聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 역대상 21장 /

21:1 撒但起來攻擊以色列人、激動大衛數點他們。
21:1 撒但起来攻击以色列人,激动大卫数点他们。
21:1 사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라

21:2 大衛就吩咐約押、和民中的首領、說、你們去數點以色列人、從別是巴直到但、回來告訴我、我好知道他們的數目。
21:2 大卫就吩咐约押和民中的首领说,你们去数点以色列人,从别是巴直到但,回来告诉我,我好知道他们的数目。
21:2 다윗이 요압과 백성의 두목에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 계수하고 돌아와서 내게 고하여 그 수효를 알게 하라

21:3 約押說、願耶和華使他的百姓比現在加增百倍。我主我王阿、他們不都是你的僕人麼.我主為何吩咐行這事、為何使以色列人陷在罪裡呢。
21:3 约押说,愿耶和华使他的百姓比现在加增百倍。我主我王阿,他们不都是你的仆人吗?我主为何吩咐行这事,为何使以色列人陷在罪里呢?
21:3 요압이 가로되 여호와께서 그 백성을 지금보다 백 배나 더하시기를 원하나이다 내 주 왕이여 이 백성이 다 내 주의 종이 아니니이까 내 주께서 어찌하여 이 일을 명하시나이까 어찌하여 이스라엘로 죄가 있게 하시나이까 하나

21:4 但王的命令勝過約押。約押就出去、走遍以色列地、回到耶路撒冷、
21:4 但王的命令胜过约押。约押就出去,走遍以色列地,回到耶路撒冷,
21:4 왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서

21:5 將百姓的總數奏告大衛。以色列人拿刀的、有一百一十萬.猶大人拿刀的、有四十七萬。
21:5 将百姓的总数奏告大卫,以色列人拿刀的有一百一十万。犹大人拿刀的有四十七万。
21:5 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄 만한 자가 일백 십만이요 유다 중에 칼을 뺄 만한 자가 사십 칠만이라

21:6 惟有利未人和便雅憫人沒有數在其中.因為約押厭惡王的這命令。
21:6 惟有利未人和便雅悯人没有数在其中,因为约押厌恶王的这命令。
21:6 요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라

21:7  神不喜悅這數點百姓的事、便降災給以色列人。
21:7 神不喜悦这数点百姓的事,便降灾给以色列人。
21:7 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매

21:8 大衛禱告 神說、我行這事大有罪了.現在求你除掉僕人的罪孽.因我所行的甚是愚昧。
21:8 大卫祷告神说,我行这事大有罪了。现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。
21:8 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라

21:9 耶和華吩咐大衛的先見迦得說、
21:9 耶和华吩咐大卫的先见迦得说,
21:9 ○ 여호와께서 다윗의 선견자 갓에게 이르시되

21:10 你去告訴大衛說、耶和華如此說、我有三樣災、隨你選擇一樣、我好降與你。
21:10 你去告诉大卫说,耶和华如此说,我有三样灾,随你选择一样,我好降与你。
21:10 가서 다윗에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 세 가지를 보이노니 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라

21:11 於是迦得來見大衛、對他說、耶和華如此說、你可以隨意選擇.
21:11 于是,迦得来见大卫,对他说,耶和华如此说,你可以随意选择,
21:11 갓이 다윗에게 나아가 고하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 택하라

21:12 或三年的饑荒、或敗在你敵人面前、被敵人的刀追殺三個月、或在你國中有耶和華的刀、就是三日的瘟疫、耶和華的使者在以色列的四境施行毀滅。現在你要想一想、我好回覆那差我來的。
21:12 或三年的饥荒。或败在你敌人面前,被敌人的刀追杀三个月。或在你国中有耶和华的刀,就是三日的瘟疫,耶和华的使者在以色列的四境施行毁灭。现在你要想一想,我好回覆那差我来的。
21:12 혹 삼 년 기근일지, 혹 네가 석 달을 대적에게 패하여 대적의 칼에 쫓길 일일지, 혹 여호와의 칼 곧 온역이 사흘 동안 이 땅에 유행하며 여호와의 사자가 이스라엘 온 지경을 멸할 일일지, 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할 것을 결정하소서

21:13 大衛對迦得說、我甚為難.我願落在耶和華的手裡、因為他有豐盛的憐憫.我不願落在人的手裡。
21:13 大卫对迦得说,我甚为难。我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯。我不愿落在人的手里。
21:13 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다

21:14 於是耶和華降瘟疫與以色列人.以色列人就死了七萬。
21:14 于是,耶和华降瘟疫与以色列人,以色列人就死了七万。
21:14 이에 여호와께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라

21:15  神差遣使者去滅耶路撒冷.剛要滅的時候、耶和華看見後悔、就不降這災了、吩咐滅城的天使說、夠了、住手罷。那時耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裡。
21:15 神差遣使者去灭耶路撒冷,刚要灭的时候,耶和华看见后悔,就不降这灾了,吩咐灭城的天使说,够了,住手吧。那时,耶和华的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾场那里。
21:15 하나님이 예루살렘을 멸하러 사자를 보내셨더니 사자가 멸하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 재앙 내림을 뉘우치사 멸하는 사자에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 오르난의 타작 마당 곁에 선지라

21:16 大衛舉目、看見耶和華的使者站在天地間、手裡有拔出來的刀、伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣、面伏於地。
21:16 大卫举目,看见耶和华的使者站在天地间,手里有拔出来的刀,伸在耶路撒冷以上。大卫和长老都身穿麻衣,面伏于地。
21:16 다윗이 눈을 들어보매 여호와의 사자가 천지 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 편을 가리켰는지라 다윗이 장로들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려

21:17 大衛禱告 神說、吩咐數點百姓的不是我麼.我犯了罪、行了惡.但這群羊作了甚麼呢.願耶和華我 神的手攻擊我、和我的父家.不要攻擊你的民、降瘟疫與他們。
21:17 大卫祷告神说,吩咐数点百姓的不是我吗?我犯了罪,行了恶,但这群羊作了什么呢?愿耶和华我神的手攻击我和我的父家,不要攻击你的民,降瘟疫与他们。
21:17 하나님께 아뢰되 명하여 백성을 계수하게 한 자가 내가 아니니이까 범죄하고 악을 행한 자는 곧 내니이다 이 양 무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 나의 하나님 여호와여 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 주의 백성에게 재앙을 내리지 마옵소서

21:18 耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛、叫他上去、在耶布斯人阿珥楠的禾場上、為耶和華築一座壇。
21:18 耶和华的使者吩咐迦得去告诉大卫,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾场上为耶和华筑一座坛。
21:18 ○ 여호와의 사자가 갓을 명하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으라 하신지라

21:19 大衛就照著迦得奉耶和華名所說的話上去了。
21:19 大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。
21:19 다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라

21:20 那時阿珥楠正打麥子.回頭看見天使、就和他四個兒子都藏起來了。
21:20 那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。
21:20 때에 오르난이 밀을 타작하다가 돌이켜 천사를 보고 네 아들과 함께 숨었더니

21:21 大衛到了阿珥楠那裡、阿珥楠看見大衛、就從禾場上出去、臉伏於地、向他下拜。
21:21 大卫到了阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出去,脸伏于地,向他下拜。
21:21 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 타작 마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매

21:22 大衛對阿珥楠說、你將這禾場與相連之地賣給我.我必給你足價、我好在其上為耶和華築一座壇、使民間的瘟疫止住。
21:22 大卫对阿珥楠说,你将这禾场与相连之地卖给我,我必给你足价,我好在其上为耶和华筑一座坛,使民间的瘟疫止住。
21:22 다윗이 오르난에게 이르되 이 타작하는 곳을 내게 붙이라 너는 상당한 값으로 붙이라 내가 여호와를 위하여 여기 한 단을 쌓으리니 그리하면 온역이 백성 중에서 그치리라

21:23 阿珥楠對大衛說、你可以用這禾場、願我主我王照你所喜悅的去行.我也將牛給你作燔祭、把打糧的器具當柴燒、拿麥子作素祭.這些我都送給你。
21:23 阿珥楠对大卫说,你可以用这禾场,愿我主我王照你所喜悦的去行。我也将牛给你作燔祭,把打粮的器具当柴烧,拿麦子作素祭。这些我都送给你。
21:23 오르난이 다윗에게 고하되 왕은 취하소서 내 주 왕의 좋게 여기시는 대로 행하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 번제물로, 곡식 떠는 기계는 화목으로, 밀은 소제물로 삼으시기 위하여 다 드리나이다

21:24 大衛王對阿珥楠說、不然、我必要用足價向你買.我不用你的物獻給耶和華、也不用白得之物獻為燔祭。
21:24 大卫王对阿珥楠说,不然。我必要用足价向你买。我不用你的物献给耶和华,也不用白得之物献为燔祭。
21:24 다윗 왕이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 결단코 상당한 값으로 사리라 내가 여호와께 드리려고 네 물건을 취하지 아니하겠고 값 없이는 번제를 드리지도 아니하리라 하고

21:25 於是大衛為那塊地平了六百舍客勒金子給阿珥楠。
21:25 于是大卫为那块地平了六百舍客勒金子给阿珥楠。
21:25 그 기지 값으로 금 육백 세겔을 달아 오르난에게 주고

21:26 大衛在那裡為耶和華築了一座壇、獻燔祭和平安祭、求告耶和華.耶和華就應允他、使火從天降在燔祭壇上。
21:26 大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭,求告耶和华。耶和华就应允他,使火从天降在燔祭坛上。
21:26 다윗이 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드려 여호와께 아뢰었더니 여호와께서 하늘에서부터 번제단 위에 불을 내려 응답하시고

21:27 耶和華吩咐使者、他就收刀入鞘。
21:27 耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。
21:27 사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라

21:28 那時大衛見耶和華在耶布斯人阿珥楠的禾場上應允了他、就在那裡獻祭。
21:28 那时,大卫见耶和华在耶布斯人阿珥楠的禾场上应允了他,就在那里献祭。
21:28 ○ 이 때에 다윗이 여호와께서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 응답하심을 보고 거기서 제사를 드렸으니

21:29 摩西在曠野所造之耶和華的帳幕和燔祭壇都在基遍的高處。
21:29 摩西在旷野所造之耶和华的帐幕和燔祭坛都在基遍的高处。
21:29 옛적에 모세가 광야에서 지은 여호와의 장막과 번제단이 그때에 기브온 산당에 있으나

21:30 只是大衛不敢前去求問 神.因為懼怕耶和華使者的刀。
21:30 只是大卫不敢前去求问神,因为惧怕耶和华使者的刀。
21:30 다윗이 여호와의 사자의 칼을 두려워하여 감히 그 앞에 가서 하나님께 묻지 못함이라

 역대상 22장 /

21:31 大衛說、這就是耶和華 神的殿、為以色列人獻燔祭的壇。
21:31 大卫说,这就是耶和华神的殿,为以色列人献燔祭的坛。
22:1 다윗이 가로되 이는 여호와 하나님의 전이요 이는 이스라엘의 번제단이라 하였더라

22:1 大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人、從其中派石匠鑿石頭、要建造 神的殿。
22:1 大卫吩咐聚集住以色列地的外邦人,从其中派石匠凿石头,要建造神的殿。
22:2 ○ 다윗이 명하여 이스라엘 땅에 우거하는 이방 사람을 모으고 석수를 시켜 하나님의 전을 건축할 돌을 다듬게 하고

22:2 大衛預備許多鐵、作門上的釘子和鉤子.又預備許多銅、多得無法可稱.
22:2 大卫预备许多铁作门上的钉子和钩子,又预备许多铜,多得无法可称。
22:3 다윗이 또 문짝 못과 거멀 못에 쓸 철을 한 없이 준비하고 또 심히 많아서 중수를 셀 수 없는 놋을 준비하고

22:3 又預備無數的香柏木.因為西頓人和推羅人、給大衛運了許多香柏木來。
22:3 又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
22:4 또 백향목을 무수히 준비하였으니 이는 시돈 사람과 두로 사람이 백향목을 다윗에게로 많이 수운하여 왔음이라

22:4 大衛說、我兒子所羅門、還年幼嬌嫩、要為耶和華建造的殿宇、必須高大輝煌、使名譽榮耀、傳遍萬國.所以我要為殿預備材料。於是大衛在未死之先預備的材料甚多。
22:4 大卫说,我儿子所罗门还年幼娇嫩,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名誉荣耀传遍万国。所以我要为殿预备材料。于是,大卫在未死之先预备的材料甚多。
22:5 다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 연약하고 여호와를 위하여 건축할 전은 극히 장려하여 만국에 명성과 영광이 있게 하여야 할지라 그러므로 내가 이제 위하여 준비하리라 하고 죽기 전에 많이 준비하였더라

22:5 大衛召了他兒子所羅門來、囑咐他給耶和華以色列的 神建造殿宇.
22:5 大卫召了他儿子所罗门来,嘱咐他给耶和华以色列的神建造殿宇,
22:6 ○ 다윗이 그 아들 솔로몬을 불러 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 전을 건축하기를 부탁하여

22:6 對所羅門說、我兒阿、我心裡本想為耶和華我 神的名建造殿宇。
22:6 对所罗门说,我儿阿,我心里本想为耶和华我神的名建造殿宇,
22:7 이르되 내 아들아 나는 내 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었으나

22:7 只是耶和華的話臨到我、說、你流了多人的血、打了多次大仗.你不可為我的名建造殿宇、因為你在我眼前使多人的血流在地上。
22:7 只是耶和华的话临到我说,你流了多人的血,打了多次大仗,你不可为我的名建造殿宇,因为你在我眼前使多人的血流在地上。
22:8 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 너는 피를 심히 많이 흘렸고 크게 전쟁하였느니라 네가 내 앞에서 땅에 피를 많이 흘렸은즉 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라

22:8 你要生一個兒子.他必作太平的人.我必使他安靜、不被四圍的仇敵擾亂.他的名要叫所羅門.〔即太平之意〕他在位的日子、我必使以色列人平安康泰。
22:8 你要生一个儿子,他必作太平的人。我必使他安静,不被四围的仇敌扰乱。他的名要叫所罗门(即太平之意)。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。
22:9 한 아들이 네게서 나리니 저는 평강의 사람이라 내가 저로 사면 모든 대적에게서 평강하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 생전에 평안과 안정을 이스라엘에게 줄 것임이니라

22:9 他必為我的名建造殿宇.他要作我的子、我要作他的父.他作以色列王、我必堅定他的國位、直到永遠。
22:9 他必为我的名建造殿宇。他要作我的子。我要作他的父。他作以色列王。我必坚定他的国位,直到永远。
22:10 저가 내 이름을 위하여 전을 건축할지라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 위를 이스라엘 위에 굳게 세워 영원까지 이르게 하리라 하셨나니

22:10 我兒阿、現今願耶和華與你同在、使你亨通、照他指著你說的話、建造耶和華你 神的殿。
22:10 我儿阿,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你神的殿。
22:11 내 아들아 여호와께서 너와 함께 하시기를 원하며 네가 형통하여 여호와께서 네게 대하여 말씀하신 대로 여호와의 전을 건축하며

22:11 但願耶和華賜你聰明智慧、好治理以色列國、遵行耶和華你 神的律法。
22:11 但愿耶和华赐你聪明智慧,好治理以色列国,遵行耶和华你神的律法。
22:12 여호와께서 네게 지혜와 총명을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 율법을 지키게 하시기를 더욱 원하노라

22:12 你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例典章、就得亨通.你當剛強壯膽、不要懼怕、也不要驚惶。
22:12 你若谨守遵行耶和华借摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。
22:13 네가 만일 여호와께서 모세로 이스라엘에게 명하신 모든 율례와 규례를 삼가 행하면 형통하리니 강하고 담대하여 두려워 말고 놀라지 말지어다

22:13 我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得、銀子一百萬他連得、銅和鐵、多得無法可稱.我也預備了木頭、石頭、你還可以增添。
22:13 我在困难之中为耶和华的殿预备了金子十万他连得,银子一百万他连得,铜和铁多得无法可称。我也预备了木头,石头,你还可以增添。
22:14 내가 환난 중에 여호와의 전을 위하여 금 십만 달란트와 은 일백만 달란트와 놋과 철을 그 중수를 셀 수 없을 만큼 심히 많이 예비하였고 또 재목과 돌을 예비하였으나 너는 더할 것이며

22:14 你有許多匠人、就是石匠、木匠、和一切能作各樣工的巧匠.
22:14 你有许多匠人,就是石匠,木匠,和一切能作各样工的巧匠,
22:15 또 공장이 네게 많이 있나니 곧 석수와 목수와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라

22:15 並有無數的金、銀、銅、鐵。你當起來辦事.願耶和華與你同在。
22:15 并有无数的金银铜铁。你当起来办事,愿耶和华与你同在。
22:16 금과 은과 놋과 철이 무수하니 너는 일어나 일하라 여호와께서 너와 함께 계실지로다

22:16 大衛又吩咐以色列的眾首領幫助他兒子所羅門、說、
22:16 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,说,
22:17 ○ 다윗이 또 이스라엘 모든 방백에게 명하여 그 아들 솔로몬을 도우라 하여 가로되

22:17 耶和華你們的 神不是與你們同在麼.不是叫你們四圍都平安麼.因他已將這地的居民交在我手中.這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。
22:17 耶和华你们的神不是与你们同在吗?不是叫你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地就在耶和华与他百姓面前制伏了。
22:18 너희 하나님 여호와께서 너희와 함께 하지 아니하시느냐 사면으로 너희에게 평강을 주지 아니하셨느냐 이 땅 거민을 내 손에 붙이사 이 땅으로 여호와와 그 백성 앞에 복종하게 하셨나니

22:18 現在你們應當立定心意、尋求耶和華你們的 神.也當起來建造耶和華 神的聖所、好將耶和華的約櫃、和供奉 神的聖器皿、都搬進為耶和華名建造的殿裡。
22:18 现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的神。也当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。
22:19 이제 너희는 마음과 정신을 진정하여 너희 하나님 여호와를 구하고 일어나서 여호와 하나님의 성소를 건축하고 여호와의 언약궤와 하나님의 거룩한 기구를 가져다가 여호와의 이름을 위하여 건축한 전에 드리게 하라 하였더라

 역대상 23장 /

23:1 大衛年紀老邁、日子滿足、就立他兒子所羅門作以色列的王。
23:1 大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
23:1 다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 왕을 삼고

23:2 大衛招聚以色列的眾首領、和祭司利未人。
23:2 大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
23:2 이스라엘 모든 방백과 제사장과 레위 사람을 모았더라

23:3 利未人從三十歲以外的都被數點、他們男丁的數目、共有三萬八千。
23:3 利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千。
23:3 레위 사람은 삼십 세 이상으로 계수하였으니 모든 남자의 명수가 삼만 팔천인데

23:4 其中有二萬四千人、管理耶和華殿的事.有六千人作官長和士師.
23:4 其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
23:4 그 중에 이만 사천은 여호와의 전 사무를 보살피는 자요 육천은 유사와 재판관이요

23:5 有四千人作守門的.又有四千人用大衛所作的樂器頌讚耶和華。
23:5 有四千人作守门的,又有四千人用大卫所作的乐器颂赞耶和华。
23:5 사천은 문지기요 사천은 다윗의 찬송하기 위하여 지은 악기로 여호와를 찬송하는 자라

23:6 大衛將利未人革順、哥轄、米拉利的子孫、分了班次。
23:6 大卫将利未人革顺,哥辖,米拉利的子孙分了班次。
23:6 다윗이 레위의 아들 게르손과 그핫과 므라리의 각 족속을 따라 그 반열을 나누었더라

23:7 革順的子孫有拉但和示每。
23:7 革顺的子孙有拉但和示每。
23:7 ○ 게르손 자손은 라단과 시므이라

23:8 拉但的長子是耶歇、還有細坦和約珥、共三人。
23:8 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
23:8 라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요

23:9 示每的兒子是示羅密、哈薛、哈蘭三人。這是拉但族的族長。
23:9 示每的儿子是示罗密,哈薛,哈兰三人。这是拉但族的族长。
23:9 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며

23:10 示每的兒子是雅哈、細拿、耶烏施、比利亞、共四人。
23:10 示每的儿子是雅哈,细拿,耶乌施,比利亚共四人。
23:10 또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라

23:11 雅哈是長子、細撒是次子.但耶烏施和比利亞的子孫不多.所以算為一族。
23:11 雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
23:11 그 족장은 야핫이요 그 다음은 시사며 여우스와 브리아는 아들이 많지 아니하므로 저희와 한 족속으로 계수되었더라

23:12 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛共四人。
23:12 哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛共四人。
23:12 ○ 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라

23:13 暗蘭的兒子是亞倫、摩西.亞倫和他的子孫分出來、好分別至聖的物、在耶和華面前燒香、事奉他、奉他的名祝福、直到永遠。
23:13 暗兰的儿子是亚伦,摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香,事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
23:13 아므람의 아들들은 아론과 모세니 아론은 그 자손들과 함께 구별되어 몸을 성결케 하여 영원토록 지극히 거룩한 자가 되어 여호와 앞에 분향하며 섬기며 영원토록 그 이름을 받들어 축복하게 되었으며

23:14 至於神人摩西、他的子孫、名字記在利未支派的冊上。
23:14 至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
23:14 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파 중에 기록되었으니

23:15 摩西的兒子是革舜和以利以謝.
23:15 摩西的儿子是革舜和以利以谢。
23:15 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라

23:16 革舜的長子是細布業.
23:16 革舜的长子是细布业。
23:16 게르솜의 아들 중에 스브엘이 족장이 되었고

23:17 以利以謝的兒子是利哈比雅、以利以謝沒有別的兒子.但利哈比雅的子孫甚多。
23:17 以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
23:17 엘리에셀의 아들은 족장 르하뱌라 엘리에셀이 이 외에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들은 심히 많았으며

23:18 以斯哈的長子是示羅密。
23:18 以斯哈的长子是示罗密。
23:18 이스할의 아들은 족장 슬로밋이요

23:19 希伯倫的長子是耶利雅.次子是亞瑪利亞.三子是雅哈悉.四子是耶加面。
23:19 希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
23:19 헤브론의 아들들은 족장 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이며

23:20 烏薛的長子是米迦.次子是耶西雅。
23:20 乌薛的长子是米迦,次子是耶西雅。
23:20 웃시엘의 아들은 족장 미가와 그 다음 잇시야더라

23:21 米拉利的兒子是抹利、母示、抹利的兒子是以利亞撒、基士。
23:21 米拉利的儿子是抹利,母示。抹利的儿子是以利亚撒,基士。
23:21 ○ 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라

23:22 以利亞撒死了、沒有兒子、只有女兒.他們本族基士的兒子娶了他們為妻。
23:22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
23:22 엘르아살이 아들이 없이 죽고 딸만 있더니 그 형제 기스의 아들이 저에게 장가 들었으며

23:23 母示的兒子是末力、以得、耶利摩共三人。
23:23 母示的儿子是末力,以得,耶利摩共三人。
23:23 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라

23:24 以上利未子孫作族長的、照著男丁的數目、從二十歲以外、都辦耶和華殿的事務。
23:24 以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
23:24 ○ 이는 다 레위 자손이니 그 종가를 따라 계수함을 입어 이름이 기록되고 여호와의 전에서 섬기는 일을 하는 이십 세 이상 된 족장들이라

23:25 大衛說、耶和華以色列的 神、已經使他的百姓平安.他永遠住在耶路撒冷。
23:25 大卫说,耶和华以色列的神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
23:25 다윗이 이르기를 이스라엘 하나님 여호와께서 평강을 그 백성에게 주시고 예루살렘에 영원히 거하시나니

23:26 利未人不必再抬帳幕、和其中所用的一切器皿了。
23:26 利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。
23:26 레위 사람이 다시는 성막과 그 가운데서 쓰는 모든 기구를 멜 것이 없다 한지라

23:27 照著大衛臨終所吩咐的、利未人從二十歲以外的、都被數點。
23:27 照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
23:27 다윗의 유언대로 레위 자손이 이십 세 이상으로 계수되었으니

23:28 他們的職任、是服事亞倫的子孫、在耶和華的殿、和院子、並屋中辦事、潔淨一切聖物、就是辦 神殿的事務.
23:28 他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办神殿的事务,
23:28 그 직분은 아론의 자손에게 수종들어 여호와의 전과 뜰과 골방에서 섬기고 또 모든 성물을 정결케 하는 일 곧 하나님의 전에서 섬기는 일과

23:29 並管理陳設餅、素祭的細麵、或無酵薄餅、或用盤烤、或用油調和的物、又管理各樣的升斗尺度.
23:29 并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度。
23:29 또 진설병과 고운 가루의 소제물 곧 무교전병이나 남비에 지지는 것이나 반죽하는 것이나 또 모든 저울과 자를 맡고

23:30 每日早晚、站立稱謝讚美耶和華.
23:30 每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
23:30 새벽과 저녁마다 서서 여호와께 축사하며 찬송하며

23:31 又在安息日、月朔、並節期、按數照例、將燔祭常常獻給耶和華.
23:31 又在安息日,月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华。
23:31 또 안식일과 초하루와 절기에 모든 번제를 여호와께 드리되 그 명하신 규례의 정한 수효대로 항상 여호와 앞에 드리며

23:32 又看守會幕、和聖所、並守耶和華吩咐他們弟兄亞倫子孫的、辦耶和華殿的事。
23:32 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。
23:32 또 회막의 직무와 성소의 직무와 그 형제 아론 자손의 직무를 지켜 여호와의 전에서 수종드는 것이더라

 역대상 24장 /

24:1 亞倫子孫的班次、記在下面.亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
24:1 亚伦子孙的班次记在下面,亚伦的儿子是拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。
24:1 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라

24:2 拿答、亞比戶死在他們父親之先、沒有留下兒子.故此、以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。
24:2 拿答,亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子。故此,以利亚撒,以他玛供祭司的职分。
24:2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라

24:3 以利亞撒的子孫撒督、和以他瑪的子孫亞希米勒、同著大衛將他們的族弟兄、分成班次。
24:3 以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。
24:3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데

24:4 以利亞撒子孫中為首的、比以他瑪子孫中為首的更多.分班如下.以利亞撒的子孫中、有十六個族長.以他瑪的子孫中、有八個族長.
24:4 以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下,以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长。
24:4 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십 륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라

24:5 都掣籤分立、彼此一樣.在聖所和 神面前作首領的、有以利亞撒的子孫、也有以他瑪的子孫。
24:5 都掣签分立,彼此一样。在圣所和神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
24:5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자와 하나님의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라

24:6 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領、與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒、並祭司利未人的族長面前、記錄他們的名字.在以利亞撒的子孫中取一族、在以他瑪的子孫中取一族。
24:6 作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督,亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
24:6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니

24:7 掣籤的時候、第一掣出來的是耶何雅立、第二是耶大雅、
24:7 掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
24:7 첫째로 제비 뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요

24:8 第三是哈琳、第四是梭琳、
24:8 第三是哈琳,第四是梭琳,
24:8 세째는 하림이요 네째는 스오림이요

24:9 第五是瑪基雅、第六是米雅民、
24:9 第五是玛基雅,第六是米雅民,
24:9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요

24:10 第七是哈歌斯、第八是亞比雅、
24:10 第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
24:10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요

24:11 第九是耶書亞、第十是示迦尼、
24:11 第九是耶书亚,第十是示迦尼,
24:11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요

24:12 第十一是以利亞實、第十二是雅金、
24:12 第十一是以利亚实,第十二是雅金,
24:12 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요

24:13 第十三是胡巴、第十四是耶是比押、
24:13 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
24:13 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요

24:14 第十五是璧迦、第十六是音麥、
24:14 第十五是璧迦,第十六是音麦,
24:14 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요

24:15 第十七是希悉、第十八是哈闢悉、
24:15 第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
24:15 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요

24:16 第十九是毗他希雅、第二十是以西結、
24:16 第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
24:16 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요

24:17 第二十一是雅斤、第二十二是迦末、
24:17 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
24:17 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요

24:18 第二十三是第來雅、第二十四是瑪西亞。
24:18 第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
24:18 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라

24:19 這就是他們的班次、要照耶和華以色列的 神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例、進入耶和華的殿、辦理事務。
24:19 这就是他们的班次,要照耶和华以色列的神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿办理事务。
24:19 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라

24:20 利未其餘的子孫如下.暗蘭的子孫裡有書巴業.書巴業的子孫裡有耶希底亞.
24:20 利未其余的子孙如下,暗兰的子孙里有书巴业。书巴业的子孙里有耶希底亚。
24:20 ○ 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며

24:21 利哈比雅的子孫裡有長子伊示雅.
24:21 利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
24:21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요

24:22 以斯哈的子孫裡有示羅摩.示羅摩的子孫裡有雅哈.
24:22 以斯哈的子孙里有示罗摩。示罗摩的子孙里有雅哈。
24:22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들 중에는 야핫이요

24:23 希伯倫的子孫裡有長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
24:23 希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
24:23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요

24:24 烏薛的子孫裡有米迦.米迦的子孫裡有沙密。
24:24 乌薛的子孙里有米迦。米迦的子孙里有沙密。
24:24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들 중에는 사밀이요

24:25 米迦的兄弟是伊示雅.伊示雅的子孫裡有撒迦利雅。
24:25 米迦的兄弟是伊示雅。伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
24:25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며

24:26 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅.雅西雅的兒子有比挪.
24:26 米拉利的儿子是抹利,母示,雅西雅。雅西雅的儿子有比挪。
24:26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니

24:27 米拉利的子孫裡有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
24:27 米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪,朔含,撒刻,伊比利。
24:27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요

24:28 抹利的兒子是以利亞撒.以利亞撒沒有兒子。
24:28 抹利的儿子是以利亚撒。以利亚撒没有儿子。
24:28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며

24:29 基士的子孫裡有耶拉篾。
24:29 基士的子孙里有耶拉篾。
24:29 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요

24:30 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按著宗族這都是利未的子孫。
24:30 母示的儿子是末力,以得,耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。
24:30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라

24:31 他們在大衛王和撒督、並亞希米勒、與祭司利未人的族長面前掣籤、正如他們弟兄亞倫的子孫一般.各族的長者與兄弟沒有分別。
24:31 他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
24:31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라

 역대상 25장 /

25:1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔並耶杜頓的子孫、彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。〔唱歌原文作說預言本章同〕他們供職的人數、記在下面.
25:1 大卫和众首领分派亚萨,希幔,并耶杜顿的子孙弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌(唱歌原文作说预言本章同)。他们供职的人数记在下面,
25:1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라

25:2 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉、都歸亞薩指教、遵王的旨意唱歌。
25:2 亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
25:2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며

25:3 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人、都歸他們父親耶杜頓指教、彈琴、唱歌、稱謝、頌讚耶和華。
25:3 耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
25:3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며

25:4 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀.
25:4 希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼,以利亚他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。
25:4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라

25:5 這都是希幔的兒子、吹角頌讚。希幔奉 神之命作王的先見。 神賜給希幔十四個兒子、三個女兒.
25:5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命作王的先见。神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
25:5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라

25:6 都歸他們父親指教、在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟、辦 神殿的事務.亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
25:6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办神殿的事务。亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。
25:6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니

25:7 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華.善於歌唱的、共有二百八十八人。
25:7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华。善于歌唱的共有二百八十八人。
25:7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔 인이라

25:8 這些人無論大小、為師的、為徒的、都一同掣籤分了班次。
25:8 这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。
25:8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비 뽑아 직임을 얻었으니

25:9 掣籤的時候、第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟.第二是基大利、他和他弟兄並兒子共十二人。
25:9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利。他和他弟兄并儿子共十二人。
25:9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십 이 인이요

25:10 第三是撒刻.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:10 第三是撒刻。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:10 세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:11 第四是伊洗利.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:11 第四是伊洗利。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:11 네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:12 第五是尼探雅.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:12 第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:13 第六是布基雅.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:13 第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:14 第七是耶薩利拉.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:14 第七是耶萨利拉。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:15 第八是耶篩亞.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:15 第八是耶筛亚。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:16 第九是瑪探雅.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:16 第九是玛探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:17 第十是示每.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:17 第十是示每。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:18 第十一是亞薩烈.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:18 第十一是亚萨烈。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:18 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:19 第十二是哈沙比雅.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:19 第十二是哈沙比雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:19 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:20 第十三是書巴業.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:20 第十三是书巴业。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:20 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:21 第十四是瑪他提雅.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:21 第十四是玛他提雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:21 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:22 第十五是耶利摩.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:22 第十五是耶利摩。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:22 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:23 第十六是哈拿尼雅.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:23 第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:23 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:24 第十七是約施比加沙.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:24 第十七是约施比加沙。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:24 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:25 第十八是哈拿尼.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:25 第十八是哈拿尼。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:25 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:26 第十九是瑪羅提.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:26 第十九是玛罗提。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:26 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:27 第二十是以利亞他.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:27 第二十是以利亚他。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:28 第二十一是何提.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:28 第二十一是何提。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:28 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:29 第二十二是基大利提.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:29 第二十二是基大利提。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:29 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:30 第二十三是瑪哈秀.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:30 第二十三是玛哈秀。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:30 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이 인이요

25:31 第二十四是羅幔提以謝.他和他兒子並弟兄共十二人。
25:31 第二十四是罗幔提以谢。他和他儿子并弟兄共十二人。
25:31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이 인이었더라

 역대상 26장 /

26:1 守門的班次、記在下面.可拉族、亞薩的子孫中、有可利的兒子米施利米雅。
26:1 守门的班次记在下面,可拉族亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
26:1 문지기의 반차가 이러하니라 고라 족속 아삽의 자손 중에 고레의 아들 므셀레먀와

26:2 米施利米雅的長子是撒迦利亞、次子是耶疊、三子是西巴第雅、四子是耶提聶、
26:2 米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶叠,三子是西巴第雅,四子是耶提聂,
26:2 므셀레먀의 아들들 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 세째 스바댜와 네째 야드니엘과

26:3 五子是以攔、六子是約哈難、七子是以利約乃。
26:3 五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。
26:3 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며

26:4 俄別以東的長子是示瑪雅、次子是約薩拔、三子是約亞、四子是沙甲、五子是拿坦業、
26:4 俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
26:4 오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 세째 요아와 네째 사갈과 다섯째 느다넬과

26:5 六子是亞米利、七子是以薩迦、八子是毗烏利太、因為 神賜福與俄別以東。
26:5 六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是毗乌利太,因为神赐福与俄别以东。
26:5 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이며

26:6 他的兒子示瑪雅有幾個兒子、都是大能的壯士、掌管父親的家。
26:6 他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。
26:6 그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 족속을 다스리는 자요 큰 용사라

26:7 示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得、以利薩巴.以利薩巴的弟兄是壯士.還有以利戶和西瑪迦。
26:7 示玛雅的儿子是俄得尼,利法益,俄备得,以利萨巴。以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。
26:7 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 형제 엘리후와 스마갸는 능력이 있는 자니

26:8 這都是俄別以東的子孫.他們和他們的兒子、並弟兄、都是善於辦事的壯士.俄別以東的子孫共六十二人。
26:8 这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子并弟兄,都是善于办事的壮士。俄别以东的子孙共六十二人。
26:8 이는 다 오벧에돔의 자손이라 저희와 그 아들들과 그 형제들은 다 능력이 있어 그 직무를 잘하는 자니 오벧에돔에게서 난 자가 육십 이 명이며

26:9 米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士、共十八人。
26:9 米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
26:9 또 므셀레먀의 아들과 형제 십 팔 인은 능력이 있는 자며

26:10 米拉利子孫何薩有幾個兒子.長子是申利.他原不是長子、是他父親立他作長子。
26:10 米拉利子孙何萨有几个儿子,长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。
26:10 므라리 자손 중 호사가 아들들이 있으니 그 장자는 시므리라 시므리는 본래 맏아들이 아니나 그 아비가 장자를 삼았고

26:11 次子是希勒家、三子是底巴利雅、四子是撒迦利亞.何薩的兒子並弟兄共十三人。
26:11 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚。何萨的儿子并弟兄共十三人。
26:11 둘째는 힐기야요 세째는 드발리야요 네째는 스가랴니 호사의 아들과 형제가 십 삼 인이더라

26:12 這些人都是守門的班長、與他們的弟兄一同在耶和華殿裡、按班供職。
26:12 这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里按班供职。
26:12 ○ 이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 여호와의 전에서 섬기는 자라

26:13 他們無論大小、都按著宗族掣籤、分守各門。
26:13 他们无论大小,都按着宗族掣签分守各门。
26:13 각 문을 지키기 위하여 그 종족을 따라 무론대소하고 다 제비 뽑혔으니

26:14 掣籤守東門的是示利米雅。他的兒子撒迦利亞是精明的謀士、掣籤守北門。
26:14 掣签守东门的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。
26:14 셀레먀는 동방에 당첨되었고 그 아들 스가랴는 명철한 의사라 저를 위하여 제비 뽑으니 북방에 당첨되었고

26:15 俄別以東守南門.他的兒子守庫房。
26:15 俄别以东守南门,他的儿子守库房。
26:15 오벧에돔은 남방에 당첨되었고 그 아들들은 곳간에 당첨되었으며

26:16 書聘與何薩守西門、在靠近沙利基門、通著往上去的街道上、班與班相對。
26:16 书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门,通着往上去的街道上,班与班相对。
26:16 숩빔과 호사는 서방에 당첨되어 큰 길로 통한 살래겟 문 곁에 있어 서로 대하여 파수하였으니

26:17 每日東門有六個利未人、北門有四個、南門有四個、庫房有兩個、又有兩個輪班替換。
26:17 每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换。
26:17 동방에 레위 사람이 여섯이요 북방에 매일 네 사람이요 남방에 매일 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며

26:18 在西面街道上有四個、在遊廊上有兩個.
26:18 在西面街道上有四个,在游廊上有两个。
26:18 낭실 서편 큰 길에 네 사람이요 낭실에 두 사람이니

26:19 以上是可拉子孫和米拉利子孫、守門的班次。
26:19 以上是可拉子孙和米拉利子孙守门的班次。
26:19 고라와 므라리 자손의 문지기의 반차가 이러하였더라

26:20 利未子孫中有亞希雅、掌管 神殿的府庫、和聖物的府庫。
26:20 利未子孙中有亚希雅掌管神殿的府库和圣物的府库。
26:20 ○ 레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며

26:21 革順族、拉但子孫裡、作族長的、是革順族拉但的子孫耶希伊利。
26:21 革顺族,拉但子孙里,作族长的是革顺族拉但的子孙耶希伊利。
26:21 라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 족장은 여히엘리라

26:22 耶希伊利的兒子西坦、和他兄弟約珥、掌管耶和華殿裡的府庫。
26:22 耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。
26:22 여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 전 곳간을 맡았고

26:23 暗蘭族、以斯哈族、希伯倫族、烏泄族、也有職分.
26:23 暗兰族,以斯哈族,希伯伦族,乌泄族也有职分。
26:23 아므람 자손과 이스할 자손과 헤브론 자손과 웃시엘 자손 중에

26:24 摩西的孫子革舜的兒子細布業掌管府庫。
26:24 摩西的孙子,革舜的儿子细布业掌管府库。
26:24 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고

26:25 還有他的弟兄以利以謝.以利以謝的兒子是利哈比雅.利哈比雅的兒子是耶篩亞.耶篩亞的兒子是約蘭.約蘭的兒子是細基利.細基利的兒子是示羅密。
26:25 还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅。利哈比雅的儿子是耶筛亚。耶筛亚的儿子是约兰。约兰的儿子是细基利。细基利的儿子是示罗密。
26:25 그 형제 곧 엘리에셀에게서 난 자는 그 아들 르하뱌와 그 아들 여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 슬로못이라

26:26 這示羅密和他的弟兄掌管府庫的聖物、就是大衛王和眾族長、千夫長、百夫長、並軍長、所分別為聖的物。
26:26 这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是大卫王和众族长,千夫长,百夫长,并军长所分别为圣的物。
26:26 이 슬로못과 그 형제는 성물의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 왕과 족장과 천부장과 백부장과 군대의 모든 장관이 구별하여 드린 성물이라

26:27 他們將爭戰時所奪的財物分別為聖、以備修造耶和華的殿。
26:27 他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
26:27 저희가 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 전을 중수하게 한 것이며

26:28 先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押、所分別為聖的物、都歸示羅密和他的弟兄掌管。
26:28 先见撒母耳,基士的儿子扫罗,尼珥的儿子押尼珥,洗鲁雅的儿子约押所分别为圣的物都归示罗密和他的弟兄掌管。
26:28 선견자 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 무론 무엇이든지 구별하여 드린 성물은 다 슬로못과 그 형제의 수하에 있었더라

26:29 以斯哈族有基拿尼雅和他眾子作官長和士師、管理以色列的外事。
26:29 以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。
26:29 ○ 이스할 자손 중에 그나냐와 그 아들들은 이스라엘 바깥 일을 다스리는 유사와 재판관이 되었고

26:30 希伯倫族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人、都是壯士、在約但河西、以色列地、辦理耶和華與王的事。
26:30 希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约旦河西,以色列地办理耶和华与王的事。
26:30 헤브론 자손 중에 하사뱌와 그 동족 용사 일천 칠백 인은 요단 서편에서 이스라엘을 주관하여 여호와의 모든 일과 왕을 섬기는 직임을 맡았으며

26:31 希伯倫族中有耶利雅作族長.大衛作王第四十年、在基列的雅謝、從這族中、尋得大能的勇士。
26:31 希伯伦族中有耶利雅作族长。大卫作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中寻得大能的勇士。
26:31 헤브론 자손 중에 여리야가 그 세계와 종족대로 헤브론 자손의 족장이 되었더라 다윗이 위에 있은 지 사십 년에 길르앗 야셀에서 그 족속 중에 구하여 큰 용사를 얻었으니

26:32 耶利雅的弟兄有二千七百人、都是壯士、且作族長.大衛王派他們在流便支派、迦得支派、瑪拿西半支派中、辦理 神和王的事。
26:32 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作族长。大卫王派他们在流便支派,迦得支派,玛拿西半支派中办理神和王的事。
26:32 그 형제 중 이천 칠백 명이 다 용사요 족장이라 다윗 왕이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 주관하여 하나님의 모든 일과 왕의 일을 다스리게 하였더라

 역대상 27장 /

27:1 以色列人的族長、千夫長、百夫長、和官長都分定班次、每班是二萬四千人、週年按月輪流、替換出入服事王。
27:1 以色列人的族长,千夫长,百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入服事王。
27:1 이스라엘 자손의 모든 족장과 천부장과 백부장과 왕을 섬기는 유사들이 그 인수대로 반차가 나누이니 각 반열이 이만 사천 명씩이라 일 년 동안 달마다 체번하여 들어가며 나왔으니

27:2 正月第一班的班長、是撒巴第業的兒子雅朔班.他班內有二萬四千人。
27:2 正月第一班的班长是撒巴第业的儿子雅朔班。他班内有二万四千人。
27:2 정월 첫 반의 반장은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그 반열에 이만 사천 명이라

27:3 他是法勒斯的子孫、統管正月班的一切軍長。
27:3 他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
27:3 저는 베레스의 자손으로서 정월 반의 모든 장관의 두목이 되었고

27:4 二月的班長、是亞哈希人朵代.還有副官密基羅.他班內有二萬四千人。
27:4 二月的班长是亚哈希人朵代,还有副官密基罗。他班内有二万四千人。
27:4 이월 반의 반장은 아호아 사람 도대요 또 미글롯이 그 반의 주장이 되었으니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:5 三月第三班的班長〔原文作軍長下同〕是祭司耶何耶大的兒子比拿雅.他班內有二萬四千人。
27:5 三月第三班的班长(原文作军长下同)是祭司耶何耶大的儿子比拿雅。他班内有二万四千人。
27:5 삼월 군대의 세째 장관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그 반열에 이만 사천 명이라

27:6 這比拿雅是那三十人中的勇士、管理那三十人.他班內又有他兒子暗米薩拔。
27:6 这比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人。他班内又有他儿子暗米萨拔。
27:6 이 브나야는 삼십 인 중에 용사요 삼십 인 위에 있으며 그 반열 중에 그 아들 암미사밧이 있으며

27:7 四月第四班的班長、是約押的兄弟亞撒黑.接續他的、是他兒子西巴第雅.他班內有二萬四千人。
27:7 四月第四班的班长是约押的兄弟亚撒黑。接续他的是他儿子西巴第雅。他班内有二万四千人。
27:7 사월 네째 장관은 요압의 아우 아사헬이요 그 다음은 그 아들 스바댜니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:8 五月第五班的班長、是伊斯拉人珊合.他班內有二萬四千人。
27:8 五月第五班的班长是伊斯拉人珊合。他班内有二万四千人。
27:8 오월 다섯째 장관은 이스라 사람 삼훗이니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:9 六月第六班的班長、是提哥亞人益吉的兒子以拉.他班內有二萬四千人。
27:9 六月第六班的班长是提哥亚人益吉的儿子以拉。他班内有二万四千人。
27:9 유월 여섯째 장관은 드고아 사람 익게스의 아들 이라니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:10 七月第七班的班長、是以法蓮族比倫人希利斯.他班內有二萬四千人。
27:10 七月第七班的班长是以法莲族比伦人希利斯。他班内有二万四千人。
27:10 칠월 일곱째 장관은 에브라임 자손에 속한 발론 사람 헬레스니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:11 八月第八班的班長、是謝拉族戶沙人西比該.他班內有二萬四千人。
27:11 八月第八班的班长是谢拉族户沙人西比该。他班内有二万四千人。
27:11 팔월 여덟째 장관은 세라 족속 후사 사람 십브개니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:12 九月第九班的班長、是便雅憫族亞拿突人亞比以謝.他班內有二萬四千人。
27:12 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢。他班内有二万四千人。
27:12 구월 아홉째 장관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:13 十月第十班的班長、是謝拉族尼陀法人瑪哈萊.他班內有二萬四千人。
27:13 十月第十班的班长是谢拉族尼陀法人玛哈莱。他班内有二万四千人。
27:13 시월 열째 장관은 세라 족속 느도바 사람 마하래니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:14 十一月第十一班的班長、是以法蓮族比拉頓人比拿雅.他班內有二萬四千人。
27:14 十一月第十一班的班长是以法莲族比拉顿人比拿雅。他班内有二万四千人。
27:14 십 일 월 열 한째 장관은 에브라임 자손에 속한 비라돈 사람 브나야니 그 반열에 이만 사천 명이요

27:15 十二月第十二班的班長、是俄陀聶族尼陀法人黑玳.他班內有二萬四千人。
27:15 十二月第十二班的班长是俄陀聂族尼陀法人黑玳。他班内有二万四千人。
27:15 십 이 월 열 둘째 장관은 옷니엘 자손에 속한 느도바 사람 헬대니 그 반열에 이만 사천 명이었더라

27:16 管理以色列眾支派的記在下面.管流便人的、是細基利的兒子以利以謝.管西緬人的、是瑪迦的兒子示法提雅.
27:16 管理以色列众支派的记在下面,管流便人的是细基利的儿子以利以谢。管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅。
27:16 ○ 이스라엘 지파를 관할하는 자는 이러하니라 르우벤 사람의 관장은 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 관장은 마아가의 아들 스바댜요

27:17 管利未人的、是基母利的兒子哈沙比雅.管亞倫子孫的是撒督.
27:17 管利未人的是基母利的儿子哈沙比雅。管亚伦子孙的是撒督。
27:17 레위 사람의 관장은 그무엘의 아들 하사뱌요 아론 자손의 관장은 사독이요

27:18 管猶大人的、是大衛的一個哥哥以利戶.管以薩迦人的、是米迦勒的兒子暗利.
27:18 管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户,管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利。
27:18 유다의 관장은 다윗의 형 엘리후요 잇사갈의 관장은 미가엘의 아들 오므리요

27:19 管西布倫人的、是俄巴第雅的兒子伊施瑪雅.管拿弗他利人的、是亞斯列的兒子耶利摩.
27:19 管西布伦人的是俄巴第雅的儿子伊施玛雅。管拿弗他利人的是亚斯列的儿子耶利摩。
27:19 스불론의 관장은 오바댜의 아들 이스마야요 납달리의 관장은 아스리엘의 아들 여레못이요

27:20 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞.管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥.
27:20 管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚。管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥。
27:20 에브라임 자손의 관장은 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 반 지파의 관장은 브다야의 아들 요엘이요

27:21 管基列地瑪拿西那半支派的、是撒迦利亞的兒子易多.管便雅憫人的、是押尼珥的兒子雅西業.
27:21 管基列地玛拿西那半支派的是撒迦利亚的儿子易多。管便雅悯人的是押尼珥的儿子雅西业。
27:21 길르앗에 있는 므낫세 반 지파의 관장은 스가랴의 아들 잇도요 베냐민의 관장은 아브넬의 아들 야아시엘이요

27:22 管但人的、是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。
27:22 管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
27:22 단의 관장은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 지파의 관장이 이러하며

27:23 以色列人二十歲以內的、大衛沒有記其數目、因耶和華曾應許、說、必加增以色列人如天上的星那樣多。
27:23 以色列人二十岁以内的,大卫没有记其数目。因耶和华曾应许说,必加增以色列人如天上的星那样多。
27:23 이스라엘 사람의 이십 세 이하의 수효는 다윗이 조사하지 아니하였으니 이는 여호와께서 전에 말씀하시기를 이스라엘 사람을 하늘의 별 같이 많게 하리라 하셨음이라

27:24 洗魯雅的兒子約押動手數點、當時耶和華的烈怒、臨到以色列人.因此、沒有點完、數目也沒有寫在大衛王記上。
27:24 洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒临到以色列人。因此,没有点完,数目也没有写在大卫王记上。
27:24 스루야의 아들 요압이 조사하기를 시작하고 끝내지 못하여서 그 일로 인하여 진노가 이스라엘에게 임한지라 그 수효를 다윗 왕의 역대 지략에 기록하지 아니하였더라

27:25 掌管王府庫的、是亞疊的兒子押斯馬威.掌管田野城邑村莊保障之倉庫的、是烏西雅的兒子約拿單.
27:25 掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威。掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单。
27:25 ○ 아디엘의 아들 아스마웻은 왕의 곳간을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 성읍과 촌과 산성의 곳간을 맡았고

27:26 掌管耕田種地的是基綠的兒子以斯利.
27:26 掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利。
27:26 글룹의 아들 에스리는 밭 가는 농부를 거느렸고

27:27 掌管葡萄園的是拉瑪人示每.掌管葡萄園酒窖的、是實弗米人撒巴底.
27:27 掌管葡萄园的是拉玛人示每。掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底。
27:27 라마 사람 시므이는 포도원을 맡았고 스밤 사람 삽디는 포도원의 소산 포도주 곳간을 맡았고

27:28 掌管高原橄欖樹和桑樹的、是基第利人巴勒哈南.掌管油庫的是約阿施.
27:28 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒哈南。掌管油库的是约阿施。
27:28 게델 사람 바알하난은 평야의 감람나무와 뽕나무를 맡았고 요아스는 기름 곳간을 맡았고

27:29 掌管沙崙牧放牛群的、是沙崙人施提賚.掌管山谷牧養牛群的、是亞第賚的兒子沙法.
27:29 掌管沙仑牧放牛群的是沙仑人施提赉。掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法。
27:29 사론 사람 시드래는 사론에서 먹이는 소 떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소 떼를 맡았고

27:30 掌管駝群的、是以實瑪利人阿比勒.掌管驢群的、是米崙人耶希底亞.掌管羊群的、是夏甲人雅悉。
27:30 掌管驼群的是以实玛利人阿比勒。掌管驴群的是米仑人耶希底亚。掌管羊群的是夏甲人雅悉。
27:30 이스마엘 사람 오빌은 약대를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 양 떼를 맡았으니

27:31 這都是給大衛王掌管產業的。
27:31 这都是给大卫王掌管产业的。
27:31 다윗 왕의 재산을 맡은 자들이 이러하였더라

27:32 大衛的叔叔約拿單作謀士.這人有智慧、又作書記.哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。
27:32 大卫的叔叔约拿单作谋士。这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。
27:32 ○ 다윗의 아자비 요나단은 지혜가 있어서 모사가 되며 서기관도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 왕의 아들들의 배종이 되었고

27:33 亞希多弗也作王的謀士.亞基人戶篩作王的陪伴.
27:33 亚希多弗也作王的谋士。亚基人户筛作王的陪伴。
27:33 아히도벨은 왕의 모사가 되었고 아렉 사람 후새는 왕의 벗이 되었고

27:34 亞希多弗之後、有比拿雅的兒子耶何耶大、和亞比亞他、接續他作謀士.約押作王的元帥。
27:34 亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。
27:34 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라

 역대상 28장 /

28:1 大衛招聚以色列各支派的首領、和輪班服事王的軍長、與千夫長、百夫長、掌管王和王子產業牲畜的、並太監、以及大能的勇士、都到耶路撒冷來。
28:1 大卫招聚以色列各支派的首领和轮班服事王的军长,与千夫长,百夫长,掌管王和王子产业牲畜的,并太监,以及大能的勇士,都到耶路撒冷来。
28:1 다윗이 이스라엘 모든 방백 곧 각 지파의 어른과 체번하여 왕을 섬기는 반장들과 천부장들과 백부장들과 및 왕과 왕자의 산업과 생축의 감독과 환관과 장사와 용사를 예루살렘으로 소집하고

28:2 大衛王就站起來、說、我的弟兄、我的百姓阿、你們當聽我言、我心裡本想建造殿宇、安放耶和華的約櫃、作為我 神的腳凳.我已經預備建造的材料。
28:2 大卫王就站起来,说,我的弟兄,我的百姓阿,你们当听我言,我心里本想建造殿宇,安放耶和华的约柜,作为我神的脚凳。我已经预备建造的材料。
28:2 이에 다윗 왕이 일어서서 가로되 나의 형제들, 나의 백성들아 내 말을 들으라 나는 여호와의 언약궤 곧 우리 하나님의 발등상을 봉안할 전 건축할 마음이 있어서 건축할 재료를 준비하였으나

28:3 只是 神對我說、你不可為我的名建造殿宇、因你是戰士、流了人的血。
28:3 只是神对我说,你不可为我的名建造殿宇。因你是战士,流了人的血。
28:3 오직 하나님이 내게 이르시되 너는 군인이라 피를 흘렸으니 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라 하셨느니라

28:4 然而耶和華以色列的 神、在我父的全家揀選我作以色列的王、直到永遠.因他揀選猶大為首領、在猶大支派中揀選我父家、在我父的眾子裡喜悅我、立我作以色列眾人的王。
28:4 然而,耶和华以色列的神在我父的全家拣选我作以色列的王,直到永远。因他拣选犹大为首领。在犹大支派中拣选我父家,在我父的众子里喜悦我,立我作以色列众人的王。
28:4 그러나 이스라엘 하나님 여호와께서 전에 나를 내 부친의 온 집에서 택하여 영원히 이스라엘 왕이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 지파를 택하사 머리를 삼으시고 유다의 족속에서 내 부친의 집을 택하시고 내 부친의 아들들 중에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 왕을 삼으셨느니라

28:5 耶和華賜我許多兒子.在我兒子中、揀選所羅門坐耶和華的國位、治理以色列人。
28:5 耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
28:5 여호와께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들 중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 여호와의 나라 위에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새

28:6 耶和華對我說、你兒子所羅門必建造我的殿和院宇.因為我揀選他作我的子、我也必作他的父。
28:6 耶和华对我说,你儿子所罗门必建造我的殿和院宇。因为我拣选他作我的子,我也必作他的父。
28:6 내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내 전을 건축하고 내 여러 뜰을 만들리니 이는 내가 저를 택하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라

28:7 他若恆久遵行我的誡命典章、如今日一樣、我就必堅定他的國位、直到永遠。
28:7 他若恒久遵行我的诫命典章如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。
28:7 저가 만일 나의 계명과 규례를 힘써 준행하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 영원히 견고케 하리라 하셨느니라

28:8 現今在耶和華的會中、以色列眾人眼前所說的、我們的 神也聽見了.你們應當尋求耶和華你們 神的一切誡命、謹守遵行.如此你們可以承受這美地、遺留給你們的子孫、永遠為業。
28:8 现今在耶和华的会中,以色列众人眼前所说的,我们的神也听见了。你们应当寻求耶和华你们神的一切诫命,谨守遵行,如此你们可以承受这美地,遗留给你们的子孙,永远为业。
28:8 이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 회중의 보는 데와 우리 하나님의 들으시는 데서 너희 하나님 여호와의 모든 계명을 구하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 후손에게 끼쳐 영원한 기업이 되게 하리라

28:9 我兒所羅門哪、你當認識耶和華你父的 神、誠心樂意地事奉他.因為他鑒察眾人的心、知道一切心思意念.你若尋求他、他必使你尋見.你若離棄他、他必永遠丟棄你。
28:9 我儿所罗门哪,你当认识耶和华你父的神,诚心乐意地事奉他。因为他鉴察众人的心,知道一切心思意念。你若寻求他,他必使你寻见。你若离弃他,他必永远丢弃你。
28:9 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 온전한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 뭇 마음을 감찰하사 모든 사상을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 영원히 버리시리라

28:10 你當謹慎、因耶和華揀選你建造殿宇、作為聖所.你當剛強去行。
28:10 你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所。你当刚强去行。
28:10 그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 택하여 성소의 전을 건축하게 하셨으니 힘써 행할지니라

28:11 大衛將殿的遊廊、旁屋、府庫、樓房、內殿、和施恩所的樣式、指示他兒子所羅門.
28:11 大卫将殿的游廊,旁屋,府库,楼房,内殿,和施恩所的样式指示他儿子所罗门,
28:11 ○ 다윗이 전의 낭실과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골방과 속죄소의 식양을 그 아들 솔로몬에게 주고

28:12 又將被靈感動所得的樣式、就是耶和華 神殿的院子、周圍的房屋、殿的府庫、和聖物府庫的一切樣式都指示他.
28:12 又将被灵感动所得的样式,就是耶和华神殿的院子,周围的房屋,殿的府库,和圣物府库的一切样式都指示他。
28:12 또 성신의 가르치신 모든 식양 곧 여호와의 전의 뜰과 사면의 모든 방과 하나님의 전 곳간과 성물 곳간의 식양을 주고

28:13 又指示他祭司和利未人的班次、與耶和華殿裡各樣的工作、並耶和華殿裡一切器皿的樣式、
28:13 又指示他祭司和利未人的班次与耶和华殿里各样的工作,并耶和华殿里一切器皿的样式,
28:13 또 제사장과 레위 사람의 반열과 여호와의 전에 섬기는 모든 일과 섬기는 데 쓰는 모든 그릇의 식양을 설명하고

28:14 以及各樣應用金器的分兩、和各樣應用銀器的分兩.
28:14 以及各样应用金器的分两和各样应用银器的分两,
28:14 또 모든 섬기는 데 쓰는 금 기명을 만들 금의 중량과 모든 섬기는 데 쓰는 은 기명을 만들 은의 중량을 정하고

28:15 金燈臺和金燈的分兩、銀燈臺和銀燈的分兩、輕重各都合宜.
28:15 金灯台和金灯的分两,银灯台和银灯的分两,轻重各都合宜。
28:15 또 금 등대들과 그 등잔 곧 각 등대와 그 등잔을 만들 금의 중량과 은 등대와 그 등잔을 만들 은의 중량을 각기 적당하게 하고

28:16 陳設餅金桌子的分兩、銀桌子的分兩、
28:16 陈设饼金桌子的分两,银桌子的分两,
28:16 또 진설병의 각 상을 만들 금의 중량을 정하고 은상을 만들 은도 그렇게 하고

28:17 精金的肉叉子、盤子、和爵的分兩、各金碗與各銀碗的分兩、
28:17 精金的肉叉子,盘子,和爵的分两,各金碗与各银碗的分两,
28:17 고기 갈고리와 대접과 종자를 만들 정금과 금 잔 곧 각 잔을 만들 금의 중량과 또 은 잔 곧 각 잔을 만들 은의 중량을 정하고

28:18 精金香壇的分兩、並用金子作基路伯.〔原文作用金子作車式的基路伯〕基路伯張開翅膀、遮掩耶和華的約櫃。
28:18 精金香坛的分两,并用金子作基路伯(原文作用金子作车式的基路伯)。基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。
28:18 또 향단에 쓸 정금과 또 타시는 처소 된 그룹들의 식양대로 만들 금의 중량을 정하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 언약궤를 덮는 것이더라

28:19 大衛說、這一切工作的樣式、都是耶和華用手劃出來、使我明白的。
28:19 大卫说,这一切工作的样式都是耶和华用手划出来使我明白的。
28:19 다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 식양을 여호와의 손이 내게 임하여 그려 나로 알게 하셨느니라

28:20 大衛又對他兒子所羅門說、你當剛強壯膽去行.不要懼怕、也不要驚惶.因為耶和華 神就是我的 神、與你同在、他必不撇下你、也不丟棄你、直到耶和華殿的工作都完畢
28:20 大卫又对他儿子所罗门说,你当刚强壮胆去行。不要惧怕,也不要惊惶。因为耶和华神就是我的神,与你同在。他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的工作都完毕了。
28:20 ○ 또 그 아들 솔로몬에게 이르되 너는 강하고 담대하게 이 일을 행하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 여호와의 전 역사의 모든 일을 마칠 동안에 여호와 하나님 나의 하나님이 너와 함께 하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라

28:21 有祭司和利未人的各班、為要辦理 神殿各樣的事.又有靈巧的人、在各樣的工作上、樂意幫助你.並有眾首領和眾民、一心聽從你的命令。
28:21 有祭司和利未人的各班,为要办理神殿各样的事,又有灵巧的人在各样的工作上乐意帮助你。并有众首领和众民一心听从你的命令。
28:21 제사장과 레위 사람의 반열이 있으니 여호와의 전의 모든 역사를 도울 것이요 또 모든 공역에 공교한 공장이 기쁜 마음으로 너와 함께 할 것이요 또 모든 장관과 백성이 온전히 네 명령 아래 있으리라

 역대상 29장 /

29:1 大衛王對會眾說、我兒子所羅門是 神特選的、還年幼嬌嫩、這工程甚大.因這殿不是為人、乃是為耶和華 神建造的。
29:1 大卫王对会众说,我儿子所罗门是神特选的,还年幼娇嫩。这工程甚大,因这殿不是为人,乃是为耶和华神建造的。
29:1 다윗 왕이 온 회중에게 이르되 내 아들 솔로몬이 홀로 하나님의 택하신 바 되었으나 오히려 어리고 연약하고 이 역사는 크도다 이 전은 사람을 위한 것이 아니요 여호와 하나님을 위한 것이라

29:2 我為我 神的殿已經盡力、預備金子作金器、銀子作銀器、銅作銅器、鐵作鐵器、木作木器、還有紅瑪瑙可鑲嵌的寶石、彩石和一切的寶石、並許多漢白玉。
29:2 我为我神的殿已经尽力,预备金子作金器,银子作银器,铜作铜器,铁作铁器,木作木器,还有红玛瑙可镶嵌的宝石,彩石和一切的宝石,并许多汉白玉。
29:2 내가 이미 내 하나님의 전을 위하여 힘을 다하여 예비하였나니 곧 기구를 만들 금과 은과 놋과 철과 나무며 또 마노와 박을 보석과 꾸밀 보석과 채석과 다른 보석들과 화반석이 매우 많으며

29:3 且因我心中愛慕我 神的殿、就在預備建造聖殿的材料之外、又將我自己積蓄的金銀獻上、建造我 神的殿.
29:3 且因我心中爱慕我神的殿,就在预备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我神的殿,
29:3 성전을 위하여 예비한 이 모든 것 외에도 내 마음에 내 하나님의 전을 사모하므로 나의 사유의 금 은으로 내 하나님의 전을 위하여 드렸노니

29:4 就是俄斐金三千他連得、精鍊的銀子七千他連得、以貼殿牆。
29:4 就是俄斐金三千他连得,精链的银子七千他连得,以贴殿墙。
29:4 곧 오빌의 금 삼천 달란트와 천은 칠천 달란트라 모든 전 벽에 입히며

29:5 金子作金器、銀子作銀器、並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢。
29:5 金子作金器,银子作银器,并借匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?
29:5 금, 은 그릇을 만들며 공장의 손으로 하는 모든 일에 쓰게 하였노니 오늘날 누가 즐거이 손에 채워 여호와께 드리겠느냐

29:6 於是眾族長、和以色列各支派的首領、千夫長、百夫長、並監管王工的官長、都樂意獻上。
29:6 于是,众族长和以色列各支派的首领,千夫长,百夫长,并监管王工的官长,都乐意献上。
29:6 ○ 이에 모든 족장과 이스라엘 모든 지파 어른과 천부장과 백부장과 왕의 사무 감독이 다 즐거이 드리되

29:7 他們為 神殿的使用、獻上金子五千他連得、零一萬達利克、銀子一萬他連得、銅一萬八千他連得、鐵十萬他連得。
29:7 他们为神殿的使用献上金子五千他连得零一万达利克,银子一万他连得,铜一万八千他连得,铁十万他连得。
29:7 하나님의 전 역사를 위하여 금 오천 달란트와 금 다릭 일만과 은 일만 달란트와 놋 일만 팔천 달란트와 철 십만 달란트를 드리고

29:8 凡有寶石的都交給革順人耶歇、送入耶和華殿的府庫。
29:8 凡有宝石的都交给革顺人耶歇,送入耶和华殿的府库。
29:8 무릇 보석이 있는 자는 게르손 사람 여히엘의 손에 부쳐 여호와의 전 곳간에 드렸더라

29:9 因這些人誠心樂意獻給耶和華、百姓就歡喜、大衛王也大大歡喜。
29:9 因这些人诚心乐意献给耶和华,百姓就欢喜,大卫王也大大欢喜。
29:9 백성이 자기의 즐거이 드림으로 기뻐하였으니 곧 저희가 성심으로 여호와께 즐거이 드림이며 다윗 왕도 기쁨을 이기지 못하여 하니라

29:10 所以大衛在會眾面前稱頌耶和華、說、耶和華我們的父、以色列的 神是應當稱頌、直到永永遠遠的。
29:10 所以,大卫在会众面前称颂耶和华说,耶和华我们的父,以色列的神是应当称颂,直到永永远远的。
29:10 ○ 다윗이 온 회중 앞에서 여호와를 송축하여 가로되 우리 조상 이스라엘의 하나님 여호와여 주는 영원히 송축을 받으시옵소서

29:11 耶和華阿、尊大、能力、榮耀、強勝、威嚴都是你的.凡天上地下的、都是你的、國度、也是你的.並且你為至高、為萬有之首。
29:11 耶和华阿,尊大,能力,荣耀,强胜,威严都是你的。凡天上地下的都是你的。国度也是你的,并且你为至高,为万有之首。
29:11 여호와여 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에 있는 것이 다 주의 것이로소이다 여호와여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심이니이다

29:12 豐富尊榮都從你而來、你也治理萬物.在你手裡有大能大力、使人尊大強盛都出於你。
29:12 丰富尊荣都从你而来,你也治理万物。在你手里有大能大力,使人尊大强盛都出于你。
29:12 부와 귀가 주께로 말미암고 또 주는 만유의 주재가 되사 손에 권세와 능력이 있사오니 모든 자를 크게 하심과 강하게 하심이 주의 손에 있나이다

29:13 我們的 神阿、現在我們稱謝你、讚美你榮耀之名。
29:13 我们的神阿,现在我们称谢你,赞美你荣耀之名。
29:13 우리 하나님이여 이제 우리가 주께 감사하오며 주의 영화로운 이름을 찬양하나이다

29:14 我算甚麼、我的民算甚麼、竟能如此樂意奉獻.因為萬物都從你而來、我們把從你而得的獻給你。
29:14 我算什么,我的民算什么,竟能如此乐意奉献。因为万物都从你而来,我们把从你而得的献给你。
29:14 나와 나의 백성이 무엇이관대 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까 모든 것이 주께로 말미암았사오니 우리가 주의 손에서 받은 것으로 주께 드렸을 뿐이니이다

29:15 我們在你面前是客旅、是寄居的、與我們列祖一樣.我們在世的日子如影兒、不能長存。〔或作沒有長存的指望〕
29:15 我们在你面前是客旅,是寄居的,与我们列祖一样。我们在世的日子如影儿,不能长存(或作没有长存的指望)。
29:15 주 앞에서는 우리가 우리 열조와 다름이 없이 나그네와 우거한 자라 세상에 있는 날이 그림자 같아서 머무름이 없나이다

29:16 耶和華我們的 神阿、我們預備這許多材料、要為你的聖名建造殿宇、都是從你而來、都是屬你的。
29:16 耶和华我们的神阿,我们预备这许多材料,要为你的圣名建造殿宇,都是从你而来,都是属你的。
29:16 우리 하나님 여호와여 우리가 주의 거룩한 이름을 위하여 전을 건축하려고 미리 저축한 이 모든 물건이 다 주의 손에서 왔사오니 다 주의 것이니이다

29:17 我的 神阿、我知道你察驗人心、喜悅正直。我以正直的心樂意獻上這一切物.現在我喜歡見你的民、在這裡都樂意奉獻與你。
29:17 我的神阿,我知道你察验人心,喜悦正直。我以正直的心乐意献上这一切物。现在我喜欢见你的民在这里都乐意奉献与你。
29:17 나의 하나님이여 주께서 마음을 감찰하시고 정직을 기뻐하시는 줄 내가 아나이다 내가 정직한 마음으로 이 모든 것을 즐거이 드렸사오며 이제 내가 또 여기 있는 주의 백성이 주께 즐거이 드리는 것을 보오니 심히 기쁘도소이다

29:18 耶和華我們列祖亞伯拉罕、以撒、以色列的 神阿、求你使你的民、常存這樣的心思意念、堅定他們的心歸向你.
29:18 耶和华我们列祖亚伯拉罕,以撒,以色列的神阿,求你使你的民常存这样的心思意念,坚定他们的心归向你,
29:18 우리 열조 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 주께서 이것을 주의 백성의 심중에 영원히 두어 생각하게 하시고 그 마음을 예비하여 주께로 돌아오게 하옵시며

29:19 又求你賜我兒子所羅門誠實的心、遵守你的命令、法度、律例、成就這一切的事、用我所預備的建造殿宇。
29:19 又求你赐我儿子所罗门诚实的心,遵守你的命令,法度,律例,成就这一切的事,用我所预备的建造殿宇。
29:19 또 내 아들 솔로몬에게 정성된 마음을 주사 주의 계명과 법도와 율례를 지켜 이 모든 일을 행하게 하시고 내가 위하여 예비한 것으로 전을 건축하게 하옵소서

29:20 大衛對全會眾說、你們應當稱頌耶和華你們的 神。於是會眾稱頌耶和華他們列祖的 神、低頭拜耶和華與王。
29:20 大卫对全会众说,你们应当称颂耶和华你们的神。于是会众称颂耶和华他们列祖的神,低头拜耶和华与王。
29:20 ○ 다윗이 온 회중에게 이르되 너희는 너희 하나님 여호와를 송축하라 하매 회중이 그 열조의 하나님 여호와를 송축하고 머리를 숙여 여호와와 왕에게 절하고

29:21 次日、他們向耶和華獻平安祭和燔祭、就是獻公牛一千隻、公綿羊一千隻、羊羔一千隻、並同獻的奠祭.又為以色列眾人獻許多的祭.那日他們在耶和華面前喫喝、大大歡樂。
29:21 次日,他们向耶和华献平安祭和燔祭,就是献公牛一千只,公绵羊一千只,羊羔一千只,并同献的奠祭。又为以色列众人献许多的祭。那日,他们在耶和华面前吃喝,大大欢乐。
29:21 이튿날 여호와께 제사를 드리고 또 번제를 드리니 수송아지가 일천이요 수양이 일천이요 어린 양이 일천이요 또 그 전제라 온 이스라엘을 위하여 풍성한 제물을 드리고

29:22 他們奉耶和華的命、再膏大衛的兒子所羅門作王、又膏撒督作祭司。
29:22 他们奉耶和华的命再膏大卫的儿子所罗门作王,又膏撒督作祭司。
29:22 이 날에 무리가 크게 기뻐하여 여호와 앞에서 먹으며 마셨더라 ○ 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 왕을 삼아 기름을 부어 여호와께 돌려 주권자가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 제사장이 되게 하니라

29:23 於是所羅門坐在耶和華所賜的位上、接續他父親大衛作王、萬事亨通.以色列眾人也都聽從他。
29:23 于是所罗门坐在耶和华所赐的位上,接续他父亲大卫作王,万事亨通。以色列众人也都听从他。
29:23 솔로몬이 여호와께서 주신 위에 앉아 부친 다윗을 이어 왕이 되어 형통하니 온 이스라엘이 그 명령을 순종하며

29:24 眾首領和勇士、並大衛王的眾子、都順服所羅門王。
29:24 众首领和勇士,并大卫王的众子,都顺服所罗门王。
29:24 모든 방백과 용사와 다윗 왕의 여러 아들이 솔로몬 왕에게 복종하니

29:25 耶和華使所羅門在以色列眾人眼前甚為尊大、極其威嚴、勝過在他以前的以色列王。
29:25 耶和华使所罗门在以色列众人眼前甚为尊大,极其威严,胜过在他以前的以色列王。
29:25 여호와께서 솔로몬으로 이스라엘 무리의 목전에 심히 존대케 하시고 또 왕의 위엄을 주사 그 전 이스라엘 모든 왕보다 뛰어나게 하셨더라

29:26 耶西的兒子大衛作以色列眾人的王。
29:26 耶西的儿子大卫作以色列众人的王,
29:26 ○ 이새의 아들 다윗이 온 이스라엘의 왕이 되어

29:27 作王共四十年.在希伯崙作王七年、在耶路撒冷作王三十三年。
29:27 作王共四十年,在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
29:27 이스라엘을 치리한 날짜는 사십 년이라 헤브론에서 칠 년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십 삼 년을 치리하였더라

29:28 他年紀老邁、日子滿足、享受豐富、尊榮、就死了.他兒子所羅門接續他作王。
29:28 他年纪老迈,日子满足,享受丰富,尊荣,就死了。他儿子所罗门接续他作王。
29:28 저가 나이 많아 늙도록 부하고 존귀하다가 죽으매 그 아들 솔로몬이 대신하여 왕이 되니라

29:29 大衛王始終的事、都寫在先見撒母耳的書上和先知拿單並先見迦得的書上。
29:29 大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
29:29 다윗 왕의 시종 행적이 선견자 사무엘의 글과 선지자 나단의 글과 선견자 갓의 글에 다 기록되고

29:30 他的國事、和他的勇力、以及他和以色列並列國所經過的事、都寫在這書上。
29:30 他的国事和他的勇力,以及他和以色列并列国所经过的事都写在这书上。
29:30 또 저의 왕 된 일과 그 권세와 저와 이스라엘과 온 세상 열국의 지난 시사가 다 기록되니라