 야훼 그가 우리와 우리의 열조를 인도하여 애굽 땅 종 되었던 집에서 나오게 하시고 우리 목전에서 그 큰 이적들을 행하시고 우리가 행한 모든 길에서, 우리 지난 모든 백성 중에서 우리를 보호하셨음이며

24:18 Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve Yahweh; for he is our God."

24:18 야훼께서 또 모든 백성 곧 이 땅에 거하던 아모리 사람을 우리 앞에서 쫓아내셨음이라 그러므로 우리도 야훼를 섬기리니 그는 우리 하나님이심이니이다

24:19 Joshua said to the people, "You can't serve Yahweh; for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.

24:19 ○ 여호수아가 백성에게 이르되 너희가 야훼를 능히 섬기지 못할 것은 그는 거룩하신 하나님이시요 질투하는 하나님이시니 너희 허물과 죄를 사하지 아니하실 것임이라

24:20 If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good."

24:20 만일 너희가 야훼를 버리고 이방신들을 섬기면 너희에게 복을 내리신 후에라도 돌이켜 너희에게 화를 내리시고 너희를 멸하시리라

24:21 The people said to Joshua, "No; but we will serve Yahweh."

24:21 백성이 여호수아에게 말하되 아니니이다 우리가 정녕 야훼를 섬기겠나이다

24:22 Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen Yahweh yourselves, to serve him." They said, "We are witnesses."

24:22 여호수아가 백성에게 이르되 너희가 야훼를 택하고 그를 섬기리라 하였으니 스스로 증인이 되었느니라 그들이 가로되 우리가 증인이 되었나이다

24:23 Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel."

24:23 여호수아가 가로되 그러면 이제 너희 중에 있는 이방신들을 제하여 버리고 너희 마음을 이스라엘의 하나님 야훼께로 향하라

24:24 The people said to Joshua, "We will serve Yahweh our God, and we will listen to his voice."

24:24 백성이 여호수아에게 말하되 우리 하나님 야훼를 우리가 섬기고 그 목소리를 우리가 청종하리이다 한지라

24:25 So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.

24:25 그 날에 여호수아가 세겜에서 백성으로 더불어 언약을 세우고 그들을 위하여 율례와 법도를 베풀었더라

24:26 Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh.

24:26 여호수아가 이 모든 말씀을 하나님의 율법책에 기록하고 큰 돌을 취하여 거기 야훼의 성소 곁에 있는 상수리나무 아래 세우고

24:27 Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of Yahweh which he spoke to us. It shall be therefore a witness against you, lest you deny your God."

24:27 모든 백성에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 증거가 되리니 이는 야훼께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라 그런즉 너희로 너희 하나님을 배반치 않게 하도록 이 돌이 증거가 되리라 하고

24:28 So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.

24:28 백성을 보내어 각기 기업으로 돌아가게 하였더라

24:29 It happened after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred and ten years old.

24:29 ○ 이 일 후에 야훼의 종 눈의 아들 여호수아가 일백 십 세에 죽으매

24:30 They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.

24:30 무리가 그를 그의 기업의 경내 딤낫 세라에 장사하였으니 딤낫 세라는 에브라임 산지 가아스 산 북이었더라

24:31 Israel served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, and had known all the work of Yahweh, that he had worked for Israel.

24:31 이스라엘이 여호수아의 사는 날 동안과 여호수아 뒤에 생존한 장로들 곧 야훼께서 이스라엘을 위하여 행하신 모든 일을 아는 자의 사는 날 동안 야훼를 섬겼더라

24:32 They buried the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money. They became the inheritance of the children of Joseph.

24:32 ○ 이스라엘 자손이 애굽에서 이끌어 낸 요셉의 뼈를 세겜에 장사하였으니 이곳은 야곱이 세겜의 아비 하몰의 자손에게 금 일백 개를 주고 산 땅이라 그것이 요셉 자손의 기업이 되었더라

24:33 Eleazar the son of Aaron died. They buried him in the hill of Phinehas his son, which was given him in the hill country of Ephraim.

24:33 아론의 아들 엘르아살도 죽으매 무리가 그를 그 아들 비느하스가 에브라임 산지에서 받은 산에 장사하였더라