¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
L'EZ a lu La Bible : Louis Segond [LSG] 1910
Chapitre  1  2  3  4  5  6

 ¿¡º£¼Ò¼­ 1Àå / Ephesiens

1:1 Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ µÈ ¹Ù¿ïÀº ¿¡º£¼Ò¿¡ ÀÖ´Â ¼ºµµµé°ú ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾ÈÀÇ ½Å½ÇÇÑ Àڵ鿡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï

1.1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, aux saints qui sont à Éphèse et aux fidèles en Jésus Christ:

1:2 Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ÁÀ¾Æ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

1.2 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!

1:3 ¡Û Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ¸ðµç ½Å·ÉÇÑ º¹À¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô º¹ ÁֽõÇ

1.3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui nous a bénis de toute sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!

1:4 °ð â¼¼ Àü¿¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ÅÃÇÏ»ç ¿ì¸®·Î »ç¶û ¾È¿¡¼­ ±× ¾Õ¿¡ °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇϽ÷Á°í

1.4 En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,

1:5 ±× ±â»Ú½Å ¶æ´ë·Î ¿ì¸®¸¦ ¿¹Á¤ÇÏ»ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï

1.5 nous ayant prédestinés dans son amour à être ses enfants d'adoption par Jésus Christ, selon le bon plaisir de sa volonté,

1:6 ÀÌ´Â ±×ÀÇ »ç¶ûÇϽô ÀÚ ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô °ÅÀú Áֽô ¹Ù ±×ÀÇ ÀºÇýÀÇ ¿µ±¤À» Âù¹ÌÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̶ó

1.6 à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.

1:7 ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ±×ÀÇ ÀºÇýÀÇ Ç³¼ºÇÔÀ» µû¶ó ±×ÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¼Ó °ð ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï

1.7 En lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,

1:8 ÀÌ´Â ±×°¡ ¸ðµç ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡°Ô ÇÏ»ç

1.8 que Dieu a répandue abondamment sur nous par toute espèce de sagesse et d'intelligence,

1:9 ±× ¶æÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë¸®¼ÌÀ¸´Ï °ð ±× ±â»Ú½ÉÀ» µû¶ó ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¶§°¡ Âù °æ·ûÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹Á¤ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï

1.9 nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu'il avait formé en lui-même,

1:10 Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ´Ù ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ÅëÀÏµÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

1.10 pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.

1:11 ¸ðµç ÀÏÀ» ±× ¸¶À½ÀÇ ¿ø´ë·Î ¿ª»çÇϽô ÀÚÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹Á¤À» ÀÔ¾î ±× ¾È¿¡¼­ ±â¾÷ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï

1.11 En lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d'après le conseil de sa volonté,

1:12 ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ÀüºÎÅÍ ¹Ù¶ó´ø ¿ì¸®·Î ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÇ Âù¼ÛÀÌ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

1.12 afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ.

1:13 ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñµµ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸ °ð ³ÊÈñÀÇ ±¸¿øÀÇ º¹À½À» µè°í ±× ¾È¿¡¼­ ¶ÇÇÑ ¹Ï¾î ¾à¼ÓÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ÀÎÄ¡½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï

1.13 En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l'Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du Saint Esprit qui avait été promis,

1:14 ÀÌ´Â ¿ì¸®ÀÇ ±â¾÷¿¡ º¸ÁõÀÌ µÇ»ç ±× ¾òÀ¸½Å °ÍÀ» ±¸¼ÓÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ±¤À» Âù¹ÌÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

1.14 lequel est un gage de notre héritage, pour la rédemption de ceux que Dieu s'est acquis, à la louange de sa gloire.

1:15 ¡Û À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ÁÖ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ ¹ÏÀ½°ú ¸ðµç ¼ºµµ¸¦ ÇâÇÑ »ç¶ûÀ» ³ªµµ µè°í

1.15 C'est pourquoi moi aussi, ayant entendu parler de votre foi au Seigneur Jésus et de votre charité pour tous les saints,

1:16 ³ÊÈñ¸¦ ÀÎÇÏ¿© °¨»çÇϱ⸦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³»°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸»Çϳë¶ó

1.16 je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,

1:17 ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´Ô, ¿µ±¤ÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÁöÇý¿Í °è½ÃÀÇ Á¤½ÅÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ»ç Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°Ô ÇϽðí

1.17 afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance,

1:18 ³ÊÈñ ¸¶À½´«À» ¹àÈ÷»ç ±×ÀÇ ºÎ¸£½ÉÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ¹«¾ùÀÌ¸ç ¼ºµµ ¾È¿¡¼­ ±× ±â¾÷ÀÇ ¿µ±¤ÀÇ Ç³¼ºÀÌ ¹«¾ùÀ̸ç

1.18 et qu'il illumine les yeux de votre coeur, pour que vous sachiez quelle est l'espérance qui s'attache à son appel, quelle est la richesse de la gloire de son héritage qu'il réserve aux saints,

1:19 ±×ÀÇ ÈûÀÇ °­·ÂÀ¸·Î ¿ª»çÇϽÉÀ» µû¶ó ¹Ï´Â ¿ì¸®¿¡°Ô º£Çª½Å ´É·ÂÀÇ Áö±ØÈ÷ Å©½ÉÀÌ ¾î¶² °ÍÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇϽñ⸦ ±¸Çϳë¶ó

1.19 et quelle est envers nous qui croyons l'infinie grandeur de sa puissance, se manifestant avec efficacité par la vertu de sa force.

1:20 ±× ´É·ÂÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿ª»çÇÏ»ç Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í Çϴÿ¡¼­ ÀÚ±âÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ ¾ÉÈ÷»ç

1.20 Il l'a déployée en Christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir à sa droite dans les lieux célestes,

1:21 ¸ðµç Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼¿Í ´É·Â°ú ÁÖ°üÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÀÌ ¼¼»ó»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿À´Â ¼¼»ó¿¡ ÀÏÄ´ ¸ðµç À̸§ À§¿¡ ¶Ù¾î³ª°Ô ÇϽðí

1.21 au-dessus de toute domination, de toute autorité, de toute puissance, de toute dignité, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siècle présent, mais encore dans le siècle à venir.

1:22 ¶Ç ¸¸¹°À» ±× ¹ß ¾Æ·¡ º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¸¸¹° À§¿¡ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®·Î Á̴ּÀ´Ï¶ó

1.22 Il a tout mis sous ses pieds, et il l'a donné pour chef suprême à l'Église,

1:23 ±³È¸´Â ±×ÀÇ ¸öÀÌ´Ï ¸¸¹° ¾È¿¡¼­ ¸¸¹°À» Ã游ÄÉ ÇϽô ÀÚÀÇ Ã游À̴϶ó

1.23 qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.

 ¿¡º£¼Ò¼­ 2Àå / Ephesiens

2:1 ³ÊÈñÀÇ Çã¹°°ú ÁË·Î Á×¾ú´ø ³ÊÈñ¸¦ »ì¸®¼Ìµµ´Ù

2.1 Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés,

2:2 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇÏ¿© ÀÌ ¼¼»ó dz¼ÓÀ» ÁÀ°í °øÁßÀÇ ±Ç¼¼ ÀâÀº ÀÚ¸¦ µû¶úÀ¸´Ï °ð Áö±Ý ºÒ¼øÁ¾ÀÇ ¾Æµéµé °¡¿îµ¥¼­ ¿ª»çÇÏ´Â ¿µÀ̶ó

2.2 dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.

2:3 Àü¿¡´Â ¿ì¸®µµ ´Ù ±× °¡¿îµ¥¼­ ¿ì¸® À°Ã¼ÀÇ ¿å½ÉÀ» µû¶ó Áö³»¸ç À°Ã¼¿Í ¸¶À½ÀÇ ¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÏ¿© ´Ù¸¥ À̵é°ú °°ÀÌ º»Áú»ó Áø³ëÀÇ ÀÚ³àÀ̾ú´õ´Ï

2.3 Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...

2:4 ±àÈá¿¡ dz¼ºÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϽŠ±× Å« »ç¶ûÀ» ÀÎÇÏ¿©

2.4 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont il nous a aimés,

2:5 Çã¹°·Î Á×Àº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »ì¸®¼Ì°í {³ÊÈñ°¡ ÀºÇý·Î ±¸¿øÀ» ¾òÀº °ÍÀ̶ó}

2.5 nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés);

2:6 ¶Ç ÇÔ²² ÀÏÀ¸Å°»ç ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² Çϴÿ¡ ¾ÉÈ÷½Ã´Ï

2.6 il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ,

2:7 ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÚºñÇϽÉÀ¸·Î½á ±× ÀºÇýÀÇ Áö±ØÈ÷ dz¼ºÇÔÀ» ¿À´Â ¿©·¯ ¼¼´ë¿¡ ³ªÅ¸³»·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

2.7 afin de montrer dans les siècles à venir l'infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en Jésus Christ.

2:8 ³ÊÈñ°¡ ±× ÀºÇý¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾ò¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó

2.8 Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu.

2:9 ÇàÀ§¿¡¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö ÀÚ¶ûÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇÔÀ̴϶ó

2.9 Ce n'est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie.

2:10 ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ¸¸µå½Å ¹Ù¶ó ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Ï ÀÌ ÀÏÀº Çϳª´ÔÀÌ Àü¿¡ ¿¹ºñÇÏ»ç ¿ì¸®·Î ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

2.10 Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous les pratiquions.

2:11 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î »ý°¢Ç϶ó ³ÊÈñ´Â ±× ¶§¿¡ À°Ã¼·Î À̹æÀÎÀÌ¿ä ¼ÕÀ¸·Î À°Ã¼¿¡ ÇàÇÑ ÇÒ·Ê´çÀ̶ó ĪÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¹«ÇÒ·Ê´çÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚµéÀ̶ó

2.11 C'est pourquoi, vous autrefois païens dans la chair, appelés incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis et qui le sont en la chair par la main de l'homme,

2:12 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ ¹Û¿¡ ÀÖ¾ú°í À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó ¹ÛÀÇ »ç¶÷À̶ó ¾à¼ÓÀÇ ¾ð¾àµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ÜÀÎÀÌ¿ä ¼¼»ó¿¡¼­ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾ø°í Çϳª´Ôµµ ¾ø´Â ÀÚÀÌ´õ´Ï

2.12 souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.

2:13 ÀÌÁ¦´Â Àü¿¡ ¸Ö¸® ÀÖ´ø ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ·Î °¡±î¿öÁ³´À´Ï¶ó

2.13 Mais maintenant, en Jésus Christ, vous qui étiez jadis éloignés, vous avez été rapprochés par le sang de Christ.

2:14 ±×´Â ¿ì¸®ÀÇ È­ÆòÀ̽ÅÁö¶ó µÑ·Î Çϳª¸¦ ¸¸µå»ç Áß°£¿¡ ¸·Èù ´ãÀ» Çã½Ã°í

2.14 Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation, l'inimitié,

2:15 ¿ø¼ö µÈ °Í °ð Àǹ®¿¡ ¼ÓÇÑ °è¸íÀÇ À²¹ýÀ» ÀÚ±â À°Ã¼·Î ÆóÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀÌ µÑ·Î ÀÚ±âÀÇ ¾È¿¡¼­ ÇÑ »õ »ç¶÷À» Áö¾î È­ÆòÇÏ°Ô ÇϽðí

2.15 ayant anéanti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveau, en établissant la paix,

2:16 ¶Ç ½ÊÀÚ°¡·Î ÀÌ µÑÀ» ÇÑ ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô°ú È­¸ñÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ¿ø¼ö µÈ °ÍÀ» ½ÊÀÚ°¡·Î ¼Ò¸êÇϽðí

2.16 et de les réconcilier, l'un et l'autre en un seul corps, avec Dieu par la croix, en détruisant par elle l'inimitié.

2:17 ¶Ç ¿À¼Å¼­ ¸Õ µ¥ ÀÖ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò¾ÈÀ» ÀüÇÏ°í °¡±î¿î µ¥ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô Æò¾ÈÀ» ÀüÇϼÌÀ¸´Ï

2.17 Il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;

2:18 ÀÌ´Â Àú·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸® µÑÀÌ ÇÑ ¼º·É ¾È¿¡¼­ ¾Æ¹öÁö²² ³ª¾Æ°¨À» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

2.18 car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit.

2:19 ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ°¡ ¿ÜÀεµ ¾Æ´Ï¿ä ¼Õµµ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¼ºµµµé°ú µ¿ÀÏÇÑ ½Ã¹ÎÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ±Ç¼ÓÀ̶ó

2.19 Ainsi donc, vous n'êtes plus des étrangers, ni des gens du dehors; mais vous êtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu.

2:20 ³ÊÈñ´Â »çµµµé°ú ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÅÍ À§¿¡ ¼¼¿ì½ÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶ó ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ Ä£È÷ ¸ðÅüÀÌ µ¹ÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó

2.20 Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus Christ lui-même étant la pierre angulaire.

2:21 ±×ÀÇ ¾È¿¡¼­ °Ç¹°¸¶´Ù ¼­·Î ¿¬°áÇÏ¿© ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¼ºÀüÀÌ µÇ¾î °¡°í

2.21 En lui tout l'édifice, bien coordonné, s'élève pour être un temple saint dans le Seigneur.

2:22 ³ÊÈñµµ ¼º·É ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ °ÅÇÏ½Ç Ã³¼Ò°¡ µÇ±â À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² Áö¾îÁ® °¡´À´Ï¶ó

2.22 En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit.

 ¿¡º£¼Ò¼­ 3Àå / Ephesiens

3:1 ÀÌ·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÀÏ·Î ³ÊÈñ À̹æÀ» À§ÇÏ¿© °¤Èù ÀÚ µÈ ³ª ¹Ù¿ïÀº...

3.1 A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens...

3:2 ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ±× ÀºÇýÀÇ °æ·ûÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ» ÅÍÀ̶ó

3.2 si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.

3:3 °ð °è½Ã·Î ³»°Ô ºñ¹ÐÀ» ¾Ë°Ô ÇϽŠ°ÍÀº ³»°¡ ÀÌ¹Ì ´ë°­ ±â·ÏÇÔ°ú °°À¸´Ï

3.3 C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots.

3:4 ÀÌ°ÍÀ» ÀÐÀ¸¸é ±×¸®½ºµµÀÇ ºñ¹ÐÀ» ³»°¡ ±ú´ÞÀº °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó

3.4 En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.

3:5 ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ °Å·èÇÑ »çµµµé°ú ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ¼º·ÉÀ¸·Î ³ªÅ¸³»½Å °Í °°ÀÌ ´Ù¸¥ ¼¼´ë¿¡¼­´Â »ç¶÷ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï

3.5 Il n'a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Christ.

3:6 ÀÌ´Â À̹æÀεéÀÌ º¹À½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² ÈĻ簡 µÇ°í ÇÔ²² Áöü°¡ µÇ°í ÇÔ²² ¾à¼Ó¿¡ Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÊÀ̶ó

3.6 Ce mystère, c'est que les païens sont cohéritiers, forment un même corps, et participent à la même promesse en Jésus Christ par l'Évangile,

3:7 ÀÌ º¹À½À» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ´É·ÂÀÌ ¿ª»çÇϽô ´ë·Î ³»°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ÀºÇýÀÇ ¼±¹°À» µû¶ó ³»°¡ ÀϱºÀÌ µÇ¾ú³ë¶ó

3.7 dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.

3:8 ¸ðµç ¼ºµµ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚº¸´Ù ´õ ÀÛÀº ³ª¿¡°Ô ÀÌ ÀºÇý¸¦ ÁֽŠ°ÍÀº Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Ç³¼ºÀ» À̹æÀο¡°Ô ÀüÇÏ°Ô ÇϽðí

3.8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,

3:9 ¿µ¿øºÎÅÍ ¸¸¹°À» âÁ¶ÇϽŠÇϳª´Ô ¼Ó¿¡ °¨Ãë¾ú´ø ºñ¹ÐÀÇ °æ·ûÀÌ ¾î¶°ÇÑ °ÍÀ» µå·¯³»°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

3.9 et de mettre en lumière quelle est la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses,

3:10 ÀÌ´Â ÀÌÁ¦ ±³È¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϴÿ¡¼­ Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °¢Á¾ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï

3.10 afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Église la sagesse infiniment variée de Dieu,

3:11 °ð ¿µ¿øºÎÅÍ ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿¹Á¤ÇϽŠ¶æ´ë·Î ÇϽŠ°ÍÀ̶ó

3.11 selon le dessein éternel qu'il a mis à exécution par Jésus Christ notre Seigneur,

3:12 ¿ì¸®°¡ ±× ¾È¿¡¼­ ±×¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´ã´ëÇÔ°ú Çϳª´Ô²² ´ç´çÈ÷ ³ª¾Æ°¨À» ¾ò´À´Ï¶ó

3.12 en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.

3:13 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ±¸Çϳë´Ï ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ ³ªÀÇ ¿©·¯ ȯ³­¿¡ ´ëÇÏ¿© ³«½ÉÄ¡ ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ¿µ±¤À̴϶ó

3.13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.

3:14 ¡Û ÀÌ·¯ÇϹǷΠ³»°¡ Çϴðú ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °¢ Á·¼Ó¿¡°Ô

3.14 A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,

3:15 À̸§À» ÁֽŠ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²Ý°í ºñ³ë´Ï

3.15 duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,

3:16 ±× ¿µ±¤ÀÇ Ç³¼ºÀ» µû¶ó ±×ÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ ¼Ó »ç¶÷À» ´É·ÂÀ¸·Î °­°ÇÇÏ°Ô ÇϿɽøç

3.16 afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans l'homme intérieur,

3:17 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ °è½Ã°Ô ÇÏ¿É½Ã°í ³ÊÈñ°¡ »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷°í ÅÍ°¡ ±»¾îÁ®¼­

3.17 en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,

3:18 ´ÉÈ÷ ¸ðµç ¼ºµµ¿Í ÇÔ²² Áö½Ä¿¡ ³ÑÄ¡´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶ûÀ» ¾Ë¾Æ

3.18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,

3:19 ±× ³ÐÀÌ¿Í ±æÀÌ¿Í ³ôÀÌ¿Í ±íÀÌ°¡ ¾î¶°ÇÔÀ» ±ú´Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç Ã游ÇϽŠ°ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô Ã游ÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ±¸Çϳë¶ó

3.19 et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.

3:20 ¡Û ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼­ ¿ª»çÇϽô ´É·Â´ë·Î ¿ì¸®ÀÇ ¿Â°® ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ̳ª »ý°¢ÇÏ´Â °Í¿¡ ´õ ³ÑÄ¡µµ·Ï ´ÉÈ÷ ÇÏ½Ç ÀÌ¿¡°Ô

3.20 Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,

3:21 ±³È¸ ¾È¿¡¼­¿Í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿µ±¤ÀÌ ´ë´ë·Î ¿µ¿ø ¹«±ÃÇϱ⸦ ¿øÇϳë¶ó ¾Æ¸à

3.21 à lui soit la gloire dans l'Église et en Jésus Christ, dans toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen!

 ¿¡º£¼Ò¼­ 4Àå / Ephesiens

4:1 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¾È¿¡¼­ °¤Èù ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº ºÎ¸§¿¡ ÇÕ´çÇÏ°Ô ÇàÇÏ¿©

4.1 Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation qui vous a été adressée,

4:2 ¸ðµç °â¼Õ°ú ¿ÂÀ¯·Î ÇÏ°í ¿À·¡ ÂüÀ½À¸·Î »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ ¼­·Î ¿ë³³ÇÏ°í

4.2 en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,

4:3 Æò¾ÈÀÇ ¸Å´Â ÁÙ·Î ¼º·ÉÀÇ Çϳª µÇ°Ô ÇϽŠ°ÍÀ» Èû½á ÁöÅ°¶ó

4.3 vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.

4:4 ¸öÀÌ ÇϳªÀÌ¿ä ¼º·ÉÀÌ ÇϳªÀÌ´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ºÎ¸£½ÉÀÇ ÇÑ ¼Ò¸Á ¾È¿¡¼­ ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó

4.4 Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation;

4:5 ÁÖµµ ÇϳªÀÌ¿ä ¹ÏÀ½µµ ÇϳªÀÌ¿ä ¼¼·Êµµ ÇϳªÀÌ¿ä

4.5 il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

4:6 Çϳª´Ôµµ ÇϳªÀÌ½Ã´Ï °ð ¸¸À¯ÀÇ ¾Æ¹öÁö½Ã¶ó ¸¸À¯ À§¿¡ °è½Ã°í ¸¸À¯¸¦ ÅëÀÏÇÏ½Ã°í ¸¸À¯ °¡¿îµ¥ °è½Ãµµ´Ù

4.6 un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.

4:7 ¿ì¸® °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±×¸®½ºµµÀÇ ¼±¹°ÀÇ ºÐ·®´ë·Î ÀºÇý¸¦ Áּ̳ª´Ï

4.7 Mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de Christ.

4:8 ±×·¯¹Ç·Î À̸£±â¸¦  ±×°¡ À§·Î ¿Ã¶ó°¡½Ç ¶§¿¡ »ç·ÎÀâÈù ÀÚ¸¦ »ç·ÎÀâ°í »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼±¹°À» Á̴ּ٠ ÇÏ¿´µµ´Ù  

4.8 C'est pourquoi il est dit: Étant monté en haut, il a emmené des captifs, Et il a fait des dons aux hommes.

4:9 ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù ÇÏ¿´ÀºÁï ¶¥ ¾Æ·§ °÷À¸·Î ³»¸®¼Ì´ø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¹«¾ùÀ̳Ä

4.9 Or, que signifie: Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?

4:10 ³»¸®¼Ì´ø ±×°¡ °ð ¸ðµç ÇÏ´Ã À§¿¡ ¿À¸£½Å ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ¸¸¹°À» Ã游ÄÉ ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

4.10 Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.

4:11 ±×°¡ ȤÀº »çµµ·Î, ȤÀº ¼±ÁöÀÚ·Î, ȤÀº º¹À½ ÀüÇÏ´Â ÀÚ·Î, ȤÀº ¸ñ»ç¿Í ±³»ç·Î ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï

4.11 Et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs,

4:12 ÀÌ´Â ¼ºµµ¸¦ ¿ÂÀüÄÉ ÇÏ¸ç ºÀ»çÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ¼¼¿ì·Á ÇϽÉÀ̶ó

4.12 pour le perfectionnement des saints en vue de l'oeuvre du ministère et de l'édification du corps de Christ,

4:13 ¿ì¸®°¡ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â °Í°ú ¾Æ´Â ÀÏ¿¡ Çϳª°¡ µÇ¾î ¿ÂÀüÇÑ »ç¶÷À» ÀÌ·ç¾î ±×¸®½ºµµÀÇ À强ÇÑ ºÐ·®ÀÌ Ã游ÇÑ µ¥±îÁö À̸£¸®´Ï

4.13 jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ,

4:14 ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¾î¸° ¾ÆÀÌ°¡ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© »ç¶÷ÀÇ ±Ë¼ú°ú °£»çÇÑ À¯È¤¿¡ ºüÁ® ¸ðµç ±³ÈÆÀÇ Ç³Á¶¿¡ ¹Ð·Á ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

4.14 afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine, par la tromperie des hommes, par leur ruse dans les moyens de séduction,

4:15 ¿ÀÁ÷ »ç¶û ¾È¿¡¼­ ÂüµÈ °ÍÀ» ÇÏ¿© ¹ü»ç¿¡ ±×¿¡°Ô±îÁö ÀÚ¶öÁö¶ó ±×´Â ¸Ó¸®´Ï °ð ±×¸®½ºµµ¶ó

4.15 mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.

4:16 ±×¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸öÀÌ °¢ ¸¶µð¸¦ ÅëÇÏ¿© µµ¿òÀ» ÀÔÀ½À¸·Î ¿¬¶ôÇÏ°í »óÇÕÇÏ¿© °¢ ÁöüÀÇ ºÐ·®´ë·Î ¿ª»çÇÏ¿© ±× ¸öÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ¸ç »ç¶û ¾È¿¡¼­ ½º½º·Î ¼¼¿ì´À´Ï¶ó

4.16 C'est de lui, et grâce à tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonné et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient à chacune de ses parties, et s'édifie lui-même dans la charité.

4:17 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»Çϸç ÁÖ ¾È¿¡¼­ Áõ°ÅÇϳë´Ï ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â À̹æÀÎÀÌ ±× ¸¶À½ÀÇ Çã¸ÁÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇàÇÔ °°ÀÌ ³ÊÈñ´Â ÇàÇÏÁö ¸»¶ó

4.17 Voici donc ce que je dis et ce que je déclare dans le Seigneur, c'est que vous ne devez plus marcher comme les païens, qui marchent selon la vanité de leurs pensées.

4:18 ÀúÈñ ÃѸíÀÌ ¾îµÎ¿öÁö°í ÀúÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¹«ÁöÇÔ°ú ÀúÈñ ¸¶À½ÀÌ ±»¾îÁüÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í¿¡¼­ ¶°³ª ÀÖµµ´Ù

4.18 Ils ont l'intelligence obscurcie, ils sont étrangers à la vie de Dieu, à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur coeur.

4:19 ÀúÈñ°¡ °¨°¢ ¾ø´Â ÀÚ µÇ¾î ÀÚ½ÅÀ» ¹æÅÁ¿¡ ¹æÀÓÇÏ¿© ¸ðµç ´õ·¯¿î °ÍÀ» ¿å½ÉÀ¸·Î ÇàÇϵÇ

4.19 Ayant perdu tout sentiment, ils se sont livrés à la dissolution, pour commettre toute espèce d'impureté jointe à la cupidité.

4:20 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀÌ°°ÀÌ ¹è¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

4.20 Mais vous, ce n'est pas ainsi que vous avez appris Christ,

4:21 Áø¸®°¡ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ °ú¿¬ ±×¿¡°Ô¼­ µè°í ¶ÇÇÑ ±× ¾È¿¡¼­ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾ÒÀ»Áø´ë

4.21 si du moins vous l'avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c'est en lui que vous avez été instruits à vous dépouiller,

4:22 ³ÊÈñ´Â À¯È¤ÀÇ ¿å½ÉÀ» µû¶ó ½â¾îÁ® °¡´Â ±¸½ÀÀ» ÁÀ´Â ¿¾ »ç¶÷À» ¹þ¾î ¹ö¸®°í

4.22 eu égard à votre vie passée, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,

4:23 ¿ÀÁ÷ ½É·ÉÀ¸·Î »õ·Ó°Ô µÇ¾î

4.23 à être renouvelés dans l'esprit de votre intelligence,

4:24 Çϳª´ÔÀ» µû¶ó ÀÇ¿Í Áø¸®ÀÇ °Å·èÇÔÀ¸·Î ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº »õ »ç¶÷À» ÀÔÀ¸¶ó

4.24 et à revêtir l'homme nouveau, créé selon Dieu dans une justice et une sainteté que produit la vérité.

4:25 ¡Û ±×·±Áï °ÅÁþÀ» ¹ö¸®°í °¢°¢ ±× ÀÌ¿ôÀ¸·Î ´õºÒ¾î ÂüµÈ °ÍÀ» ¸»Ç϶ó ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ ¼­·Î Áöü°¡ µÊÀ̴϶ó

4.25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vérité à son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.

4:26 ºÐÀ» ³»¾îµµ Á˸¦ ÁþÁö ¸»¸ç ÇØ°¡ Áöµµ·Ï ºÐÀ» Ç°Áö ¸»°í

4.26 Si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère,

4:27 ¸¶±Í·Î Æ´À» ŸÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó

4.27 et ne donnez pas accès au diable.

4:28 µµÀûÁúÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù½Ã µµÀûÁúÇÏÁö ¸»°í µ¹ÀÌÄÑ ºó±ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±¸Á¦ÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ±â À§ÇÏ¿© Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ¼ö°íÇÏ¿© ¼±ÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó

4.28 Que celui qui dérobait ne dérobe plus; mais plutôt qu'il travaille, en faisant de ses mains ce qui est bien, pour avoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.

4:29 ¹«¸© ´õ·¯¿î ¸»Àº ³ÊÈñ ÀÔ ¹Û¿¡µµ ³»Áö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ´öÀ» ¼¼¿ì´Âµ¥ ¼Ò¿ëµÇ´Â ´ë·Î ¼±ÇÑ ¸»À» ÇÏ¿© µè´Â Àڵ鿡°Ô ÀºÇý¸¦ ³¢Ä¡°Ô Ç϶ó

4.29 Qu'il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s'il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve à l'édification et communique une grâce à ceux qui l'entendent.

4:30 Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ±¸¼ÓÀÇ ³¯±îÁö ÀÎÄ¡½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

4.30 N'attristez pas le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.

4:31 ³ÊÈñ´Â ¸ðµç ¾Çµ¶°ú ³ëÇÔ°ú ºÐ³¿°ú ¶°µå´Â °Í°ú ÈѹæÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ðµç ¾ÇÀÇ¿Í ÇÔ²² ¹ö¸®°í

4.31 Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous.

4:32 ¼­·Î ÀÎÀÚÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç ¼­·Î ¿ë¼­Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¿ë¼­ÇϽɰú °°ÀÌ Ç϶ó

4.32 Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant réciproquement, comme Dieu vous a pardonné en Christ.

 ¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå / Ephesiens

5:1 ±×·¯¹Ç·Î »ç¶ûÀ» ÀÔÀº ÀÚ³à °°ÀÌ ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀ» º»¹Þ´Â ÀÚ°¡ µÇ°í

5.1 Devenez donc les imitateurs de Dieu, comme des enfants bien-aimés;

5:2 ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇϽŠ°Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇ϶ó ±×´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¹ö¸®»ç Çâ±â·Î¿î Á¦¹°°ú »ýÃàÀ¸·Î Çϳª´Ô²² µå¸®¼Ì´À´Ï¶ó

5.2 et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.

5:3 À½Çà°ú ¿Â°® ´õ·¯¿î °Í°ú Ž¿åÀº ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ±× À̸§ÀÌ¶óµµ ºÎ¸£Áö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¼ºµµÀÇ ¸¶¶¥ÇÑ ¹Ù´Ï¶ó

5.3 Que l'impudicité, qu'aucune espèce d'impureté, et que la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu'il convient à des saints.

5:4 ´©ÃßÇÔ°ú ¾î¸®¼®Àº ¸»À̳ª Èñ·ÕÀÇ ¸»ÀÌ ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ï µ¹ÀÌÄÑ °¨»çÇÏ´Â ¸»À» Ç϶ó

5.4 Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance; qu'on entende plutôt des actions de grâces.

5:5 ³ÊÈñµµ ÀÌ°ÍÀ» Á¤³çÈ÷ ¾Ë°Å´Ï¿Í À½ÇàÇÏ´Â ÀÚ³ª ´õ·¯¿î ÀÚ³ª ŽÇÏ´Â ÀÚ °ð ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ´Â ´Ù ±×¸®½ºµµ¿Í Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡¼­ ±â¾÷À» ¾òÁö ¸øÇϸ®´Ï

5.5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-à-dire, idolâtre, n'a d'héritage dans le royaume de Christ et de Dieu.

5:6 ´©±¸µçÁö ÇêµÈ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó À̸¦ ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ºÒ¼øÁ¾ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÀÓÇϳª´Ï

5.6 Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

5:7 ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚ µÇÁö ¸»¶ó

5.7 N'ayez donc aucune part avec eux.

5:8 ³ÊÈñ°¡ Àü¿¡´Â ¾îµÎ¿òÀÌ´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â ÁÖ ¾È¿¡¼­ ºûÀ̶ó ºûÀÇ ÀÚ³àµéó·³ ÇàÇ϶ó

5.8 Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière!

5:9 ºûÀÇ ¿­¸Å´Â ¸ðµç ÂøÇÔ°ú ÀǷοò°ú Áø½ÇÇÔ¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó

5.9 Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.

5:10 ÁÖ²² ±â»Ú½Ã°Ô ÇÒ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ ½ÃÇèÇÏ¿© º¸¶ó

5.10 Examinez ce qui est agréable au Seigneur;

5:11 ³ÊÈñ´Â ¿­¸Å ¾ø´Â ¾îµÎ¿òÀÇ ÀÏ¿¡ Âü¿¹ÇÏÁö ¸»°í µµ¸®¾î Ã¥¸ÁÇ϶ó

5.11 et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.

5:12 ÀúÈñÀÇ Àº¹ÐÈ÷ ÇàÇÏ´Â °ÍµéÀº ¸»Çϱ⵵ ºÎ²ô·¯¿òÀ̶ó

5.12 Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret;

5:13 ±×·¯³ª Ã¥¸ÁÀ» ¹Þ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ºûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª³ª´Ï ³ªÅ¸³ªÁö´Â °Í¸¶´Ù ºûÀ̴϶ó

5.13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.

5:14 ±×·¯¹Ç·Î À̸£½Ã±â¸¦ ÀáÀÚ´Â ÀÚ¿© ±ú¾î¼­ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ÀϾ¶ó ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³×°Ô ºñÃë½Ã¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

5.14 C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.

5:15 ¡Û ±×·±Áï ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô ÇàÇÒ °ÍÀ» ÀÚ¼¼È÷ ÁÖÀÇÇÏ¿© ÁöÇý ¾ø´Â ÀÚ °°ÀÌ ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚ °°ÀÌ ÇÏ¿©

5.15 Prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;

5:16 ¼¼¿ùÀ» ¾Æ³¢¶ó ¶§°¡ ¾ÇÇϴ϶ó

5.16 rachetez le temps, car les jours sont mauvais.

5:17 ±×·¯¹Ç·Î ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ µÇÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ¶æÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ ÀÌÇØÇ϶ó

5.17 C'est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur.

5:18 ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹æÅÁÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ Ã游À» ¹ÞÀ¸¶ó

5.18 Ne vous enivrez pas de vin: c'est de la débauche. Soyez, au contraire, remplis de l'Esprit;

5:19 ½Ã¿Í Âù¹Ì¿Í ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡µé·Î ¼­·Î È­´äÇÏ¸ç ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² ³ë·¡Çϸç Âù¼ÛÇϸç

5.19 entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et célébrant de tout votre coeur les louanges du Seigneur;

5:20 ¹ü»ç¿¡ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î Ç×»ó ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô²² °¨»çÇϸç

5.20 rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus Christ,

5:21 ±×¸®½ºµµ¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ÇÇÂ÷ º¹Á¾Ç϶ó

5.21 vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.

5:22 ¡Û ¾Æ³»µéÀÌ¿© Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô º¹Á¾Çϱ⸦ ÁÖ²² Çϵí Ç϶ó

5.22 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme au Seigneur;

5:23 ÀÌ´Â ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»ÀÇ ¸Ó¸® µÊÀÌ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸® µÊ°ú °°À½ÀÌ´Ï ±×°¡ Ä£È÷ ¸öÀÇ ±¸Áֽô϶ó

5.23 car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Église, qui est son corps, et dont il est le Sauveur.

5:24 ±×·¯³ª ±³È¸°¡ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô ÇÏµí ¾Æ³»µéµµ ¹ü»ç¿¡ ±× ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÇÒÁö´Ï¶ó

5.24 Or, de même que l'Église est soumise à Christ, les femmes aussi doivent l'être à leurs maris en toutes choses.

5:25 ³²Æíµé¾Æ ¾Æ³» »ç¶ûÇϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ »ç¶ûÇϽðí À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ÁÖ½É °°ÀÌ Ç϶ó

5.25 Maris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Église, et s'est livré lui-même pour elle,

5:26 ÀÌ´Â °ð ¹°·Î ¾Ä¾î ¸»¾¸À¸·Î ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ»ç °Å·èÇÏ°Ô ÇϽðí

5.26 afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau,

5:27 Àڱ⠾տ¡ ¿µ±¤½º·¯¿î ±³È¸·Î ¼¼¿ì»ç Ƽ³ª ÁÖ¸§ÀâÈù °ÍÀ̳ª ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¾øÀÌ °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

5.27 afin de faire paraître devant lui cette Église glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irrépréhensible.

5:28 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³²Æíµéµµ Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ûÇϱ⸦ Á¦ ¸ö °°ÀÌ ÇÒÁö´Ï Àڱ⠾Ƴ»¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ̶ó

5.28 C'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.

5:29 ´©±¸µçÁö ¾ðÁ¦µçÁö Á¦ À°Ã¼¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ¾çÀ°ÇÏ¿© º¸È£Çϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ º¸¾çÇÔ°ú °°ÀÌ Çϳª´Ï

5.29 Car jamais personne n'a haï sa propre chair; mais il la nourrit et en prend soin, comme Christ le fait pour l'Église,

5:30 ¿ì¸®´Â ±× ¸öÀÇ ÁöüÀÓÀ̴϶ó

5.30 parce que nous sommes membres de son corps.

5:31 ÀÌ·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª ±× ¾Æ³»¿Í ÇÕÇÏ¿© ±× µÑÀÌ ÇÑ À°Ã¼°¡ µÉÁö´Ï

5.31 C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair.

5:32 ÀÌ ºñ¹ÐÀÌ Å©µµ´Ù ³»°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϳë¶ó

5.32 Ce mystère est grand; je dis cela par rapport à Christ et à l'Église.

5:33 ±×·¯³ª ³ÊÈñµµ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¾Æ³» »ç¶ûÇϱ⸦ Àڱ⠰°ÀÌ ÇÏ°í ¾Æ³»µµ ±× ³²ÆíÀ» °æ¿ÜÇ϶ó

5.33 Du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte son mari.

 ¿¡º£¼Ò¼­ 6Àå / Ephesiens

6:1 ÀÚ³àµé¾Æ ³ÊÈñ ºÎ¸ð¸¦ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¼øÁ¾Ç϶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï¶ó

6.1 Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste.

6:2 ³× ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¸¦ °ø°æÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¾à¼Ó Àִ ù °è¸íÀÌ´Ï

6.2 Honore ton père et ta mère (c'est le premier commandement avec une promesse),

6:3 ÀÌ´Â ³×°¡ ÀßµÇ°í ¶¥¿¡¼­ Àå¼öÇϸ®¶ó

6.3 afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.

6:4 ¶Ç ¾Æºñµé¾Æ ³ÊÈñ Àڳฦ ³ë¿±°Ô ÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ±³¾ç°ú ÈÆ°è·Î ¾çÀ°Ç϶ó

6.4 Et vous, pères, n'irritez pas vos enfants, mais élevez-les en les corrigeant et en les instruisant selon le Seigneur.

6:5 ¡Û Á¾µé¾Æ µÎ·Á¿öÇÏ°í ¶³¸ç ¼º½ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î À°Ã¼ÀÇ »óÀü¿¡°Ô ¼øÁ¾Çϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²² Çϵí ÇÏ¿©

6.5 Serviteurs, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à Christ,

6:6 ´«°¡¸²¸¸ ÇÏ¿© »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ÀÚó·³ ÇÏÁö ¸»°í ±×¸®½ºµµÀÇ Á¾µéó·³ ¸¶À½À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ¿©

6.6 non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais comme des serviteurs de Christ, qui font de bon coeur la volonté de Dieu.

6:7 ´Ü ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â±â¸¦ ÁÖ²² Çϵí ÇÏ°í »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϵí ÇÏÁö ¸»¶ó

6.7 Servez-les avec empressement, comme servant le Seigneur et non des hommes,

6:8 ÀÌ´Â °¢ »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ¼±À» ÇàÇϵçÁö Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÇÏ´Â ÀÚ³ª ÁÖ¿¡°Ô ±×´ë·Î ¹ÞÀ» ÁÙÀ» ¾ÍÀ̴϶ó

6.8 sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du Seigneur selon ce qu'il aura fait de bien.

6:9 »óÀüµé¾Æ ³ÊÈñµµ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ°í °ø°¥À» ±×Ä¡¶ó ÀÌ´Â ÀúÈñ¿Í ³ÊÈñÀÇ »óÀüÀÌ Çϴÿ¡ °è½Ã°í ±×¿¡°Ô´Â ¿Ü¸ð·Î »ç¶÷À» ÃëÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø´Â ÁÙ ³ÊÈñ°¡ ¾ÍÀ̴϶ó

6.9 Et vous, maîtres, agissez de même à leur égard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maître et le vôtre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes.

6:10 ¡Û Á¾¸»·Î ³ÊÈñ°¡ ÁÖ ¾È¿¡¼­¿Í ±× ÈûÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î °­°ÇÇÏ¿©Áö°í

6.10 Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.

6:11 ¸¶±ÍÀÇ ±Ë°è¸¦ ´ÉÈ÷ ´ëÀûÇϱâ À§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Àü½Å°©ÁÖ¸¦ ÀÔÀ¸¶ó

6.11 Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

6:12 ¿ì¸®ÀÇ ¾¾¸§Àº Ç÷°ú À°¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼¿Í ÀÌ ¾îµÎ¿òÀÇ ¼¼»ó ÁÖ°üÀÚµé°ú Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ¾ÇÀÇ ¿µµé¿¡°Ô ´ëÇÔÀ̶ó

6.12 Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.

6:13 ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ Àü½Å°©ÁÖ¸¦ ÃëÇ϶ó ÀÌ´Â ¾ÇÇÑ ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ´ëÀûÇÏ°í ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÈÄ¿¡ ¼­±â À§ÇÔÀ̶ó

6.13 C'est pourquoi, prenez toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir résister dans le mauvais jour, et tenir ferme après avoir tout surmonté.

6:14 ±×·±Áï ¼­¼­ Áø¸®·Î ³ÊÈñ Ç㸮 ¶ì¸¦ ¶ì°í ÀÇÀÇ Èä¹è¸¦ ºÙÀÌ°í

6.14 Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;

6:15 Æò¾ÈÀÇ º¹À½ÀÇ ¿¹ºñÇÑ °ÍÀ¸·Î ½ÅÀ» ½Å°í

6.15 mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Évangile de paix;

6:16 ¸ðµç °Í À§¿¡ ¹ÏÀ½ÀÇ ¹æÆи¦ °¡Áö°í ÀÌ·Î½á ´ÉÈ÷ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ¸ðµç È­ÀüÀ» ¼Ò¸êÇÏ°í

6.16 prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin;

6:17 ±¸¿øÀÇ Åõ±¸¿Í ¼º·ÉÀÇ °Ë °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °¡Áö¶ó

6.17 prenez aussi le casque du salut, et l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu.

6:18 ¸ðµç ±âµµ¿Í °£±¸·Î Ç쵂 ¹«½Ã·Î ¼º·É ¾È¿¡¼­ ±âµµÇÏ°í À̸¦ À§ÇÏ¿© ±ú¾î ±¸Çϱ⸦ Ç×»ó Èû¾²¸ç ¿©·¯ ¼ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸ÇÏ°í

6.18 Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints.

6:19 ¶Ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸ÇÒ °ÍÀº ³»°Ô ¸»¾¸À» ÁÖ»ç ³ª·Î ÀÔÀ» ¹ú·Á º¹À½ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ´ã´ëÈ÷ ¾Ë¸®°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÒ °ÍÀÌ´Ï

6.19 Priez pour moi, afin qu'il me soit donné, quand j'ouvre la bouche, de faire connaître hardiment et librement le mystère de l'Évangile,

6:20 ÀÌ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÎ »ç½ÅÀÌ µÈ °ÍÀº ³ª·Î ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ç¿¬È÷ ÇÒ ¸»À» ´ã´ëÈ÷ ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

6.20 pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j'en parle avec assurance comme je dois en parler.

6:21 ¡Û ³ªÀÇ »çÁ¤ °ð ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á Çϳë´Ï »ç¶ûÀ» ¹ÞÀº ÇüÁ¦¿ä ÁÖ ¾È¿¡¼­ Áø½ÇÇÑ ÀϱºÀÎ µÎ±â°í°¡ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó

6.21 Afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, Tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le Seigneur, vous informera de tout.

6:22 ¿ì¸® »çÁ¤À» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ¶Ç ³ÊÈñ ¸¶À½À» À§·ÎÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ³»°¡ Ưº°È÷ Àú¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¾ú³ë¶ó

6.22 Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.

6:23 ¡Û ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô·ÎºÎÅÍ Æò¾È°ú ¹ÏÀ½À» °âÇÑ »ç¶ûÀÌ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

6.23 Que la paix et la charité avec la foi soient donnés aux frères de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus Christ!

6:24 ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ º¯ÇÔ ¾øÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ÀºÇý°¡ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

6.24 Que la grâce soit avec tous ceux qui aiment notre Seigneur Jésus Christ d'un amour inaltérable! #@#