聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter  12  13  14  15  16  17  18

 누가복음 12장 /

12:1 這時、有幾萬人聚集、甚至彼此踐踏、耶穌開講、先對門徒說、你們要防備法利賽人的酵、就是假冒為善。
12:1 这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏,耶稣开讲,先对门徒说,你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。
12:1 그 동안에 무리 수만 명이 모여 서로 밟힐 만큼 되었더니 예수께서 먼저 제자들에게 말씀하여 가라사대 바리새인들의 누룩 곧 외식을 주의하라

12:2 掩蓋的事、沒有不露出來的.隱藏的事、沒有不被人知道的。
12:2 掩盖的事,没有不露出来的。隐藏的事,没有不被人知道的。
12:2 감추인 것이 드러나지 않을 것이 없고 숨은 것이 알려지지 않을 것이 없나니

12:3 因此你們在暗中所說的、將要在明處被人聽見.在內室附耳所說的、將要在房上被人宣揚。
12:3 因此你们在暗中所说的,将要在明处被人听见。在内室附耳所说的,将要在房上被人宣扬。
12:3 이러므로 너희가 어두운 데서 말한 모든 것이 광명한 데서 들리고 너희가 골방에서 귀에 대고 말한 것이 집 위에서 전파되리라

12:4 我的朋友、我對你們說、那殺身體以後、不能再作甚麼的、不要怕他們。
12:4 我的朋友,我对你们说,那杀身体以后,不能再作什么的,不要怕他们。
12:4 내가 내 친구 너희에게 말하노니 몸을 죽이고 그 후에는 능히 더 못하는 자들을 두려워하지 말라

12:5 我要指示你們當怕的是誰.當怕那殺了以後、又有權柄丟在地獄裡的.我實在告訴你們、正要怕他。
12:5 我要指示你们当怕的是谁。当怕那杀了以后,又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们,正要怕他。
12:5 마땅히 두려워할 자를 내가 너희에게 보이리니 곧 죽인 후에 또한 지옥에 던져 넣는 권세 있는 그를 두려워하라 내가 참으로 너희에게 이르노니 그를 두려워하라

12:6 五個麻雀、不是賣二分銀子麼.但在 神面前、一個也不忘記。
12:6 五个麻雀,不是卖二分银子吗?但在神面前,一个也不忘记。
12:6 참새 다섯이 앗사리온 둘에 팔리는 것이 아니냐 그러나 하나님 앞에는 그 하나라도 잊어버리시는 바 되지 아니하는도다

12:7 就是你們的頭髮也都被數過了.不要懼怕、你們比許多麻雀還貴重。
12:7 就是你们的头发也都被数过了。不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。
12:7 너희에게는 오히려 머리털까지도 다 세신 바 되었나니 두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 귀하니라

12:8 我又告訴你們、凡在人面前認我的、人子在 神的使者面前也必認他.
12:8 我又告诉你们,凡在人面前认我的,人子在神的使者面前也必认他。
12:8 내가 또한 너희에게 말하노니 누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 인자도 하나님의 사자들 앞에서 저를 시인할 것이요

12:9 在人面前不認我的、人子在 神的使者面前也必不認他。
12:9 在人面前不认我的,人子在神的使者面前也必不认他。
12:9 사람 앞에서 나를 부인하는 자는 하나님의 사자들 앞에서 부인함을 받으리라

12:10 凡說話干犯人子的、還可得赦免、惟獨褻瀆聖靈的、總不得赦免。
12:10 凡说话干犯人子的,还可得赦免,惟独亵渎圣灵的,总不得赦免。
12:10 누구든지 말로 인자를 거역하면 사하심을 받으려니와 성령을 모독하는 자는 사하심을 받지 못하리라

12:11 人帶你們到會堂、並官府、和有權柄的人面前、不要思慮怎麼分訴、說甚麼話.
12:11 人带你们到会堂,并官府,和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话。
12:11 사람이 너희를 회당과 정사 잡은 이와 권세 있는 이 앞에 끌고 가거든 어떻게 무엇으로 대답하며 무엇으로 말할 것을 염려치 말라

12:12 因為正在那時候、聖靈要指教你們當說的話。
12:12 因为正在那时候,圣灵要指教你们当说的话。
12:12 마땅히 할 말을 성령이 곧 그때에 너희에게 가르치시리라 하시니라

12:13 眾人中有一個人對耶穌說、夫子、請你吩咐我的兄長和我分開家業。
12:13 众人中有一个人对耶稣说,夫子,请你吩咐我的兄长和我分开家业。
12:13 ○ 무리 중에 한 사람이 이르되 선생님 내 형을 명하여 유업을 나와 나누게 하소서 하니

12:14 耶穌說、你這個人、誰立我作你們斷事的官、給你們分家業呢。
12:14 耶稣说,你这个人,谁立我作你们断事的官,给你们分家业呢?
12:14 이르시되 이 사람아 누가 나를 너희의 재판장이나 물건 나누는 자로 세웠느냐 하시고

12:15 於是對眾人說、你們要謹慎自守、免去一切的貪心.因為人的生命、不在乎家道豐富。
12:15 于是对众人说,你们要谨慎自守,免去一切的贪心。因为人的生命,不在乎家道丰富。
12:15 저희에게 이르시되 삼가 모든 탐심을 물리치라 사람의 생명이 그 소유의 넉넉한데 있지 아니하니라 하시고

12:16 就用比喻對他們說、有一個財主、田產豐盛.
12:16 就用比喻对他们说,有一个财主,田产丰盛。
12:16 또 비유로 저희에게 일러 가라사대 한 부자가 그 밭에 소출이 풍성하매

12:17 自己心裡思想說、我的出產沒有地方收藏、怎麼辦呢。
12:17 自己心里思想说,我的出产没有地方收藏,怎么办呢?
12:17 심중에 생각하여 가로되 내가 곡식 쌓아 둘 곳이 없으니 어찌할꼬 하고

12:18 又說、我要這麼辦.要把我的倉房拆了、另蓋更大的.在那裡好收藏我一切的糧食和財物。
12:18 又说,我要这么办。要把我的仓房拆了,另盖更大的。在那里好收藏我一切的粮食和财物。
12:18 또 가로되 내가 이렇게 하리라 내 곡간을 헐고 더 크게 짓고 내 모든 곡식과 물건을 거기 쌓아 두리라

12:19 然後要對我的靈魂說、靈魂哪、你有許多財物積存、可作多年的費用.只管安安逸逸的喫喝快樂罷。
12:19 然后要对我的灵魂说,灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用。只管安安逸逸的吃喝快乐吧。
12:19 또 내가 내 영혼에게 이르되 영혼아 여러 해 쓸 물건을 많이 쌓아 두었으니 평안히 쉬고 먹고 마시고 즐거워하자 하리라 하되

12:20  神卻對他說、無知的人哪、今夜必要你的靈魂.你所預備的、要歸誰呢。
12:20 神却对他说,无知的人哪,今夜必要你的灵魂。你所预备的,要归谁呢?
12:20 하나님은 이르시되 어리석은 자여 오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니 그러면 네 예비한 것이 뉘 것이 되겠느냐 하셨으니

12:21 凡為自己積財、在 神面前卻不富足的、也是這樣。
12:21 凡为自己积财,在神面前却不富足的,也是这样。
12:21 자기를 위하여 재물을 쌓아 두고 하나님께 대하여 부요치 못한 자가 이와 같으니라

12:22 耶穌又對門徒說、所以我告訴你們、不要為生命憂慮喫甚麼.為身體憂慮穿甚麼。
12:22 耶稣又对门徒说,所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么。为身体忧虑穿什么。
12:22 ○ 또 제자들에게 이르시되 그러므로 내가 너희에게 이르노니 너희 목숨을 위하여 무엇을 먹을까 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말라

12:23 因為生命勝於飲食、身體勝於衣裳。
12:23 因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。
12:23 목숨이 음식보다 중하고 몸이 의복보다 중하니라

12:24 你想烏鴉、也不種、也不收.又沒有倉、又沒有庫、 神尚且養活他.你們比飛鳥是何等的貴重呢。
12:24 你想乌鸦,也不种,也不收。又没有仓,又没有库,神尚且养活它。你们比飞鸟是何等的贵重呢。
12:24 까마귀를 생각하라 심지도 아니하고 거두지도 아니하며 골방도 없고 창고도 없으되 하나님이 기르시나니 너희는 새보다 얼마나 더 귀하냐

12:25 你們那一個能用思慮、使壽數多加一刻呢。〔或作使身量多加一肘呢〕
12:25 你们那一个能用思虑,使寿数多加一刻呢?(或作使身量多加一肘呢?)
12:25 또 너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐

12:26 這最小的事、你們尚且不能作、為甚麼還憂慮其餘的事呢。
12:26 这最小的事,你们尚且不能作,为什么还忧虑其余的事呢?
12:26 그런즉 지극히 작은 것이라도 능치 못하거든 어찌 그 다른 것을 염려하느냐

12:27 你想百合花、怎麼長起來.他也不勞苦、也不紡線.然而我告訴你們、就是所羅門極榮華的時候、他所穿戴的、還不如這花一朵呢。
12:27 你想百合花,怎么长起来。它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢。
12:27 백합화를 생각하여 보아라 실도 만들지 않고 짜지도 아니하느니라 그러나 내가 너희에게 말하노니 솔로몬의 모든 영광으로도 입은 것이 이 꽃 하나만 같지 못하였느니라

12:28 你們這小信的人哪、野地裡的草、今天還在、明天就丟在爐裡、 神還給他這樣的妝飾、何況你們呢。
12:28 你们这小信的人哪,野地里的草,今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢。
12:28 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐 믿음이 적은 자들아

12:29 你們不要求喫甚麼、喝甚麼、也不要挂心。
12:29 你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心。
12:29 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 하여 구하지 말며 근심하지도 말라

12:30 這都是外邦人所求的、你們必須用這些東西、你們的父是知道的。
12:30 这都是外邦人所求的,你们必须用这些东西,你们的父是知道的。
12:30 이 모든 것은 세상 백성들이 구하는 것이라 너희 아버지께서 이런 것이 너희에게 있어야 될 줄을 아시느니라

12:31 你們只要求他的國、這些東西就必加給你們了。
12:31 你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。
12:31 오직 너희는 그의 나라를 구하라 그리하면 이런 것을 너희에게 더하시리라

12:32 你們這小群、不要懼怕、因為你們的父、樂意把國賜給你們。
12:32 你们这小群,不要惧怕,因为你们的父,乐意把国赐给你们。
12:32 적은 무리여 무서워 말라 너희 아버지께서 그 나라를 너희에게 주시기를 기뻐하시느니라

12:33 你們要變賣所有的、賙濟人.為自己預備永不壞的錢囊、用不盡的財寶在天上、就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。
12:33 你们要变卖所有的,周济人。为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近,虫不能蛀的地方。
12:33 너희 소유를 팔아 구제하여 낡아지지 아니하는 주머니를 만들라 곧 하늘에 둔 바 다함이 없는 보물이니 거기는 도적도 가까이 하는 일이 없고 좀도 먹는 일이 없느니라

12:34 因為你們的財寶在那裡、你們的心也在那裡.
12:34 因为你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。
12:34 너희 보물 있는 곳에는 너희 마음도 있으리라

12:35 你們腰裡要束上帶、燈也要點著.
12:35 你们腰里要束上带,灯也要点着。
12:35 ○ 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라

12:36 自己好像僕人等候主人、從婚姻的筵席上回來.他來到叩門、就立刻給他開門。
12:36 自己好像仆人等候主人,从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。
12:36 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라

12:37 主人來了、看見僕人儆醒、那僕人就有福了.我實在告訴你們、主人必叫他們坐席、自己束上帶、進前伺候他們。
12:37 主人来了,看见仆人儆醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。
12:37 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종하리라

12:38 或是二更天來、或是三更天來、看見僕人這樣、那僕人就有福了。
12:38 或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。
12:38 주인이 혹 이경나 혹 삼경에 이르러서도 종들의 이같이 하는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다

12:39 家主若知道賊甚麼時候來、就必儆醒、不容賊挖透房屋、這是你們所知道的。
12:39 家主若知道贼什么时候来,就必儆醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。
12:39 너희도 아는 바니 집 주인이 만일 도적이 어느 때에 이를 줄 알았더면 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라

12:40 你們也要預備.因為你們想不到的時候、人子就來了。
12:40 你们也要预备。因为你们想不到的时候,人子就来了。
12:40 이러므로 너희도 예비하고 있으라 생각지 않은 때에 인자가 오리라 하시니라

12:41 彼得說、主阿、這比喻是為我們說的呢、還是為眾人呢。
12:41 彼得说,主阿,这比喻是为我们说的呢?还是为众人呢?
12:41 ○ 베드로가 여짜오되 주께서 이 비유를 우리에게 하심이니이까 모든 사람에게 하심이니이까

12:42 主說、誰是那忠心有見識的管家、主人派他管理家裡的人、按時分糧給他們呢。
12:42 主说,谁是那忠心有见识的管家,主人派他管理家里的人,按时分粮给他们呢?
12:42 주께서 가라사대 지혜 있고 진실한 청직이가 되어 주인에게 그 집 종들을 맡아 때를 따라 양식을 나누어 줄 자가 누구냐

12:43 主人來到、看見僕人這樣行、那僕人就有福了。
12:43 主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。
12:43 주인이 이를 때에 그 종의 이렇게 하는 것을 보면 그 종이 복이 있으리로다

12:44 我實在告訴你們、主人要派他管理一切所有的。
12:44 我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。
12:44 내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 저에게 맡기리라

12:45 那僕人若心裡說、我的主人必來得遲.就動手打僕人和使女、並且喫喝醉酒.
12:45 那仆人若心里说,我的主人必来得迟。就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒。
12:45 만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 노비를 때리며 먹고 마시고 취하게 되면

12:46 在他想不到的日子、不知道的時辰、那僕人的主人要來、重重的處治他、〔或作把他腰斬了〕定他和不忠心的人同罪。
12:46 在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他(或作把他腰斩了),定他和不忠心的人同罪。
12:46 생각지 않은 날 알지 못하는 시간에 이 종의 주인이 이르러 엄히 때리고 신실치 아니한 자의 받는 율에 처하리니

12:47 僕人知道主人的意思、卻不預備、又不順他的意思行、那僕人必多受責打.
12:47 仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打。
12:47 주인의 뜻을 알고도 예비치 아니하고 그 뜻대로 행치 아니한 종은 많이 맞을 것이요

12:48 惟有那不知道的、作了當受責打的事、必少受責打.因為多給誰、就向誰多取.多託誰、就向誰多要。
12:48 惟有那不知道的,作了当受责打的事,必少受责打因为多给谁,就向谁多取。多托谁,就向谁多要。
12:48 알지 못하고 맞을 일을 행한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은 자에게는 많이 찾을 것이요 많이 맡은 자에게는 많이 달라 할 것이니라

12:49 我來要把火丟在地上.倘若已經起來、不也是我所願意的麼。
12:49 我来要把火丢在地上。倘若已经着起来,不也是我所愿意的吗?
12:49 ○ 내가 불을 땅에 던지러 왔노니 이 불이 이미 붙었으면 내가 무엇을 원하리요

12:50 我有當受的洗.還沒有成就、我是何等的迫切呢。
12:50 我有当受的洗。还没有成就,我是何等的迫切呢。
12:50 나는 받을 세례가 있으니 그 이루기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐

12:51 你們以為我來、是叫地上太平麼.我告訴你們、不是、乃是叫人分爭.
12:51 你们以为我来,是叫地上太平吗?我告诉你们,不是,乃是叫人分争。
12:51 내가 세상에 화평을 주려고 온 줄로 아느냐 내가 너희에게 이르노니 아니라 도리어 분쟁케 하려 함이로라

12:52 從今以後、一家五個人將要分爭、三個人和兩個人相爭、兩個人和三個人相爭.
12:52 从今以后,一家五个人将要分争,三个人和两个人相争,两个人和三个人相争。
12:52 이 후부터 한 집에 다섯 사람이 있어 분쟁하되 셋이 둘과, 둘이 셋과 하리니

12:53 父親和兒子相爭、兒子和父親相爭.母親和女兒相爭、女兒和母親相爭.婆婆和媳婦相爭、媳婦和婆婆相爭。
12:53 父亲和儿子相争,儿子和父亲相争。母亲和女儿相争,女儿和母亲相争。婆婆和媳妇相争,媳妇和婆婆相争。
12:53 아비가 아들과, 아들이 아비와, 어미가 딸과, 딸이 어미와, 시어미가 며느리와, 며느리가 시어미와 분쟁하리라 하시니라

12:54 耶穌又對眾人說、你們看見西邊起了雲彩、就說、要下一陣雨.果然就有。
12:54 耶稣又对众人说,你们看见西边起了云彩,就说,要下一阵雨。果然就有。
12:54 ○ 또 무리에게 이르시되 너희가 구름이 서에서 일어남을 보면 곧 말하기를 소나기가 오리라 하나니 과연 그러하고

12:55 起了南風、就說、將要燥熱.也就有了。
12:55 起了南风,就说,将要燥热。也就有了。
12:55 남풍이 붊을 보면 말하기를 심히 더우리라 하나니 과연 그러하니라

12:56 假冒為善的人哪、你們知道分辨天地的氣色.怎麼不知道分辨這時候呢.
12:56 假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色。怎么不知道分辨这时候呢?
12:56 외식하는 자여 너희가 천지의 기상은 분변할 줄을 알면서 어찌 이 시대는 분변치 못하느냐

12:57 你們又為何不自己審量、甚麼是合理的呢。
12:57 你们又为何不自己审量,什么是合理的呢?
12:57 또 어찌하여 옳은 것을 스스로 판단치 아니하느냐

12:58 你同告你的對頭去見官、還在路上、務要盡力的和他了結.恐怕他拉你到官面前、官交付差役、差役把你下在監裡。
12:58 你同告你的对头去见官,还在路上,务要尽力的和他了结。恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在监里
12:58 네가 너를 고소할 자와 함께 법관에게 갈 때에 길에서 화해하기를 힘쓰라 저가 너를 재판장에게 끌어가고 재판장이 너를 관속에게 넘겨 주어 관속이 옥에 가둘까 염려하라

12:59 我告訴你、若有半文錢沒有還清、你斷不能從那裡出來。
12:59 我告诉你,若有半文钱没有还清,你断不能从那里出来。
12:59 네게 이르노니 호리라도 남김이 없이 갚지 아니하여서는 결단코 저기서 나오지 못하리라 하시니라

 누가복음 13장 /

13:1 正當那時、有人將彼拉多使加利利人的血攙雜在他們祭物中的事、告訴耶穌。
13:1 正当那时,有人将彼拉多使加利利人的血搀杂在他们祭物中的事,告诉耶稣。
13:1 그때 마침 두어 사람이 와서 빌라도가 어떤 갈릴리 사람들의 피를 저희의 제물에 섞은 일로 예수께 고하니

13:2 耶穌說、你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪、所以受這害麼。
13:2 耶稣说,你们以为这些加利利人比众加利利人更有罪,所以受这害吗?
13:2 대답하여 가라사대 너희는 이 갈릴리 사람들이 이같이 해 받음으로써 모든 갈릴리 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐

13:3 我告訴你們、不是的.你們若不悔改、都要如此滅亡。
13:3 我告诉你们,不是的。你们若不悔改,都要如此灭亡。
13:3 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라

13:4 從前西羅亞樓倒塌了、壓死十八個人.你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪麼。
13:4 从前西罗亚楼倒塌了,压死十八个人,你们以为那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪吗?
13:4 또 실로암에서 망대가 무너져 치어 죽은 열 여덟 사람이 예루살렘에 거한 모든 사람보다 죄가 더 있는 줄 아느냐

13:5 我告訴你們、不是的.你們若不悔改、都要如此滅亡。
13:5 我告诉你们,不是的。你们若不悔改,都要如此灭亡。
13:5 너희에게 이르노니 아니라 너희도 만일 회개치 아니하면 다 이와 같이 망하리라

13:6 於是用比喻說、一個人有一棵無花果樹、栽在葡萄園裡.他來到樹前找果子、卻找不著。
13:6 于是用比喻说,一个人有一棵无花果树,栽在葡萄园里。他来到树前找果子,却找不着。
13:6 ○ 이에 비유로 말씀하시되 한 사람이 포도원에 무화과나무를 심은 것이 있더니 와서 그 열매를 구하였으나 얻지 못한지라

13:7 就對管園的說、看哪、我這三年、來到這無花果樹前找果子、竟找不著、把他砍了罷.何必白佔地土呢。
13:7 就对管园的说,看哪,我这三年,来到这无花果树前找果子,竟找不着,把它砍了吧。何必白占地土呢?
13:7 과원지기에게 이르되 내가 삼 년을 와서 이 무화과나무에 실과를 구하되 얻지 못하니 찍어버리라 어찌 땅만 버리느냐

13:8 管園的說、主阿、今年且留著、等我周圍掘開土、加上糞.
13:8 管园的说,主阿,今年且留着,等我周围掘开土,加上粪。
13:8 대답하여 가로되 주인이여 금년에도 그대로 두소서 내가 두루 파고 거름을 주리니

13:9 以後若結果子便罷.不然再把他砍了。
13:9 以后若结果子便吧。不然再把它砍了。
13:9 이 후에 만일 실과가 열면이어니와 그렇지 않으면 찍어버리소서 하였다 하시니라

13:10 安息日、耶穌在會堂裡教訓人。
13:10 安息日,耶稣在会堂里教训人。
13:10 ○ 안식일에 한 회당에서 가르치실 때에

13:11 有一個女人、被鬼附著病了十八年.腰彎得一點直不起來。
13:11 有一个女人,被鬼附着病了十八年。腰弯得一点直不起来。
13:11 십 팔 년 동안을 귀신 들려 앓으며 꼬부라져 조금도 펴지 못하는 한 여자가 있더라

13:12 耶穌看見、便叫過他來、對他說、女人、你脫離這病了。
13:12 耶稣看见,便叫过她来,对她说,女人,你脱离这病了。
13:12 예수께서 보시고 불러 이르시되 여자여 네가 네 병에서 놓였다 하시고

13:13 於是用兩隻手按著他.他立刻直起腰來、就歸榮耀與 神。
13:13 于是用两只手按着她。她立刻直起腰来,就归荣耀与神。
13:13 안수하시매 여자가 곧 펴고 하나님께 영광을 돌리는지라

13:14 管會堂的、因為耶穌在安息日治病、就氣忿忿的對眾人說、有六日應當作工.那六日之內、可以來求醫、在安息日卻不可。
13:14 管会堂的,因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对众人说,有六日应当作工。那六日之内,可以来求医,在安息日却不可。
13:14 회당장이 예수께서 안식일에 병 고치시는 것을 분 내어 무리에게 이르되 일할 날이 엿새가 있으니 그 동안에 와서 고침을 받을 것이요 안식일에는 말 것이니라 하거늘

13:15 主說、假冒為善的人哪、難道你們各人在安息日不解開槽上的牛驢、牽去飲麼。
13:15 主说,假冒为善的人哪,难道你们各人在安息日不解开槽上的牛驴,牵去饮吗?
13:15 주께서 대답하여 가라사대 외식하는 자들아 너희가 각각 안식일에 자기의 소나 나귀나 마구에서 풀어내어 이끌고 가서 물을 먹이지 아니하느냐

13:16 況且這女人本是亞伯拉罕的後裔、被撒但捆綁了這十八年、不當在安息日解開他的綁麼。
13:16 况且这女人本是亚伯拉罕的后裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开她的绑吗?
13:16 그러면 십 팔 년 동안 사단에게 매인 바 된 이 아브라함의 딸을 안식일에 이 매임에서 푸는 것이 합당치 아니하냐

13:17 耶穌說這話、他的敵人都慚愧了.眾人因他所行一切榮耀的事、就都歡喜了。
13:17 耶稣说这话,他的敌人都惭愧了。众人因他所行一切荣耀的事,就都欢喜了。
13:17 예수께서 이 말씀을 하시매 모든 반대하는 자들은 부끄러워하고 온 무리는 그 하시는 모든 영광스러운 일을 기뻐하니라

13:18 耶穌說、 神的國、好像甚麼.我拿甚麼來比較呢.
13:18 耶稣说,神的国,好像什么?我拿什么来比较呢?
13:18 그러므로 가라사대 하나님의 나라가 무엇과 같을꼬 내가 무엇으로 비할꼬

13:19 好像一粒芥菜種、有人拿去種在園子裡.長大成樹、天上的飛鳥、宿在他的枝上。
13:19 好像一粒芥菜种,有人拿去种在园子里。长大成树,天上的飞鸟,宿在它的枝上。
13:19 마치 사람이 자기 채전에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 자라 나무가 되어 공중의 새들이 그 가지에 깃들였느니라

13:20 又說、我拿甚麼來比 神的國呢.
13:20 又说,我拿什么来比神的国呢?
13:20 또 가라사대 내가 하나님의 나라를 무엇으로 비할꼬

13:21 好比麵酵、有婦人拿來藏在三斗麵裡、直等全糰都發起來。
13:21 好比面酵,有妇人拿来藏在三斗面里,直等全团都发起来。
13:21 마치 여자가 가루 서 말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같으니라 하셨더라

13:22 耶穌往耶路撒冷去、在所經過的各城各鄉教訓人。
13:22 耶稣往耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。
13:22 ○ 예수께서 각성 각촌으로 다니사 가르치시며 예루살렘으로 여행하시더니

13:23 有一個人問他說、主阿、得救的人少麼。
13:23 有一个人问他说,主阿,得救的人少吗?
13:23 혹이 여짜오되 주여 구원을 얻는 자가 적으니이까 저희에게 이르시되

13:24 耶穌對眾人說、你們要努力進窄門.我告訴你們、將來有許多人想要進去、卻是不能。
13:24 耶稣对众人说,你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。
13:24 좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라 내가 너희에게 이르노니 들어가기를 구하여도 못하는 자가 많으리라

13:25 及至家主起來關了門、你們站在外面叩門、說、主阿、給我們開門、他就回答說、我不認識你們、不曉得你們是那裡來的。
13:25 及至家主起来关了门,你们站在外面叩门,说,主阿,给我们开门,他就回答说,我不认识你们,不晓得你们是哪里来的。
13:25 집 주인이 일어나 문을 한 번 닫은 후에 너희가 밖에 서서 문을 두드리며 주여 열어 주소서 하면 저가 대답하여 가로되 나는 너희가 어디로서 온 자인지 알지 못하노라 하리니

13:26 那時、你們要說、我們在你面前喫過喝過、你也在我們的街上教訓過人。
13:26 那时,你们要说,我们在你面前吃过喝过,你也在我们的街上教训过人。
13:26 그때에 너희가 말하되 우리는 주 앞에서 먹고 마셨으며 주는 또한 우리 길거리에서 가르치셨나이다 하나

13:27 他要說、我告訴你們、我不曉得你們是那裡來的.你們這一切作惡的人、離開我去罷。
13:27 他要说,我告诉你们,我不晓得你们是哪里来的。你们这一切作恶的人,离开我去吧。
13:27 저가 너희에게 일러 가로되 나는 너희가 어디로서 왔는지 알지 못하노라 행악하는 모든 자들아 나를 떠나가라 하리라

13:28 你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各、和眾先知、都在 神的國裡、你們卻被趕到外面.在那裡必要哀哭切齒了。
13:28 你们要看见亚伯拉罕,以撒,雅各,和众先知,都在神的国里,你们却被赶到外面。在那里必要哀哭切齿了。
13:28 너희가 아브라함과 이삭과 야곱과 모든 선지자는 하나님 나라에 있고 오직 너희는 밖에 쫓겨난 것을 볼 때에 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라

13:29 從東、從西、從南、從北、將有人來、在 神的國裡坐席。
13:29 从东,从西,从南,从北,将有人来,在神的国里坐席。
13:29 사람들이 동서 남북으로부터 와서 하나님의 나라 잔치에 참석하리니

13:30 只是有在後的將要在前.有在前的將要在後。
13:30 只是有在后的将要在前,有在前的将要在后。
13:30 보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라

13:31 正當那時、有幾個法利賽人來對耶穌說、離開這裡去罷.因為希律想要殺你。
13:31 正当那时,有几个法利赛人来对耶稣说,离开这里去吧。因为希律想要杀你。
13:31 ○ 곧 그때에 어떤 바리새인들이 나아와서 이르되 나가서 여기를 떠나소서 헤롯이 당신을 죽이고자 하나이다

13:32 耶穌說、你們去告訴那個狐狸說、今天明天我趕鬼治病、第三天我的事就成全了。
13:32 耶稣说,你们去告诉那个狐狸说,今天明天我赶鬼治病,第三天我的事就成全了。
13:32 가라사대 가서 저 여우에게 이르되 오늘과 내일 내가 귀신을 쫓아내며 병을 낫게 하다가 제 삼 일에는 완전하여지리라 하라

13:33 雖然這樣、今天明天後天我必須前行.因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。
13:33 虽然这样,今天明天后天我必须前行。因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。
13:33 그러나 오늘과 내일과 모레는 내가 갈 길을 가야 하리니 선지자가 예루살렘 밖에서는 죽는 법이 없느니라

13:34 耶路撒冷阿、耶路撒冷阿、你常殺害先知、又用石頭打死那奉差遣到你這裡來的人.我多次願意聚集你的兒女、好像母雞把小雞聚集在翅膀底下、只是你們不願意。
13:34 耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。
13:34 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 제 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 너희의 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다  

13:35 看哪、你們的家成為荒場留給你們.我告訴你們、從今以後你們不得再見我、直等到你們說、奉主名來的是應當稱頌的。
13:35 看哪,你们的家成为荒场留给你们。我告诉你们,从今以后你们不得再见我,直等到你们说,奉主名来的是应当称颂的。
13:35 보라 너희 집이 황폐하여 버린 바 되니라 내가 너희에게 이르노니 너희가 주의 이름으로 오시는 이를 찬송하리로다 할 때까지는 나를 보지 못하리라 하시니라

 누가복음 14장 /

14:1 安息日、耶穌到一個法利賽人的首領家裡去喫飯、他們就窺探他。
14:1 安息日,耶稣到一个法利赛人的首领家里去吃饭,他们就窥探他。
14:1 안식일에 예수께서 바리새인의 한 두령의 집에 떡 잡수시러 들어가시니 저희가 엿보고 있더라

14:2 在他面前有一個患水臌的人。
14:2 在他面前有一个患水臌的人。
14:2 주의 앞에 고창병 든 한 사람이 있는지라

14:3 耶穌對律法師和法利賽人說、安息日治病、可以不可以.
14:3 耶稣对律法师和法利赛人说,安息日治病,可以不可以。
14:3 예수께서 대답하여 율법사들과 바리새인들에게 일러 가라사대 안식일에 병 고쳐 주는 것이 합당하냐 아니하냐

14:4 他們卻不言語。耶穌就治好那人、叫他走了.
14:4 他们却不言语。耶稣就治好那人,叫他走了。
14:4 저희가 잠잠하거늘 예수께서 그 사람을 데려다가 고쳐 보내시고

14:5 便對他們說、你們中間誰有驢或有牛、在安息日掉在井裡、不立時拉牠上來呢。
14:5 便对他们说,你们中间谁有驴或有牛,在安息日掉在井里,不立时拉他上来呢?
14:5 또 저희에게 이르시되 너희 중에 누가 그 아들이나 소나 우물에 빠졌으면 안식일에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 하시니

14:6 他們不能對答這話。
14:6 他们不能对答这话。
14:6 저희가 이에 대하여 대답지 못하니라

14:7 耶穌見所請的客揀擇首位、就用比喻對他們說、
14:7 耶稣见所请的客拣择首位,就用比喻对他们说,
14:7 ○ 청함을 받은 사람들의 상좌 택함을 보시고 저희에게 비유로 말씀하여 가라사대

14:8 你被人請去赴婚姻的筵席、不要坐在首位上.恐怕有比你尊貴的客、被他請來.
14:8 你被人请去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上。恐怕有比你尊贵的客,被他请来。
14:8 네가 누구에게나 혼인 잔치에 청함을 받았을 때에 상좌에 앉지 말라 그렇지 않으면 너보다 더 높은 사람이 청함을 받은 경우에

14:9 那請你們的人前來對你說、讓座給這一位罷.你就羞羞慚慚的退到末位上去了。
14:9 那请你们的人前来对你说,让座给这一位吧。你就羞羞惭惭的退到末位上去了。
14:9 너와 저를 청한 자가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내어 주라 하리니 그때에 네가 부끄러워 말석으로 가게 되리라

14:10 你被請的時候、就去坐在末位上、好叫那請你的人來、對你說、朋友、請上坐.那時你在同席的人面前、就有光彩了。
14:10 你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来,对你说,朋友,请上坐,那时你在同席的人面前,就有光彩了。
14:10 청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청한 자가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광이 있으리라

14:11 因為凡自高的必降為卑.自卑的必升為高。
14:11 因为凡自高的必降为卑。自卑的必升为高。
14:11 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라

14:12 耶穌又對請他的人說、你擺設午飯、或晚飯、不要請你的朋友、弟兄、親屬、和富足的鄰舍.恐怕他們也請你、你就得了報答。
14:12 耶稣又对请他的人说,你摆设午饭,或晚饭,不要请你的朋友,弟兄,亲属,和富足的邻舍。恐怕他们也请你,你就得了报答。
14:12 ○ 또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하라

14:13 你擺設筵席、倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的、你就有福了.
14:13 你摆设筵席,倒要请那贫穷的,残废的,瘸腿的,瞎眼的,你就有福了。
14:13 잔치를 배설하거든 차라리 가난한 자들과 병신들과 저는 자들과 소경들을 청하라

14:14 因為他們沒有甚麼可報答你.到義人復活的時候、你要得著報答。
14:14 因为他们没有什么可报答你。到义人复活的时候,你要得着报答。
14:14 그리하면 저희가 갚을 것이 없는 고로 네게 복이 되리니 이는 의인들의 부활시에 네가 갚음을 받겠음이니라 하시더라

14:15 同席的有一人聽見這話、就對耶穌說、在 神國裡喫飯的有福了。
14:15 同席的有一人听见这话,就对耶稣说,在神国里吃饭的有福了。
14:15 ○ 함께 먹는 사람 중에 하나가 이 말을 듣고 이르되 무릇 하나님의 나라에서 떡을 먹는 자는 복되도다 하니

14:16 耶穌對他說、有一人擺設大筵席、請了許多客.
14:16 耶稣对他说,有一人摆设大筵席,请了许多客。
14:16 이르시되 어떤 사람이 큰 잔치를 배설하고 많은 사람을 청하였더니

14:17 到了坐席的時候、打發僕人去對所請的人說、請來罷.樣樣都齊備了。
14:17 到了坐席的时候,打发仆人去对所请的人说,请来吧。样样都齐备了。
14:17 잔치할 시간에 그 청하였던 자들에게 종을 보내어 가로되 오소서 모든 것이 준비되었나이다 하매

14:18 眾人一口同音的推辭。頭一個說、我買了一塊地、必須去看看.請你准我辭了。
14:18 众人一口同音的推辞。头一个说,我买了一块地,必须去看看。请你准我辞了。
14:18 다 일치하게 사양하여 하나는 가로되 나는 밭을 샀으매 불가불 나가 보아야 하겠으니 청컨대 나를 용서하도록 하라 하고

14:19 又有一個說、我買了五對牛、要去試一試.請你准我辭了。
14:19 又有一个说,我买了五对牛,要去试一试。请你准我辞了。
14:19 또 하나는 가로되 나는 소 다섯 겨리를 샀으매 시험하러 가니 청컨대 나를 용서하도록 하라 하고

14:20 又有一個說、我纔娶了妻、所以不能去。
14:20 又有一个说,我才娶了妻,所以不能去。
14:20 또 하나는 가로되 나는 장가 들었으니 그러므로 가지 못하겠노라 하는지라

14:21 那僕人回來、把這事都告訴了主人.家主就動怒、對僕人說、快出去到城裡大街小巷、領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。
14:21 那仆人回来,把这事都告诉了主人。家主就动怒,对仆人说,快出去到城里大街小巷,领那贫穷的,残废的,瞎眼的,瘸腿的来。
14:21 종이 돌아와 주인에게 그대로 고하니 이에 집 주인이 노하여 그 종에게 이르되 빨리 시내의 거리와 골목으로 나가서 가난한 자들과 병신들과 소경들과 저는 자들을 데려오라 하니라

14:22 僕人說、主阿、你所吩咐的已經辦了、還有空座。
14:22 仆人说,主阿,你所吩咐的已经办了,还有空座。
14:22 종이 가로되 주인이여 명하신 대로 하였으되 오히려 자리가 있나이다

14:23 主人對僕人說、你出去到路上和籬笆那裡、勉強人進來、坐滿我的屋子。
14:23 主人对仆人说,你出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子。
14:23 주인이 종에게 이르되 길과 산울 가로 나가서 사람을 강권하여 데려다가 내 집을 채우라

14:24 我告訴你們、先前所請的人、沒有一個得嘗我的筵席。
14:24 我告诉你们,先前所请的人,没有一个得尝我的筵席。
14:24 내가 너희에게 말하노니 전에 청하였던 그 사람은 하나도 내 잔치를 맛보지 못하리라 하였다 하시니라

14:25 有極多的人和耶穌同行.他轉過來對他們說、
14:25 有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说,
14:25 ○ 허다한 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되

14:26 人到我這裡來、若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹和自己的性命、就不能作我的門徒。〔愛我勝過愛原文作恨〕
14:26 人到我这里来,若不爱我胜过爱自己的父母,妻子,儿女,弟兄,姐妹,和自己的性命,就不能作我的门徒。爱我胜过爱原文作恨
14:26 무릇 내게 오는 자가 자기 부모와 처자와 형제와 자매와 및 자기 목숨까지 미워하지 아니하면 능히 나의 제자가 되지 못하고

14:27 凡不背著自己十字架跟從我的、也不能作我的門徒。
14:27 凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。
14:27 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 능히 나의 제자가 되지 못하리라

14:28 你們那一個要蓋一座樓、不先坐下算計花費、能蓋成不能呢。
14:28 你们那一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢?
14:28 너희 중에 누가 망대를 세우고자 할진대 자기의 가진 것이 준공하기까지에 족할는지 먼저 앉아 그 비용을 예산하지 아니하겠느냐

14:29 恐怕安了地基、不能成功、看見的人都笑話他、
14:29 恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,
14:29 그렇게 아니하여 그 기초만 쌓고 능히 이루지 못하면 보는 자가 다 비웃어

14:30 說、這個人開了工、卻不能完工。
14:30 说,这个人开了工,却不能完工。
14:30 가로되 이 사람이 역사를 시작하고 능히 이루지 못하였다 하리라

14:31 或是一個王、出去和別的王打仗、豈不先坐下酌量、能用一萬兵、去敵那領二萬兵來攻打他的麼。
14:31 或是一个王,出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵,去敌那领二万兵来攻打他的吗?
14:31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아 일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자를 대적할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐

14:32 若是不能、就趁敵人還遠的時候、派使者去求和息的條款。
14:32 若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。
14:32 만일 못할 터이면 저가 아직 멀리 있을 동안에 사신을 보내어 화친을 청할지니라

14:33 這樣、你們無論甚麼人、若不撇下一切所有的、就不能作我的門徒。
14:33 这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。
14:33 이와 같이 너희 중에 누구든지 자기의 모든 소유를 버리지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하리라

14:34 鹽本是好的.鹽若失了味、可用甚麼叫它再鹹呢。
14:34 盐本是好的,盐若失了味,可用什么叫它再咸呢?
14:34 소금이 좋은 것이나 소금도 만일 그 맛을 잃었으면 무엇으로 짜게 하리요

14:35 或用在田裡、或堆在糞裡、都不合式.只好丟在外面。有耳可聽的、就應當聽。
14:35 或用在田里,或堆在粪里,都不合式。只好丢在外面。有耳可听的,就应当听。
14:35 땅에도 거름에도 쓸 데 없어 내어버리느니라 들을 귀가 있는 자는 들을지어다 하시니라

 누가복음 15장 /

15:1 眾稅吏和罪人、都挨近耶穌要聽他講道。
15:1 众税吏和罪人,都挨近耶稣要听他讲道。
15:1 모든 세리와 죄인들이 말씀을 들으러 가까이 나아오니

15:2 法利賽人和文士、私下議論說、這個人接待罪人、又同他們喫飯。
15:2 法利赛人和文士,私下议论说,这个人接待罪人,又同他们吃饭。
15:2 바리새인과 서기관들이 원망하여 가로되 이 사람이 죄인을 영접하고 음식을 같이 먹는다 하더라

15:3 耶穌就用比喻、說、
15:3 耶稣就用比喻,说,
15:3 ○ 예수께서 저희에게 이 비유로 이르시되

15:4 你們中間誰有一百隻羊、失去一隻、不把這九十九隻撇在曠野、去找那失去的羊直到找著呢。
15:4 你们中间谁有一百只羊,失去一只,不把这九十九只撇在旷野,去找那失去的羊直到找着呢?
15:4 너희 중에 어느 사람이 양 일백 마리가 있는데 그 중에 하나를 잃으면 아흔 아홉 마리를 들에 두고 그 잃은 것을 찾도록 찾아다니지 아니하느냐

15:5 找著了、就歡歡喜喜的扛在肩上、回到家裡。
15:5 找着了,就欢欢喜喜地扛在肩上,回到家里。
15:5 또 찾은즉 즐거워 어깨에 메고

15:6 就請朋友鄰舍來、對他們說、我失去的羊已經找著了、你們和我一同歡喜罷。
15:6 就请朋友邻舍来,对他们说,我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧。
15:6 집에 와서 그 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 나의 잃은 양을 찾았노라 하리라

15:7 我告訴你們、一個罪人悔改、在天上也要這樣為他歡喜、較比為九十九個不用悔改的義人、歡喜更大。
15:7 我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人,欢喜更大。
15:7 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하늘에서는 회개할 것 없는 의인 아흔 아홉을 인하여 기뻐하는 것보다 더하리라

15:8 或是一個婦人、有十塊錢、若失落一塊、豈不點上燈、打掃屋子、細細的找、直到找著麼。
15:8 或是一个妇人,有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细的找,直到找着吗?
15:8 ○ 어느 여자가 열 드라크마가 있는데 하나를 잃으면 등불을 켜고 집을 쓸며 찾도록 부지런히 찾지 아니하겠느냐

15:9 找著了、就請朋友鄰舍來、對他們說、我失落的那塊錢已經找著了、你們和我一同歡喜罷。
15:9 找着了,就请朋友邻舍来,对他们说,我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧。
15:9 또 찾은즉 벗과 이웃을 불러 모으고 말하되 나와 함께 즐기자 잃은 드라크마를 찾았노라 하리라

15:10 我告訴你們、一個罪人悔改、在 神的使者面前、也是這樣為他歡喜。
15:10 我告诉你们,一个罪人悔改,在神的使者面前,也是这样为他欢喜。
15:10 내가 너희에게 이르노니 이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하나님의 사자들 앞에 기쁨이 되느니라

15:11 耶穌又說、一個人有兩個兒子。
15:11 耶稣又说,一个人有两个儿子。
15:11 ○ 또 가라사대 어떤 사람이 두 아들이 있는데

15:12 小兒子對父親說、父親、請你把我應得的家業分給我.他父親就把產業分給他們。
15:12 小儿子对父亲说,父亲,请你把我应得的家业分给我。他父亲就把产业分给他们。
15:12 그 둘째가 아비에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아비가 그 살림을 각각 나눠 주었더니

15:13 過了不多幾日、小兒子就把他一切所有的、都收拾起來、往遠方去了.在那裡任意放蕩、浪費資財。
15:13 过了不多几日,小儿子就把他一切所有的,都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费赀财。
15:13 그 후 며칠이 못되어 둘째 아들이 재물을 다 모아가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 허비하더니

15:14 既耗盡了一切所有的、又遇著那地方大遭饑荒、就窮苦起來。
15:14 既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。
15:14 다 없이한 후 그 나라에 크게 흉년이 들어 저가 비로소 궁핍한지라

15:15 於是去投靠那地方的一個人.那人打發他到田裡去放豬。
15:15 于是去投靠那地方的一个人,那人打发他到田里去放猪。
15:15 가서 그 나라 백성 중 하나에게 붙여 사니 그가 저를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데

15:16 他恨不得拿豬所喫的豆莢充飢.也沒有人給他。
15:16 他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥。也没有人给他。
15:16 저가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라

15:17 他醒悟過來、就說、我父親有多少的雇工、口糧有餘、我倒在這裡餓死麼.
15:17 他醒悟过来,就说,我父亲有多少的雇工,口粮有余,我倒在这里饿死吗?
15:17 이에 스스로 돌이켜 가로되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품군이 얼마나 많은고 나는 여기서 주려 죽는구나

15:18 我要起來、到我父親那裡去、向他說、父親、我得罪了天、又得罪了你.
15:18 我要起来,到我父亲那里去,向他说,父亲,我得罪了天,又得罪了你。
15:18 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니

15:19 從今以後、我不配稱為你的兒子、把我當作一個雇工罷。
15:19 从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧。
15:19 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 나를 품군의 하나로 보소서 하리라 하고

15:20 於是起來往他父親那裡去。相離還遠、他父親看見、就動了慈心、跑去抱著他的頸項、連連與他親嘴。
15:20 于是起来往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴。
15:20 이에 일어나서 아버지께 돌아가니라 아직도 상거가 먼데 아버지가 저를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니

15:21 兒子說、父親、我得罪了天、又得罪了你.從今以後、我不配稱為你的兒子。
15:21 儿子说,父亲,我得罪了天,又得罪了你,从今以后,我不配称为你的儿子。
15:21 아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나

15:22 父親卻吩咐僕人說、把那上好的袍子快拿出來給他穿.把戒指戴在他指頭上.把鞋穿在他腳上.
15:22 父亲却吩咐仆人说,把那上好的袍子快拿出来给他穿。把戒指戴在他指头上。把鞋穿在他脚上。
15:22 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라

15:23 把那肥牛犢牽來宰了、我們可以喫喝快樂.
15:23 把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐。
15:23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자

15:24 因為我這個兒子、是死而復活、失而又得的。他們就快樂起來。
15:24 因为我这个儿子,是死而复活,失而又得的。他们就快乐起来。
15:24 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 저희가 즐거워하더라

15:25 那時、大兒子正在田裡.他回來離家不遠、聽見作樂跳舞的聲音.
15:25 那时,大儿子正在田里。他回来离家不远,听见作乐跳舞的声音。
15:25 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까왔을 때에 풍류와 춤추는 소리를 듣고

15:26 便叫過一個僕人來、問是甚麼事。
15:26 便叫过一个仆人来,问是什么事。
15:26 한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대

15:27 僕人說、你兄弟來了.你父親、因為得他無災無病的回來、把肥牛犢宰了。
15:27 仆人说,你兄弟来了。你父亲,因为得他无灾无病地回来,把肥牛犊宰了。
15:27 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 그의 건강한 몸을 다시 맞아들이게 됨을 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니

15:28 大兒子卻生氣、不肯進去.他父親就出來勸他。
15:28 大儿子却生气,不肯进去。他父亲就出来劝他。
15:28 저가 노하여 들어가기를 즐겨 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대

15:29 他對父親說、我服事你這多年、從來沒有違背過你的命.你並沒有給我一隻山羊羔、叫我和朋友、一同快樂.
15:29 他对父亲说,我服事你这多年,从来没有违背过你的命。你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友,一同快乐。
15:29 아버지께 대답하여 가로되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니

15:30 但你這個兒子、和娼妓吞盡了你的產業、他一來了、你倒為他宰了肥牛犢。
15:30 但你这个儿子,和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。
15:30 아버지의 살림을 창기와 함께 먹어 버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진 송아지를 잡으셨나이다

15:31 父親對他說、兒阿、你常和我同在、我一切所有的、都是你的。
15:31 父亲对他说,儿阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。
15:31 아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되

15:32 只是你這個兄弟、是死而復活、失而又得的、所以我們理當歡喜快樂。
15:32 只是你这个兄弟是死而复活,失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。
15:32 이 네 동생은 죽었다가 살았으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하다 하니라

 누가복음 16장 /

16:1 耶穌又對門徒說、有一個財主的管家.別人向他主人告他浪費主人的財物。
16:1 耶稣又对门徒说,有一个财主的管家。别人向他主人告他浪费主人的财物。
16:1 또한 제자들에게 이르시되 어떤 부자에게 청직이가 있는데 그가 주인의 소유를 허비한다는 말이 그 주인에게 들린지라

16:2 主人叫他來、對他說、我聽見你這事怎麼樣呢.把你所經管的交代明白。因你不能再作我的管家。
16:2 主人叫他来,对他说,我听见你这事怎么样呢?把你所经管的交代明白。因你不能再作我的管家。
16:2 주인이 저를 불러 가로되 내가 네게 대하여 들은 이 말이 어찜이뇨 네 보던 일을 셈하라 청직이 사무를 계속하지 못하리라 하니

16:3 那管家心裡說、主人辭我、不用我再作管家、我將來作甚麼.鋤地呢、無力.討飯呢、怕羞。
16:3 那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么?锄地呢?无力。讨饭呢?怕羞。
16:3 청직이가 속으로 이르되 주인이 내 직분을 빼앗으니 내가 무엇을 할꼬 땅을 파자니 힘이 없고 빌어 먹자니 부끄럽구나

16:4 我知道怎麼行、好叫人在我不作管家之後、接我到他們家裡去。
16:4 我知道怎么行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。
16:4 내가 할 일을 알았도다 이렇게 하면 직분을 빼앗긴 후에 저희가 나를 자기 집으로 영접하리라 하고

16:5 於是把欠他主人債的、一個一個的叫了來、問頭一個說、你欠我主人多少.
16:5 于是把欠他主人债的,一个一个地叫了来,问头一个说,你欠我主人多少。
16:5 주인에게 빚진 자를 낱낱이 불러다가 먼저 온 자에게 이르되 네가 내 주인에게 얼마나 졌느뇨

16:6 他說、一百簍油.〔每簍約五十斤〕管家說、拿你的賬快坐下寫五十。
16:6 他说,一百篓油。每篓约五十斤管家说,拿你的账快坐下写五十。
16:6 말하되 기름 백 말이니이다 가로되 여기 네 증서를 가지고 빨리 앉아 오십이라 쓰라 하고

16:7 又問一個說、你欠多少.他說、一百石麥子.管家說、拿你的賬寫八十。
16:7 又问一个说,你欠多少。他说,一百石麦子。管家说,拿你的账写八十。
16:7 또 다른 이에게 이르되 너는 얼마나 졌느뇨 가로되 밀 백 석이니이다 이르되 여기 네 증서를 가지고 팔십이라 쓰라 하였는지라

16:8 主人就誇獎這不義的管家作事聰明.因為今世之子、在世事之上、較比光明之子、更加聰明。
16:8 主人就夸奖这不义的管家作事聪明。因为今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明。
16:8 주인이 이 옳지 않은 청직이가 일을 지혜 있게 하였으므로 칭찬하였으니 이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜로움이니라

16:9 我又告訴你們、要藉著那不義的錢財、結交朋友.到了錢財無用的時候、他們可以接你們到永存的帳幕裡去。
16:9 我又告诉你们,要借着那不义的钱财,结交朋友。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。
16:9 내가 너희에게 말하노니 불의의 재물로 친구를 사귀라 그리하면 없어질 때에 저희가 영원한 처소로 너희를 영접하리라

16:10 人在最小的事上忠心、在大事上也忠心.在最小的事上不義、在大事上也不義。
16:10 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。
16:10 지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라

16:11 倘若你們在不義的錢財上不忠心、誰還把那真實的錢財託付你們呢。
16:11 倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?
16:11 너희가 만일 불의한 재물에 충성치 아니하면 누가 참된 것으로 너희에게 맡기겠느냐

16:12 倘若你們在別人的東西上不忠心、誰還把你們自己的東西給你們呢。
16:12 倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢?
16:12 너희가 만일 남의 것에 충성치 아니하면 누가 너희의 것을 너희에게 주겠느냐

16:13 一個僕人不能事奉兩個主.不是惡這個愛那個、就是重這個輕那個.你們不能又事奉 神、又事奉瑪門。
16:13 一个仆人不能事奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。
16:13 집 하인이 두 주인을 섬길 수 없나니 혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여길 것임이니라 너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬길 수 없느니라

16:14 法利賽人是貪愛錢財的、他們聽見這一切話、就嗤笑耶穌。
16:14 法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。
16:14 ○ 바리새인들은 돈을 좋아하는 자라 이 모든 것을 듣고 비웃거늘

16:15 耶穌對他們說、你們是在人面前自稱為義的.你們的心、 神卻知道.因為人所尊貴的是 神看為可憎惡的。
16:15 耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,神却知道。因为人所尊贵的是神看为可憎恶的。
16:15 예수께서 이르시되 너희는 사람 앞에서 스스로 옳다 하는 자이나 너희 마음을 하나님께서 아시나니 사람 중에 높임을 받는 그것은 하나님 앞에 미움을 받는 것이니라

16:16 律法和先知、到約翰為止.從此 神國的福音傳開了、人人努力要進去。
16:16 律法和先知,到约翰为止。从此神国的福音传开了,人人努力要进去。
16:16 율법과 선지자는 요한의 때까지요 그 후부터는 하나님 나라의 복음이 전파되어 사람마다 그리로 침입하느니라

16:17 天地廢去、較比律法的一點一畫落空還容易。
16:17 天地废去,较比律法的一点一画落空还容易。
16:17 그러나 율법의 한 획이 떨어짐보다 천지의 없어짐이 쉬우리라

16:18 凡休妻另娶的、就是犯姦淫.娶被休之妻的、也是犯姦淫。
16:18 凡休妻另娶的,就是犯奸淫。娶被休之妻的,也是犯奸淫。
16:18 무릇 그 아내를 버리고 다른 데 장가드는 자도 간음함이요 무릇 버리운 이에게 장가드는 자도 간음함이니라

16:19 有一個財主、穿著紫色袍和細麻布衣服、天天奢華宴樂。
16:19 有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
16:19 ○ 한 부자가 있어 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화로이 연락하는데

16:20 又有一個討飯的、名叫拉撒路、渾身生瘡、被人放在財主門口、
16:20 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
16:20 나사로라 이름한 한 거지가 헌데를 앓으며 그 부자의 대문에 누워

16:21 要得財主桌子上掉下來的零碎充飢.並且狗來餂他的瘡。
16:21 要得财主桌子上掉下来的零碎充饥。并且狗来舔他的疮。
16:21 부자의 상에서 떨어지는 것으로 배불리려 하매 심지어 개들이 와서 그 헌데를 핥더라

16:22 後來那討飯的死了、被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡.財主也死了、並且埋葬了。
16:22 后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。
16:22 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 아브라함의 품에 들어가고 부자도 죽어 장사되매

16:23 他在陰間受痛苦、舉目遠遠的望見亞伯拉罕、又望見拉撒路在他懷裡.
16:23 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里。
16:23 저가 음부에서 고통 중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고

16:24 就喊著說、我祖亞伯拉罕哪、可憐我罷、打發拉撒路來、用指頭尖蘸點水、涼涼我的舌頭.因為我在這火焰裡、極其痛苦。
16:24 就喊着说,我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头。因为我在这火焰里,极其痛苦。
16:24 불러 가로되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 고민하나이다

16:25 亞伯拉罕說、兒阿、你該回想你生前享過福、拉撒路也受過苦.如今他在這裡得安慰、你倒受痛苦。
16:25 亚伯拉罕说,儿阿,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦。如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。
16:25 아브라함이 가로되 얘 너는 살았을 때에 네 좋은 것을 받았고 나사로는 고난을 받았으니 이것을 기억하라 이제 저는 여기서 위로를 받고 너는 고민을 받느니라

16:26 不但這樣、並且在你我之間、有深淵限定、以致人要從這邊過到你們那邊、是不能的、要從那邊過到我們這邊、也是不能的。
16:26 不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边,是不能的,要从那边过到我们这边,也是不能的。
16:26 이뿐 아니라 너희와 우리 사이에 큰 구렁이 끼어 있어 여기서 너희에게 건너가고자 하되 할 수 없고 거기서 우리에게 건너올 수도 없게 하였느니라

16:27 財主說、我祖阿、既是這樣、求你打發拉撒路到我父家去.
16:27 财主说,我祖阿,既是这样,求你打发拉撒路到我父家去。
16:27 가로되 그러면 구하노니 아버지여 나사로를 내 아버지의 집에 보내소서

16:28 因為我還有五個弟兄.他可以對他們作見證、免得他們也來到這痛苦的地方。
16:28 因为我还有五个弟兄。他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。
16:28 내 형제 다섯이 있으니 저희에게 증거하게 하여 저희로 이 고통 받는 곳에 오지 않게 하소서

16:29 亞伯拉罕說、他們有摩西和先知的話、可以聽從。
16:29 亚伯拉罕说,他们有摩西和先知的话,可以听从。
16:29 아브라함이 가로되 저희에게 모세와 선지자들이 있으니 그들에게 들을지니라

16:30 他說、我祖亞伯拉罕哪、不是的.若有一個從死裡復活的、到他們那裡去的、他們必要悔改。
16:30 他说,我祖亚伯拉罕哪,不是的。若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。
16:30 가로되 그렇지 아니하니이다 아버지 아브라함이여 만일 죽은 자에게서 저희에게 가는 자가 있으면 회개하리이다

16:31 亞伯拉罕說、若不聽從摩西和先知的話、就是有一個從死裡復活的、他們也是不聽勸。
16:31 亚伯拉罕说,若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。
16:31 가로되 모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라 하였다 하시니라

 누가복음 17장 /

17:1 耶穌又對門徒說、絆倒人的事是免不了的.但那絆倒人的有禍了。
17:1 耶稣又对门徒说,绊倒人的事是免不了的。但那绊倒人的有祸了。
17:1 예수께서 제자들에게 이르시되 실족케 하는 것이 없을 수는 없으나 있게 하는 자에게는 화로다

17:2 就是把磨石拴在這人的頸項上、丟在海裡、還強如他把這小子裡的一個絆倒了。
17:2 就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。
17:2 저가 이 작은 자 중에 하나를 실족케 할진대 차라리 연자 맷돌을 그 목에 매이우고 바다에 던지우는 것이 나으리라

17:3 你們要謹慎.若是你的弟兄得罪你、就勸戒他.他若懊悔、就饒恕他。
17:3 你们要谨慎。若是你的弟兄得罪你,就劝戒他。他若懊悔,就饶恕他。
17:3 너희는 스스로 조심하라 만일 네 형제가 죄를 범하거든 경계하고 회개하거든 용서하라

17:4 倘若他一天七次得罪你、又七次回轉說、我懊悔了、你總要饒恕他。
17:4 倘若他一天七次得罪你,又七次回转说,我懊悔了,你总要饶恕他。
17:4 만일 하루 일곱 번이라도 네게 죄를 얻고 일곱 번 네게 돌아와 내가 회개하노라 하거든 너는 용서하라 하시더라

17:5 使徒對主說、求主加增我們的信心。
17:5 使徒对主说,求主加增我们的信心。
17:5 ○ 사도들이 주께 여짜오되 우리에게 믿음을 더하소서 하니

17:6 主說、你們若有信心像一粒芥菜種、就是對這棵桑樹說、你要拔起根來、栽在海裡、他也必聽從你們。
17:6 主说,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说,你要拔起根来栽在海里,他也必听从你们。
17:6 주께서 가라사대 너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이 있었더면 이 뽕나무더러 뿌리가 뽑혀 바다에 심기우라 하였을 것이요 그것이 너희에게 순종하였으리라

17:7 你們誰有僕人耕地、或是放羊、從田裡回來、就對他說、你快來坐下喫飯呢.
17:7 你们谁有仆人耕地,或是放羊,从田里回来,就对他说,你快来坐下吃饭呢?
17:7 너희 중에 뉘게 밭을 갈거나 양을 치거나 하는 종이 있어 밭에서 돌아오면 저더러 곧 와 앉아서 먹으라 할 자가 있느냐

17:8 豈不對他說、你給我預備晚飯、束上帶子伺候我、等我喫喝完了、你纔可以喫喝麼。
17:8 岂不对他说,你给我预备晚饭,束上带子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝吗?
17:8 도리어 저더러 내 먹을 것을 예비하고 띠를 띠고 나의 먹고 마시는 동안에 수종들고 너는 그 후에 먹고 마시라 하지 않겠느냐

17:9 僕人照所吩咐的去作、主人還謝謝他麼。
17:9 仆人照所吩咐的去作,主人还谢谢他吗?
17:9 명한 대로 하였다고 종에게 사례하겠느냐

17:10 這樣、你們作完了一切所吩咐的、只當說、我們是無用的僕人.所作的本是我們應分作的。
17:10 这样,你们作完了一切所吩咐的,只当说,我们是无用的仆人。所作的本是我们应分作的。
17:10 이와 같이 너희도 명령 받은 것을 다 행한 후에 이르기를 우리는 무익한 종이라 우리의 하여야 할 일을 한 것 뿐이라 할지니라

17:11 耶穌往耶路撒冷去、經過撒瑪利亞和加利利。
17:11 耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利。
17:11 ○ 예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가

17:12 進入一個村子、有十個長大痲瘋的迎面而來、遠遠的站著。
17:12 进入一个村子,有十个长大麻疯的迎面而来,远远地站着。
17:12 한 촌에 들어가시니 문둥병자 열 명이 예수를 만나 멀리 서서

17:13 高聲說、耶穌、夫子、可憐我們罷。
17:13 高声说,耶稣,夫子,可怜我们吧。
17:13 소리를 높여 가로되 예수 선생님이여 우리를 긍휼히 여기소서 하거늘

17:14 耶穌看見、就對他們說、你們去把身體給祭司察看。他們去的時候就潔淨了。
17:14 耶稣看见,就对他们说,你们去把身体给祭司察看。他们去的时候就洁净了。
17:14 보시고 가라사대 가서 제사장들에게 너희 몸을 보이라 하셨더니 저희가 가다가 깨끗함을 받은지라

17:15 內中有一個見自己已經好了、就回來大聲歸榮耀與 神.
17:15 内中有一个见自己已经好了,就回来大声归荣耀与神。
17:15 그 중에 하나가 자기의 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님께 영광을 돌리며 돌아와

17:16 又俯伏在耶穌腳前感謝他.這人是撒瑪利亞人。
17:16 又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。
17:16 예수의 발 아래 엎드리어 사례하니 저는 사마리아인이라

17:17 耶穌說、潔淨了的不是十個人麼.那九個在哪裡呢。
17:17 耶稣说,洁净了的不是十个人吗?那九个在哪里呢?
17:17 예수께서 대답하여 가라사대 열 사람이 다 깨끗함을 받지 아니하였느냐 그 아홉은 어디 있느냐

17:18 除了這外族人、再沒有別人回來歸榮耀與 神麼。
17:18 除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗?
17:18 이 이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 자가 없느냐 하시고

17:19 就對那人說、起來走罷.你的信救了你了。
17:19 就对那人说,起来走吧。你的信救了你了。
17:19 그에게 이르시되 일어나 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시더라

17:20 法利賽人問、 神的國幾時來到.耶穌回答說、 神的國來到、不是眼所能見的.
17:20 法利赛人问神的国几时来到。耶稣回答说,神的国来到,不是眼所能见的。
17:20 ○ 바리새인들이 하나님의 나라가 어느 때에 임하나이까 묻거늘 예수께서 대답하여 가라사대 하나님의 나라는 볼 수 있게 임하는 것이 아니요

17:21 人也不得說、看哪、在這裡.看哪、在那裡.因為 神的國就在你們心裡。〔心裡或作中間〕
17:21 人也不得说,看哪,在这里。看哪,在那里。因为神的国就在你们心里。心里或作中间
17:21 또 여기 있다 저기 있다고도 못하리니 하나님의 나라는 너희 안에 있느니라

17:22 他又對門徒說、日子將到、你們巴不得看見人子的一個日子、卻不得看見。
17:22 他又对门徒说,日子将到,你们巴不得看见人子的一个日子,却不得看见。
17:22 ○ 또 제자들에게 이르시되 때가 이르리니 너희가 인자의 날 하루를 보고자 하되 보지 못하리라

17:23 人將要對你們說、看哪、在那裡.看哪、在這裡.你們不要出去、也不要跟隨他們.
17:23 人将要对你们说,看哪,在那里,看哪,在这里。你们不要出去,也不要跟随他们。
17:23 사람이 너희에게 말하되 보라 저기 있다 보라 여기 있다 하리라 그러나 너희는 가지도 말고 좇지도 말라

17:24 因為人子在他降臨的日子、好像閃電、從天這邊一閃、直照到天那邊。
17:24 因为人子在他降临的日子,好像闪电,从天这边一闪,直照到天那边。
17:24 번개가 하늘 아래 이편에서 번뜻하여 하늘 아래 저편까지 비췸 같이 인자도 자기 날에 그러하리라

17:25 只是他必須先受許多苦、又被這世代棄絕。
17:25 只是他必须先受许多苦,又被这世代弃绝。
17:25 그러나 그가 먼저 많은 고난을 받으며 이 세대에게 버린 바 되어야 할지니라

17:26 挪亞的日子怎樣、人子的日子也要怎樣。
17:26 挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。
17:26 노아의 때에 된 것과 같이 인자의 때에도 그러하리라

17:27 那時候的人又喫又喝、又娶又嫁、到挪亞進方舟的那日、洪水就來、把他們全都滅了。
17:27 那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。
17:27 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들이 먹고 마시고 장가 들고 시집 가더니 홍수가 나서 저희를 다 멸하였으며

17:28 又好像羅得的日子.人又喫又喝、又買又賣、又耕種、又蓋造.
17:28 又好像罗得的日子。人又吃又喝,又买又卖,又耕种,又盖造。
17:28 또 롯의 때와 같으리니 사람들이 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 짓더니

17:29 到羅得出所多瑪的那日、就有火與硫磺從天上降下來、把他們全都滅了。
17:29 到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。
17:29 롯이 소돔에서 나가던 날에 하늘로서 불과 유황이 비오듯 하여 저희를 멸하였느니라

17:30 人子顯現的日子、也要這樣。
17:30 人子显现的日子,也要这样。
17:30 인자의 나타나는 날에도 이러하리라

17:31 當那日、人在房上、器具在屋裡、不要下來拿.人在田裡.也不要回家。
17:31 当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿。人在田里,也不要回家。
17:31 그 날에 만일 사람이 지붕 위에 있고 그 세간이 집 안에 있으면 그것을 가지러 내려오지 말 것이요 밭에 있는 자도 이와 같이 뒤로 돌이키지 말 것이니라

17:32 你們要回想羅得的妻子。
17:32 你们要回想罗得的妻子。
17:32 롯의 처를 생각하라

17:33 凡想要保全生命的、必喪掉生命.凡喪掉生命的、必救活生命。
17:33 凡想要保全生命的,必丧掉生命。凡丧掉生命的,必救活生命。
17:33 무릇 자기 목숨을 보존하고자 하는 자는 잃을 것이요 잃는 자는 살리리라

17:34 我對你們說、當那一夜、兩個人在一個床上.要取去一個、撇下一個。
17:34 我对你们说,当那一夜,两个人在一个床上。要取去一个,撇下一个。
17:34 내가 너희에게 이르노니 그 밤에 두 남자가 한 자리에 누워 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이요

17:35 兩個女人一同推磨.要取去一個、撇下一個。〔有古卷在此有〕
17:35 两个女人一同推磨。要取去一个,撇下一个。有古卷在此有
17:35 두 여자가 함께 매를 갈고 있으매 하나는 데려감을 당하고 하나는 버려둠을 당할 것이니라

17:36 〔兩個人在田裡要取去一個撇下一個〕
17:36 两个人在田里要取去一个撇下一个
17:36 {없음}

17:37 門徒說、主阿、在那裡有這事呢.耶穌說、屍首在那裡、鷹也必聚在那裡。
17:37 门徒说,主阿,在哪里有这事呢?耶稣说,尸首在哪里,鹰也必聚在哪里。
17:37 저희가 대답하여 가로되 주여 어디오니이까 가라사대 주검 있는 곳에는 독수리가 모이느니라 하시니라

 누가복음 18장 /

18:1 耶穌設一個比喻、是要人常常禱告、不可灰心.
18:1 耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
18:1 항상 기도하고 낙망치 말아야 될 것을 저희에게 비유로 하여

18:2 說、某城裡有一個官、不懼怕 神、也不尊重世人。
18:2 说,某城里有一个官,不惧怕神,也不尊重世人。
18:2 가라사대 어떤 도시에 하나님을 두려워 아니하고 사람을 무시하는 한 재판관이 있는데

18:3 那城裡有個寡婦、常到他那裡、說、我有一個對頭、求你給我伸冤。
18:3 那城里有个寡妇,常到他那里,说,我有一个对头,求你给我伸冤。
18:3 그 도시에 한 과부가 있어 자주 그에게 가서 내 원수에 대한 나의 원한을 풀어 주소서 하되

18:4 他多日不准.後來心裡說、我雖不懼怕 神、也不尊重世人.
18:4 他多日不准。后来心里说,我虽不惧怕神,也不尊重世人。
18:4 그가 얼마 동안 듣지 아니하다가 후에 속으로 생각하되 내가 하나님을 두려워 아니하고 사람을 무시하나

18:5 只因這寡婦煩擾我、我就給他伸冤罷.免得他常來纏磨我。
18:5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧。免得她常来缠磨我。
18:5 이 과부가 나를 번거롭게 하니 내가 그 원한을 풀어 주리라 그렇지 않으면 늘 와서 나를 괴롭게 하리라 하였느니라

18:6 主說、你們聽這不義之官所說的話。
18:6 主说,你们听这不义之官所说的话。
18:6 주께서 또 가라사대 불의한 재판관의 말한 것을 들으라

18:7  神的選民、晝夜呼籲他、他縱然為他們忍了多時、豈不終久給他們伸冤麼。
18:7 神的选民,昼夜呼吁他,他纵然为他们忍了多时,岂不终久给他们伸冤吗?
18:7 하물며 하나님께서 그 밤낮 부르짖는 택하신 자들의 원한을 풀어 주지 아니하시겠느냐 저희에게 오래 참으시겠느냐

18:8 我告訴你們、要快快的給他們伸冤了.然而人子來的時候、遇得見世上有信德麼。
18:8 我告诉你们,要快快地给他们伸冤了,然而人子来的时候,遇得见世上有信德吗?
18:8 내가 너희에게 이르노니 속히 그 원한을 풀어 주시리라 그러나 인자가 올 때에 세상에서 믿음을 보겠느냐 하시니라

18:9 耶穌向那些仗著自己是義人、藐視別人的、設一個比喻、
18:9 耶稣向那些仗着自己是义人,藐视别人的,设一个比喻,
18:9 ○ 또 자기를 의롭다고 믿고 다른 사람을 멸시하는 자들에게 이 비유로 말씀하시되

18:10 說、有兩個人上殿裡去禱告.一個是法利賽人、一個是稅吏。
18:10 说,有两个人上殿里去祷告。一个是法利赛人,一个是税吏。
18:10 두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라

18:11 法利賽人站著、自言自語的禱告說、 神阿、我感謝你、我不像別人、勒索、不義、姦淫、也不像這個稅吏。
18:11 法利赛人站着,自言自语的祷告说,神阿,我感谢你,我不像别人,勒索,不义,奸淫,也不像这个税吏。
18:11 바리새인은 서서 따로 기도하여 가로되 하나님이여 나는 다른 사람들 곧 토색, 불의, 간음을 하는 자들과 같지 아니하고 이 세리와도 같지 아니함을 감사하나이다

18:12 我一個禮拜禁食兩次、凡我所得的、都捐上十分之一。
18:12 我一个礼拜禁食两次,凡我所得的,都捐上十分之一。
18:12 나는 이레에 두 번씩 금식하고 또 소득의 십일조를 드리나이다 하고

18:13 那稅吏遠遠的站著、連舉目望天也不敢、只捶著胸說、 神阿、開恩可憐我這個罪人。
18:13 那税吏远远地站着,连举目望天也不敢,只捶着胸说,神阿,开恩可怜我这个罪人。
18:13 세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 우러러 보지도 못하고 다만 가슴을 치며 가로되 하나님이여 불쌍히 여기옵소서 나는 죄인이로소이다 하였느니라

18:14 我告訴你們、這人回家去、比那人倒算為義了.因為凡自高的、必降為卑.自卑的、必升為高。
18:14 我告诉你们,这人回家去,比那人倒算为义了,因为凡自高的,必降为卑,自卑的,必升为高。
18:14 내가 너희에게 이르노니 이 사람이 저보다 의롭다 하심을 받고 집에 내려갔느니라 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라 하시니라

18:15 有人抱著自己的嬰孩、來見耶穌、要他摸他們.門徒看見就責備那些人。
18:15 有人抱着自己的婴孩,来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。
18:15 ○ 사람들이 예수의 만져 주심을 바라고 자기 어린 아기를 데리고 오매 제자들이 보고 꾸짖거늘

18:16 耶穌卻叫他們來、說、讓小孩子到我這裡來、不要禁止他們.因為在 神國的、正是這樣的人。
18:16 耶稣却叫他们来,说,让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的,正是这样的人
18:16 예수께서 그 어린 아이들을 불러 가까이 하시고 이르시되 어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 하나님의 나라가 이런 자의 것이니라

18:17 我實在告訴你們、凡要承受 神國的、若不像小孩子、斷不能進去。
18:17 我实在告诉你们,凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。
18:17 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 하나님의 나라를 어린 아이와 같이 받들지 않는 자는 결단코 들어가지 못하리라 하시니라

18:18 有一個官問耶穌說、良善的夫子、我該作甚麼事、纔可以承受永生。
18:18 有一个官问耶稣说,良善的夫子,我该作什么事,才可以承受永生。
18:18 ○ 어떤 관원이 물어 가로되 선한 선생님이여 내가 무엇을 하여야 영생을 얻으리이까

18:19 耶穌對他說、你為甚麼稱我是良善的.除了 神一位之外、再沒有良善的。
18:19 耶稣对他说,你为什么称我是良善的,除了神一位之外,再没有良善的。
18:19 예수께서 이르시되 네가 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐 하나님 한 분 외에는 선한 이가 없느니라

18:20 誡命你是曉得的、不可姦淫、不可殺人、不可偷盜、不可作假見證、當孝敬父母。
18:20 诫命你是晓得的,不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可作假见证,当孝敬父母。
18:20 네가 계명을 아나니 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓증거하지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라

18:21 那人說、這一切我從小都遵守了。
18:21 那人说,这一切我从小都遵守了。
18:21 여짜오되 이것은 내가 어려서부터 다 지키었나이다

18:22 耶穌聽見了、就說、你還缺少一件.要變賣你一切所有的、分給窮人、就必有財寶在天上.你還要來跟從我。
18:22 耶稣听见了,就说,你还缺少一件,要变卖你一切所有的,分给穷人,就必有财宝在天上。你还要来跟从我。
18:22 예수께서 이 말을 들으시고 이르시되 네가 오히려 한 가지 부족한 것이 있으니 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들을 나눠 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 하시니

18:23 他聽見這話、就甚憂愁、因為他很富足。
18:23 他听见这话,就甚忧愁,因为他很富足。
18:23 그 사람이 큰 부자인 고로 이 말씀을 듣고 심히 근심하더라

18:24 耶穌看見他就說、有錢財的人進 神的國、是何等的難哪。
18:24 耶稣看见他就说,有钱财的人进神的国,是何等的难哪。
18:24 예수께서 저를 보시고 가라사대 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 어떻게 어려운지

18:25 駱駝穿過鍼的眼、比財主進 神的國、還容易呢。
18:25 骆驼穿过针的眼,比财主进神的国,还容易呢。
18:25 약대가 바늘귀로 들어가는 것이 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 쉬우니라 하신대

18:26 聽見的人說、這樣、誰能得救呢。
18:26 听见的人说,这样,谁能得救呢?
18:26 듣는 자들이 가로되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까

18:27 耶穌說、在人所不能的事、在 神卻能。
18:27 耶稣说,在人所不能的事,在神却能。
18:27 가라사대 무릇 사람의 할 수 없는 것을 하나님은 하실 수 있느니라

18:28 彼得說、看哪、我們已經撇下自己所有的跟從你了。
18:28 彼得说,看哪,我们已经撇下自己所有的跟从你了。
18:28 베드로가 여짜오되 보옵소서 우리가 우리의 것을 다 버리고 주를 좇았나이다

18:29 耶穌說、我實在告訴你們、人為 神的國、撇下房屋、或是妻子、弟兄、父母、兒女、
18:29 耶稣说,我实在告诉你们,人为神的国,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,儿女,
18:29 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 위하여 집이나 아내나 형제나 부모나 자녀를 버린 자는

18:30 沒有在今世不得百倍、在來世不得永生的。
18:30 没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。
18:30 금세에 있어 여러 배를 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느니라 하시니라

18:31 耶穌帶著十二個門徒、對他們說、看哪、我們上耶路撒冷去.先知所寫的一切事、都要成就在人子身上.
18:31 耶稣带着十二个门徒,对他们说,看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事,都要成就在人子身上。
18:31 ○ 예수께서 열 두 제자를 데리시고 이르시되 보라 우리가 예루살렘으로 올라가노니 선지자들로 기록된 모든 것이 인자에게 응하리라

18:32 他將要被交給外邦人、他們要戲弄他、凌辱他、吐唾沫在他臉上.
18:32 他将要被交给外邦人,他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上。
18:32 인자가 이방인들에게 넘기워 희롱을 받고 능욕을 받고 침 뱉음을 받겠으며

18:33 並要鞭打他、殺害他.第三日他要復活。
18:33 并要鞭打他,杀害他,第三日他要复活。
18:33 저희는 채찍질하고 죽일 것이니 저는 삼 일 만에 살아나리라 하시되

18:34 這些事門徒一樣也不懂得、意思乃是隱藏的、他們不曉得所說的是甚麼。
18:34 这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的,他们不晓得所说的是什么。
18:34 제자들이 이것을 하나도 깨닫지 못하였으니 그 말씀이 감취었으므로 저희가 그 이르신 바를 알지 못하였더라

18:35 耶穌將近耶利哥的時候、有一個瞎子坐在路旁討飯。
18:35 耶稣将近耶利哥的时候,有一个瞎子坐在路旁讨饭。
18:35 ○ 여리고에 가까이 오실 때에 한 소경이 길 가에 앉아 구걸하다가

18:36 聽見許多人經過、就問是甚麼事。
18:36 听见许多人经过,就问是什么事。
18:36 무리의 지남을 듣고 이 무슨 일이냐고 물은대

18:37 他們告訴他、是拿撒勒人耶穌經過。
18:37 他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。
18:37 저희가 나사렛 예수께서 지나신다 하니

18:38 他就呼叫說、大衛的子孫耶穌阿、可憐我罷。
18:38 他就呼叫说,大卫的子孙耶稣阿,可怜我吧。
18:38 소경이 외쳐 가로되 다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서 하거늘

18:39 在前頭走的人、就責備他、不許他作聲.他卻越發喊叫說、大衛的子孫、可憐我罷。
18:39 在前头走的人,就责备他,不许他作声。他却越发喊叫说,大卫的子孙,可怜我吧。
18:39 앞서 가는 자들이 저를 꾸짖어 잠잠하라 하되 저가 더욱 심히 소리 질러 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 하는지라

18:40 耶穌站住、吩咐把他領過來.到了跟前、就問他說、
18:40 耶稣站住,吩咐把他领过来。到了跟前,就问他说,
18:40 예수께서 머물러 서서 명하여 데려오라 하셨더니 저가 가까이 오매 물어 가라사대

18:41 你要我為你作甚麼.他說、主阿、我要能看見。
18:41 你要我为你作什么。他说,主阿,我要能看见。
18:41 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 가로되 주여 보기를 원하나이다

18:42 耶穌說、你可以看見.你的信救了你了。
18:42 耶稣说,你可以看见。你的信救了你了。
18:42 예수께서 저에게 이르시되 보아라 네 믿음이 너를 구하였느니라 하시매

18:43 瞎子立刻看見了、就跟隨耶穌、一路歸榮耀與 神.眾人看見這事、也讚美 神。
18:43 瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀与神。众人看见这事,也赞美神。
18:43 곧 보게 되어 하나님께 영광을 돌리며 예수를 좇으니 백성이 다 이를 보고 하나님을 찬양하니라