¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
L'EZ a lu La Bible : Louis Segond [LSG] 1910
Chapitre  1  2  3  4  5  6  7  8  9

 ¾Æ¸ð½º 1Àå / Amos Amos

1:1 À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ßÀÇ ½Ã´ë °ð À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ½Ã´ëÀÇ ÁöÁø Àü ÀÌ ³â¿¡ µå°í¾Æ ¸ñÀÚ Áß ¾Æ¸ð½º°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹¬½Ã ¹ÞÀº ¸»¾¸À̶ó

1.1 Paroles d'Amos, l'un des bergers de Tekoa, visions qu'il eut sur Israël, au temps d'Ozias, roi de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

1:2 ¡Û Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ºÎ¸£Â¢À¸½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ À½¼ºÀ» ¹ßÇϽø®´Ï ¸ñÀÚÀÇ ÃÊÀåÀÌ ¾ÖÅëÇÏ¸ç °¥¸á »ê ²À´ë±â°¡ ¸¶¸£¸®·Î´Ù

1.2 Il dit: De Sion l'Éternel rugit, De Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, Et le sommet du Carmel est desséché.

1:3 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ´Ù¸Þ¼½ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ö ŸÀÛÇÏµí ±æ¸£¾ÑÀ» ¾Ð¹ÚÇÏ¿´À½À̶ó

1.3 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Damas, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont foulé Galaad sous des traîneaux de fer.

1:4 ³»°¡ Çϻ翤ÀÇ Áý¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï º¥ÇÏ´åÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1.4 J'enverrai le feu dans la maison de Hazaël, Et il dévorera les palais de Ben Hadad.

1:5 ³»°¡ ´Ù¸Þ¼½ ºøÀåÀ» ²ªÀ¸¸ç ¾ÆÀ¢ °ñÂ¥±â¿¡¼­ ±× °Å¹ÎÀ» ²÷À¸¸ç º¦¿¡´ø¿¡¼­ Ȧ ÀâÀº ÀÚ¸¦ ²÷À¸¸®´Ï ¾Æ¶÷ ¹é¼ºÀÌ »ç·ÎÀâÇô ±æ¿¡ À̸£¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

1.5 Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath Aven les habitants, Et de Beth Éden celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Éternel.

1:6 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë °¡»çÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¸ðµç »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¸¦ ²ø¾î ¿¡µ¼¿¡ ºÙ¿´À½À̶ó

1.6 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Gaza, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fait une foule de captifs pour les livrer à Édom.

1:7 ³»°¡ °¡»ç ¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1.7 J'enverrai le feu dans les murs de Gaza, Et il en dévorera les palais.

1:8 ³»°¡ ¶Ç ¾Æ½ºµ¾¿¡¼­ ±× °Å¹Î°ú ¾Æ½º±Û·Ð¿¡¼­ Ȧ ÀâÀº ÀÚ¸¦ ²÷°í ¶Ç ¼ÕÀ» µ¹ÀÌÄÑ ¿¡±×·ÐÀ» Ä¡¸®´Ï ºí·¹¼ÂÀÇ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ¸ê¸ÁÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

1.8 J'exterminerai d'Asdod les habitants, Et d'Askalon celui qui tient le sceptre; Je tournerai ma main contre Ékron, Et le reste des Philistins périra, dit le Seigneur, l'Éternel.

1:9 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë µÎ·ÎÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ÇüÁ¦ÀÇ °è¾àÀ» ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸ðµç »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¸¦ ¿¡µ¼¿¡ ºÙ¿´À½À̶ó

1.9 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Tyr, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont livré à Édom une foule de captifs, Sans se souvenir de l'alliance fraternelle.

1:10 ³»°¡ µÎ·Î ¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1.10 J'enverrai le feu dans les murs de Tyr, Et il en dévorera les palais.

1:11 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¿¡µ¼ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ Ä®·Î ±× ÇüÁ¦¸¦ ÂѾư¡¸ç ±àÈáÀ» ¹ö¸®¸ç ³ë°¡ Ç×»ó ¸Í·ÄÇÏ¸ç ºÐÀ» ³¡ ¾øÀÌ Ç°¾úÀ½À̶ó

1.11 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes d'Édom, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire toujours, Et qu'il garde éternellement sa fureur.

1:12 ³»°¡ µ¥¸¸¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï º¸½º¶óÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

1.12 J'enverrai le feu dans Théman, Et il dévorera les palais de Botsra.

1:13 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÀÚ±â Áö°æÀ» ³ÐÈ÷°íÀÚ ÇÏ¿© ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾ÆÀÌ ¹ê ¿©ÀÎÀÇ ¹è¸¦ °¥¶úÀ½À̴϶ó

1.13 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes des enfants d'Ammon, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad, Afin d'agrandir leur territoire.

1:14 ³»°¡ ¶ø¹Ù ¼º¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±× ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£µÇ ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ ¿Üħ°ú ȸ¸®¹Ù¶÷ ³¯¿¡ ÆødzÀ¸·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

1.14 J'allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l'ouragan au jour de la tempête;

1:15 ÀúÈñÀÇ ¿ÕÀº ±× ¹æ¹éµé°ú ÇÔ²² »ç·ÎÀâÇô °¡¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

1.15 Et leur roi s'en ira en captivité, Lui, et ses chefs avec lui, dit l'Éternel.

 ¾Æ¸ð½º 2Àå / Amos

2:1 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¸ð¾ÐÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ ¿¡µ¼ ¿ÕÀÇ »À¸¦ ºÒ»ì¶ó ȸ¸¦ ¸¸µé¾úÀ½À̶ó

2.1 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Moab, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'il a brûlé, calciné les os du roi d'Édom.

2:2 ³»°¡ ¸ð¾Ð¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ±×¸®¿ê ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó ¸ð¾ÐÀÌ ¿ä¶õÇÔ°ú ¿Üħ°ú ³ªÆÈ ¼Ò¸® Áß¿¡¼­ Á×À» °ÍÀ̶ó

2.2 J'enverrai le feu dans Moab, Et il dévorera les palais de Kerijoth; Et Moab périra au milieu du tumulte, Au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.

2:3 ³»°¡ ±× Áß¿¡¼­ ÀçÆÇÀåÀ» ¸êÇÏ¸ç ¹æ¹éµéÀ» Àú¿Í ÇÔ²² Á×À̸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

2.3 J'exterminerai de son sein le juge, Et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Éternel.

2:4 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À¯´ÙÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ¸ç ±× À²·Ê¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¿­Á¶ÀÇ µû¶ó°¡´ø °ÅÁþ °Í¿¡ ¹ÌȤÇÏ¿´À½À̶ó

2.4 Ainsi parle l'Éternel: A cause de trois crimes de Juda, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Éternel Et qu'ils n'ont pas gardé ses ordonnances, Parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères Après lesquelles leurs pères ont marché.

2:5 ³»°¡ À¯´Ù¿¡ ºÒÀ» º¸³»¸®´Ï ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±Ã±ÈµéÀ» »ç¸£¸®¶ó

2.5 J'enverrai le feu dans Juda, Et il dévorera les palais de Jérusalem.

2:6 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ±× ¹úÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÀºÀ» ¹Þ°í ÀÇÀÎÀ» ÆÈ¸ç ½Å ÇÑ ÄÓ·¹¸¦ ¹Þ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ Æȸç

2.6 Ainsi parle l'Éternel: A cause des trois crimes d'Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers.

2:7 °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ Àִ Ƽ²øÀ» Ž³»¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚÀÇ ±æÀ» ±Á°Ô ÇÏ¸ç ºÎÀÚ°¡ ÇÑ ÀþÀº ¿©Àο¡°Ô ´Ù³à¼­ ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷¸ç

2.7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.

2:8 ¸ðµç ´Ü ¿·¿¡¼­ Àü´ç ÀâÀº ¿Ê À§¿¡ ´©¿ì¸ç ÀúÈñ ½ÅÀÇ Àü¿¡¼­ ¹ú±ÝÀ¸·Î ¾òÀº Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÉÀ̴϶ó

2.8 Ils s'étendent près de chaque autel sur des vêtements pris en gage, Et ils boivent dans la maison de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.

2:9 ¡Û ³»°¡ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷À» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇÏ¿´³ª´Ï ±× Å°´Â ¹éÇâ¸ñ ³ôÀÌ¿Í °°°í °­Çϱâ´Â »ó¼ö¸®³ª¹« °°À¸³ª ³»°¡ ±× À§ÀÇ ¿­¸Å¿Í ±× ¾Æ·¡ÀÇ »Ñ¸®¸¦ Áø¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

2.9 Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres, Et la force celle des chênes; J'ai détruit leurs fruits en haut, Et leurs racines en bas.

2:10 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¾î »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ ÀεµÇÏ°í ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¶¥À» ³ÊÈñ·Î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í

2.10 Et pourtant je vous ai fait monter du pays d'Égypte, Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.

2:11 ¶Ç ³ÊÈñ ¾Æµé Áß¿¡¼­ ¼±ÁöÀÚ¸¦, ³ÊÈñ û³â Áß¿¡¼­ ³ª½Ã¸£ »ç¶÷À» ÀÏÀ¸Ä׳ª´Ï À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ °ú¿¬ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

2.11 J'ai suscité parmi vos fils des prophètes, Et parmi vos jeunes hommes des nazaréens. N'en est-il pas ainsi, enfants d'Israël? dit l'Éternel...

2:12 ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ³ª½Ã¸£ »ç¶÷À¸·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

2.12 Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre: Ne prophétisez pas!

2:13 ¡Û °î½Ä ´ÜÀ» °¡µæÈ÷ ½ÇÀº ¼ö·¹°¡ ÈëÀ» ´©¸§ °°ÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ ÀÚ¸®¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ´©¸£¸®´Ï

2.13 Voici, je vous écraserai, Comme foule la terre un chariot chargé de gerbes.

2:14 »¡¸® ´ÞÀ½¹ÚÁúÇÏ´Â ÀÚµµ µµ¸ÁÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç °­ÇÑ ÀÚµµ ÀÚ±â ÈûÀ» ³¾ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¿ë»çµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç

2.14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui a de la force ne pourra s'en servir, Et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie;

2:15 È°À» °¡Áø ÀÚµµ ¼³ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹ßÀÌ ºü¸¥ ÀÚµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¸» Ÿ´Â ÀÚµµ ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø°í

2.15 Celui qui manie l'arc ne résistera pas, Celui qui a les pieds légers n'échappera pas, Et le cavalier ne sauvera pas sa vie;

2:16 ¿ë»ç Áß¿¡ ±»¼¾ ÀÚ´Â ±× ³¯¿¡ ¹ú°Å¹þ°í¾ß µµ¸ÁÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

2.16 Le plus courageux des guerriers S'enfuira nu dans ce jour-là, dit l'Éternel.

 ¾Æ¸ð½º 3Àå / Amos

3:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ Ãļ­ À̸£½Ã´Â ÀÌ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ¿Ã¸®½Å ¿Â Á·¼ÓÀ» Ãļ­ À̸£½Ã±â¸¦

3.1 Écoutez cette parole que l'Éternel prononce contre vous, enfants d'Israël, Contre toute la famille que j'ai fait monter du pays d'Égypte!

3:2 ³»°¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼Ó Áß¿¡ ³ÊÈñ¸¸ ¾Ë¾Ò³ª´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç Á˾ÇÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï

3.2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

3:3 µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÇÇÕÁö ¸øÇÏ°í¾ß ¾îÂî µ¿ÇàÇÏ°ÚÀ¸¸ç

3.3 Deux hommes marchent-ils ensemble, Sans en être convenus?

3:4 »çÀÚ°¡ ¿òŲ °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ¼öÇ®¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢°ÚÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ°¡ ÀâÀº °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ±¼¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ³»°Ú´À³Ä

3.4 Le lion rugit-il dans la forêt, Sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière, Sans avoir fait une capture?

3:5 â¾Ö¸¦ ¶¥¿¡ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í¾ß »õ°¡ ¾îÂî °Å±â Ä¡ÀÌ°ÚÀ¸¸ç ¾Æ¹« ÀâÈù °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß â¾Ö°¡ ¾îÂî ¶¥¿¡¼­ ¶Ù°Ú´À³Ä

3.5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, Sans qu'il y ait un piège? Le filet s'élève-t-il de terre, Sans qu'il y ait rien de pris?

3:6 ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô µÇ°í¾ß ¹é¼ºÀÌ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÃÅ°½ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í¾ß Àç¾ÓÀÌ ¾îÂî ¼ºÀ¾¿¡ ÀÓÇÏ°Ú´À³Ä

3.6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville, Sans que le peuple soit dans l'épouvante? Arrive-t-il un malheur dans une ville, Sans que l'Éternel en soit l'auteur?

3:7 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀÚ±âÀÇ ºñ¹ÐÀ» ±× Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽðí´Â °áÄÚ ÇàÇϽÉÀÌ ¾øÀ¸½Ã¸®¶ó

3.7 Car le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien Sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

3:8 »çÀÚ°¡ ºÎ¸£Â¢ÀºÁï ´©°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ´©°¡ ¿¹¾ðÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä

3.8 Le lion rugit: qui ne serait effrayé? Le Seigneur, l'Éternel, parle: qui ne prophétiserait?

3:9 ¡Û ¾Æ½ºµ¾ÀÇ ±Ãµé°ú ¾Ö±Á ¶¥ ±Ãµé¿¡ ±¤Æ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ç¸¶¸®¾Æ »êµé¿¡ ¸ð¿© ±× ¼º Áß¿¡¼­ ¾ó¸¶³ª Å« ¿ä¶õÇÔ°ú ÇдëÇÔÀÌ ÀÖ³ª º¸¶ó Ç϶ó

3.9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod Et dans les palais du pays d'Égypte, Et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, Et voyez quelle immense confusion au milieu d'elle, Quelles violences dans son sein!

3:10 Àڱ⠱ñȿ¡¼­ Æ÷Çаú °ÌÅ»À» ½×´Â ÀÚµéÀÌ ¹Ù¸¥ ÀÏ ÇàÇÒ ÁÙÀ» ¸ð¸£´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

3.10 Ils ne savent pas agir avec droiture, dit l'Éternel, Ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.

3:11 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¶¥ »ç¸é¿¡ ´ëÀûÀÌ ÀÖ¾î ³× ÈûÀ» ¼èÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³× ±Ã±ÈÀ» ¾àÅ»Çϸ®¶ó

3.11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: L'ennemi investira le pays, Il détruira ta force, Et tes palais seront pillés.

3:12 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¸ñÀÚ°¡ »çÀÚ ÀÔ¿¡¼­ ¾çÀÇ µÎ ´Ù¸®³ª ±Í Á¶°¢À» °ÇÁ®³¿°ú °°ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ħ»ó ¸ðÅüÀÌ¿¡³ª °É»ó¿¡ ºñ´Ü ¹æ¼®¿¡ ¾ÉÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °ÇÁ®³¿À» ÀÔÀ¸¸®¶ó

3.12 Ainsi parle l'Éternel: Comme le berger arrache de la gueule du lion Deux jambes ou un bout d'oreille, Ainsi se sauveront les enfants d'Israël qui sont assis dans Samarie A l'angle d'un lit et sur des tapis de damas.

3:13 ¡Û ÁÖ ¿©È£¿Í ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â µè°í ¾ß°öÀÇ Á·¼Ó¿¡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó

3.13 Écoutez, et déclarez ceci à la maison de Jacob! Dit le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées.

3:14 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Á˸¦ º¸ÀÀÇÏ´Â ³¯¿¡ º¦¿¤ÀÇ ´ÜµéÀ» ¹úÇÏ¿© ±× ´ÜÀÇ »ÔµéÀ» ²ª¾î ¶¥¿¡ ¶³¾î¶ß¸®°í

3.14 Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions, Je frapperai sur les autels de Béthel; Les cornes de l'autel seront brisées, Et tomberont à terre.

3:15 °Ü¿ï ±Ã°ú ¿©¸§ ±ÃÀ» Ä¡¸®´Ï »ó¾Æ ±ÃµéÀÌ ÆĸêµÇ¸ç Å« ±ÃµéÀÌ °á´Ü³ª¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

3.15 Je renverserai les maisons d'hiver et les maisons d'été; Les palais d'ivoire périront, Les maisons des grands disparaîtront, dit l'Éternel.

 ¾Æ¸ð½º 4Àå / Amos

4:1 »ç¸¶¸®¾Æ »ê¿¡ °ÅÇÏ´Â ¹Ù»ê ¾Ï¼Òµé¾Æ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇдëÇÏ¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ÐÁ¦ÇÏ¸ç °¡Àå¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¼úÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿ì¸®·Î ¸¶½Ã°Ô Ç϶ó Çϴµµ´Ù

4.1 Écoutez cette parole, génisses de Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, Vous qui opprimez les misérables, qui écrasez les indigents, Et qui dites à vos maris: Apportez, et buvons!

4:2 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±âÀÇ °Å·èÇÔÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ½ÃµÇ ¶§°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÒÁö¶ó »ç¶÷ÀÌ °¥°í¸®·Î ³ÊÈñ¸¦ ²ø¾î°¡¸ç ³¬½Ã·Î ³ÊÈñÀÇ ³²Àº ÀÚµéÀ» ±×¸®Çϸ®¶ó

4.2 Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons;

4:3 ³ÊÈñ°¡ ¼º ¹«³ÊÁø µ¥·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °¢±â ¾ÕÀ¸·Î ¹Ù·Î ³ª°¡¼­ Çϸ£¸ó¿¡ ´øÁö¿ì¸®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetés dans la forteresse, dit l'Éternel.

4:4 ¡Û ³ÊÈñ´Â º¦¿¤¿¡ °¡¼­ ¹üÁËÇÏ¸ç ±æ°¥¿¡ °¡¼­ Á˸¦ ´õÇÏ¸ç ¾Æħ¸¶´Ù ³ÊÈñ Èñ»ýÀ», »ï ÀÏ ¸¶´Ù ³ÊÈñ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®¸ç

4.4 Allez à Béthel, et péchez! Allez à Guilgal, et péchez davantage! Offrez vos sacrifices chaque matin, Et vos dîmes tous les trois jours!

4:5 ´©·è ³ÖÀº °ÍÀ» ºÒ»ì¶ó ¼öÀºÁ¦·Î µå¸®¸ç ³«ÇåÁ¦¸¦ ¼Ò¸®³»¾î ±¤Æ÷ÇÏ·Á¹«³ª À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ±â»µÇÏ´Â ¹Ù´Ï¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.5 Faites vos sacrifices d'actions de grâces avec du levain! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires! Car c'est là ce que vous aimez, enfants d'Israël, Dit le Seigneur, l'Éternel.

4:6 ¡Û ¶Ç ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ÊÈñ À̸¦ ÇÑ°¡ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ °¢Ã³¿¡¼­ ¾ç½ÄÀÌ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.6 Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, Le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

4:7 ¶Ç Ãß¼öÇϱ⠼® ´Þ Àü¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºñ¸¦ ¸ØÃß¾î ¾î¶² ¼ºÀ¾¿¡´Â ³»¸®°í ¾î¶² ¼ºÀ¾¿¡´Â ³»¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ¶¥ ÇÑ ºÎºÐÀº ºñ¸¦ ¾ò°í ÇÑ ºÎºÐÀº ºñ¸¦ ¾òÁö ¸øÇÏ¿© ¸»¶úÀ¸¸Å

4.7 Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson; J'ai fait pleuvoir sur une ville, Et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; Un champ a reçu la pluie, Et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché.

4:8 µÎ ¼¼ ¼ºÀ¾ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² ¼ºÀ¾À¸·Î ºñƲ°Å¸®¸ç ¹°À» ¸¶½Ã·¯ °¡¼­ ¸¸Á·È÷ ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.8 Deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, Et elles n'ont point apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

4:9 ³»°¡ dzÁ¦¿Í ±ôºÎ±â Àç¾ÓÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ÃÆÀ¸¸ç ÆÌÁ¾ÀÌ·Î ³ÊÈñÀÇ ¸¹Àº µ¿»ê°ú Æ÷µµ¿ø°ú ¹«È­°ú³ª¹«¿Í °¨¶÷³ª¹«¸¦ ´Ù ¸Ô°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

4:10 ³»°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿°º´ÀÌ ÀÓÇÏ°Ô Çϱ⸦ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÇÑ °Íó·³ ÇÏ¿´À¸¸ç Ä®·Î ³ÊÈñ û³âµéÀ» Á׿´À¸¸ç ³ÊÈñ ¸»µéÀ» ³ë·«ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ ÁøÀÇ ¾ÇÃë·Î ÄÚ¸¦ Â°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.10 J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte; J'ai tué vos jeunes gens par l'épée, Et laissé prendre vos chevaux; J'ai fait monter à vos narines l'infection de votre camp. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.

4:11 ³»°¡ ³ÊÈñ ÁßÀÇ ¼ºÀ¾ ¹«³Ê¶ß¸®±â¸¦ Çϳª´Ô ³»°¡ ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó¸¦ ¹«³Ê¶ß¸² °°ÀÌ ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ºÒºÙ´Â °¡¿îµ¥¼­ »©³½ ³ª¹« Á¶°¢ °°ÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

4.11 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel...

4:12 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³×°Ô ÇàÇϸ®¶ó ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³×°Ô ÇàÇϸ®´Ï À̽º¶ó¿¤¾Æ ³× Çϳª´Ô ¸¸³ª±â¸¦ ¿¹ºñÇ϶ó

4.12 C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, O Israël!

4:13 ´ëÀú »êµéÀ» ÁöÀ¸¸ç ¹Ù¶÷À» âÁ¶Çϸç Àڱ⠶æÀ» »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ¸ç ¾ÆħÀ» ¾îµÓ°Ô ÇÏ¸ç ¶¥ÀÇ ³ôÀº µ¥¸¦ ¹â´Â ÀÚ´Â ±× À̸§ÀÌ ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Ï¶ó

4.13 Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Éternel, le Dieu des armées.

 ¾Æ¸ð½º 5Àå / Amos

5:1 À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¾Ö°¡·Î ÁöÀº ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó

5.1 Écoutez cette parole, Cette complainte que je prononce sur vous, Maison d'Israël!

5:2 ó³à À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾þµå·¯Á³À½ÀÌ¿© ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇϸ®·Î´Ù Àڱ⠶¥¿¡ ´øÁö¿òÀÌ¿© ÀÏÀ¸Å³ ÀÚ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù

5.2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, La vierge d'Israël; Elle est couchée par terre, Nul ne la relève.

5:3 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ õ ¸íÀÌ ³ª°¡´ø ¼ºÀ¾¿¡´Â ¹é ¸í¸¸ ³²°í ¹é ¸íÀÌ ³ª°¡´ø ¼ºÀ¾¿¡´Â ¿­ ¸í¸¸ ³²À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

5.3 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: La ville qui mettait en campagne mille hommes N'en conservera que cent, Et celle qui mettait en campagne cent hommes N'en conservera que dix, pour la maison d'Israël.

5:4 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ãÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®¶ó

5.4 Car ainsi parle l'Éternel à la maison d'Israël: Cherchez-moi, et vous vivrez!

5:5 º¦¿¤À» ãÁö ¸»¸ç ±æ°¥·Î µé¾î°¡Áö ¸»¸ç ºê¿¤¼¼¹Ù·Îµµ ³ª¾Æ°¡Áö ¸»¶ó ±æ°¥Àº Á¤³ç »ç·ÎÀâÈ÷°Ú°í º¦¿¤Àº Ç㹫ÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÓÀ̶ó Çϼ̳ª´Ï

5.5 Ne cherchez pas Béthel, N'allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.

5:6 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ ãÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é »ì¸®¶ó ¿°·ÁÄÁ´ë Àú°¡ ºÒ °°ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Áý¿¡ ³»¸®»ç ¸êÇϽø®´Ï º¦¿¤¿¡¼­ ±× ºÒµéÀ» ²ø ÀÚ°¡ ¾øÀ»±î Çϳë¶ó

5.6 Cherchez l'Éternel, et vous vivrez! Craignez qu'il ne saisisse comme un feu la maison de Joseph, Et que ce feu ne la dévore, sans personne à Béthel pour l'éteindre,

5:7 °ø¹ýÀ» ÀÎÁøÀ¸·Î º¯Çϸç Á¤ÀǸ¦ ¶¥¿¡ ´øÁö´Â ÀÚµé¾Æ

5.7 O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice!

5:8 ¹¦¼º°ú »ï¼ºÀ» ¸¸µå½Ã¸ç »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã·Î ¾ÆħÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹éÁÖ·Î ¾îµÎ¿î ¹ãÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹Ù´å¹°À» ºÒ·¯ Áö¸é¿¡ ½ñÀ¸½Ã´Â ÀÚ¸¦ ãÀ¸¶ó ±× À̸§ÀÌ ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó

5.8 Il a créé les Pléiades et l'Orion, Il change les ténèbres en aurore, Il obscurcit le jour pour en faire la nuit, Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Éternel est son nom.

5:9 Àú°¡ °­ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô Ȧ¿¬È÷ ÆиÁÀÌ ÀÓÇÏ°Ô ÇϽÅÁï ±× ÆиÁÀÌ »ê¼º¿¡ ¹ÌÄ¡´À´Ï¶ó

5.9 Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses.

5:10 ¹«¸®°¡ ¼º¹®¿¡¼­ Ã¥¸ÁÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇϸç Á¤Á÷È÷ ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½È¾îÇϴµµ´Ù

5.10 Ils haïssent celui qui les reprend à la porte, Et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.

5:11 ³ÊÈñ°¡ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ¹â°í Àú¿¡°Ô¼­ ¹ÐÀÇ ºÎ´çÇÑ ¼¼¸¦ ÃëÇÏ¿´ÀºÁï ³ÊÈñ°¡ ºñ·Ï ´ÙµëÀº µ¹·Î ÁýÀ» °ÇÃàÇÏ¿´À¸³ª °Å±â °ÅÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¸§´Ù¿î Æ÷µµ¿øÀ» ½É¾úÀ¸³ª ±× Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½ÃÁö ¸øÇϸ®¶ó

5.11 Aussi, parce que vous avez foulé le misérable, Et que vous avez pris de lui du blé en présent, Vous avez bâti des maisons en pierres de taille, Mais vous ne les habiterez pas; Vous avez planté d'excellentes vignes, Mais vous n'en boirez pas le vin.

5:12 ³ÊÈñÀÇ Çã¹°ÀÌ ¸¹°í Á˾ÇÀÌ ÁßÇÔÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë¶ó ³ÊÈñ´Â ÀÇÀÎÀ» ÇдëÇÏ¸ç ³ú¹°À» ¹Þ°í ¼º¹®¿¡¼­ ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ï¿ïÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀڷδÙ

5.12 Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres.

5:13 ±×·¯¹Ç·Î ÀÌ·± ¶§¿¡ ÁöÇýÀÚ°¡ ÀáÀáÇϳª´Ï ÀÌ´Â ¾ÇÇÑ ¶§ÀÓÀ̴϶ó

5.13 Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; Car ces temps sont mauvais.

5:14 ¡Û ³ÊÈñ´Â »ì±â À§ÇÏ¿© ¼±À» ±¸ÇÏ°í ¾ÇÀ» ±¸ÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñÀÇ ¸»°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇϽø®¶ó

5.14 Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu'ainsi l'Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites.

5:15 ³ÊÈñ´Â ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±À» »ç¶ûÇÏ¸ç ¼º¹®¿¡¼­ °øÀǸ¦ ¼¼¿ïÁö¾î´Ù ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ¿ä¼ÁÀÇ ³²Àº ÀÚ¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®¶ó

5.15 Haïssez le mal et aimez le bien, Faites régner à la porte la justice; Et peut-être l'Éternel, le Dieu des armées, aura pitié Des restes de Joseph.

5:16 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµç ±¤Àå¿¡¼­ ¿ï°Ú°í ¸ðµç °Å¸®¿¡¼­ ¿ÀÈ£¶ó ¿ÀÈ£¶ó ÇÏ°ÚÀ¸¸ç ³óºÎ¸¦ ºÒ·¯´Ù°¡ ¾Ö°îÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¿ïÀ½±ºÀ» ºÒ·¯´Ù°¡ ¿ï°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

5.16 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Seigneur; Dans toutes les places on se lamentera, Dans toutes les rues on dira: Hélas! hélas! On appellera le laboureur au deuil, Et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.

5:17 ¸ðµç Æ÷µµ¿ø¿¡¼­µµ ¿ï¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¥ °ÍÀÓÀ̴϶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

5.17 Dans toutes les vignes on se lamentera, Lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Éternel.

5:18 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯À» »ç¸ðÇÏ´Â ÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯À» »ç¸ðÇÏ´À´¢ ±× ³¯Àº ¾îµÎ¿òÀÌ¿ä ºûÀÌ ¾Æ´Ï¶ó

5.18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Éternel? Il sera ténèbres et non lumière.

5:19 ¸¶Ä¡ »ç¶÷ÀÌ »çÀÚ¸¦ ÇÇÇÏ´Ù°¡ °õÀ» ¸¸³ª°Å³ª Ȥ Áý¿¡ µé¾î°¡¼­ ¼ÕÀ» º®¿¡ ´ë¾ú´Ù°¡ ¹ì¿¡°Ô ¹°¸² °°µµ´Ù

5.19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion Et que rencontre un ours, Qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, Et que mord un serpent.

5:20 ¿©È£¿ÍÀÇ ³¯ÀÌ ¾îÂî ¾îµÎ¿ö¼­ ºûÀÌ ¾øÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç įįÇÏ¿© ºû³²ÀÌ ¾øÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

5.20 Le jour de l'Éternel n'est-il pas ténèbres et non lumière? N'est-il pas obscur et sans éclat?

5:21 ¡Û ³»°¡ ³ÊÈñ Àý±â¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿© ¸ê½ÃÇÏ¸ç ³ÊÈñ ¼ºÈ¸µéÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï

5.21 Je hais, je méprise vos fêtes, Je ne puis sentir vos assemblées.

5:22 ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¹øÁ¦³ª ¼ÒÁ¦¸¦ µå¸±Áö¶óµµ ³»°¡ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ »ìÁø Èñ»ýÀÇ È­¸ñÁ¦µµ ³»°¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

5.22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, Je n'y prends aucun plaisir; Et les veaux engraissés que vous sacrifiez en actions de grâces, Je ne les regarde pas.

5:23 ³× ³ë·¡ ¼Ò¸®¸¦ ³» ¾Õ¿¡¼­ ±×Ä¥Áö¾î´Ù ³× ºñÆÄ ¼Ò¸®µµ ³»°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

5.23 Éloigne de moi le bruit de tes cantiques; Je n'écoute pas le son de tes luths.

5:24 ¿ÀÁ÷ °ø¹ýÀ» ¹° °°ÀÌ Á¤ÀǸ¦ Çϼö °°ÀÌ È긱Áö·Î´Ù

5.24 Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.

5:25 À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³ÊÈñ°¡ »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ Èñ»ý°ú ¼ÒÁ¦¹°À» ³»°Ô µå·È´À³Ä

5.25 M'avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d'Israël?...

5:26 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¿Õ ½Ä±Â°ú ³ÊÈñ ¿ì»ó ±âÀ± °ð ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸¸µé¾î¼­ ½ÅÀ¸·Î »ïÀº º° Çü»óÀ» Áö°í °¡¸®¶ó

5.26 Emportez donc la tente de votre roi, Le piédestal de vos idoles, L'étoile de votre Dieu Que vous vous êtes fabriqué!

5:27 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù¸Þ¼½ ¹ÛÀ¸·Î »ç·ÎÀâÇô °¡°Ô Çϸ®¶ó ÀÌ´Â ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó ÀÏÄ´ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

5.27 Et je vous emmènerai captifs au delà de Damas, Dit l'Éternel, dont le nom est le Dieu des armées.

 ¾Æ¸ð½º 6Àå / Amos

6:1 È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ½Ã¿Â¿¡¼­ ¾ÈÀÏÇÑ ÀÚ¿Í »ç¸¶¸®¾Æ »ê¿¡¼­ ¸¶À½ÀÌ µçµçÇÑ ÀÚ °ð ¿­±¹ Áß ¿ì½ÂÇÏ¿© À¯¸íÇϹǷΠÀ̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ¿©

6.1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d'Israël!...

6:2 ³ÊÈñ´Â °¥·¹¿¡ °Ç³Ê°¡°í °Å±â¼­ ´ë ÇϸÀÀ¸·Î °¡°í ¶Ç ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ °¡µå·Î ³»·Á°¡ º¸¶ó ±× °÷µéÀÌ ÀÌ ³ª¶óµéº¸´Ù ³ªÀ¸³Ä ±× ÅäÁö°¡ ³ÊÈñ ÅäÁöº¸´Ù ³ÐÀ¸³Ä

6.2 Passez à Calné et voyez, Allez de là jusqu'à Hamath la grande, Et descendez à Gath chez les Philistins: Ces villes sont-elles plus prospères que vos deux royaumes, Et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre?...

6:3 ³ÊÈñ´Â ÈäÇÑ ³¯ÀÌ ¸Ö´Ù ÇÏ¿© °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¸®·Î °¡±î¿ÍÁö°Ô ÇÏ°í

6.3 Vous croyez éloigner le jour du malheur, Et vous faites approcher le règne de la violence.

6:4 »ó¾Æ »ó¿¡ ´©¿ì¸ç ħ»ó¿¡¼­ ±âÁö°³ ÄÑ¸ç ¾ç ¶¼¿¡¼­ ¾î¸° ¾ç°ú ¿ì¸®¿¡¼­ ¼Û¾ÆÁö¸¦ ÃëÇÏ¿© ¸Ô°í

6.4 Ils reposent sur des lits d'ivoire, Ils sont mollement étendus sur leurs couches; Ils mangent les agneaux du troupeau, Les veaux mis à l'engrais.

6:5 ºñÆÄ¿¡ ¸ÂÃß¾î ÇêµÈ ³ë·¡¸¦ ÁöÀý°Å¸®¸ç ´ÙÀ­Ã³·³ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¾Ç±â¸¦ Á¦Á¶Çϸç

6.5 Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

6:6 ´ëÁ¢À¸·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸ç ±ÍÇÑ ±â¸§À» ¸ö¿¡ ¹Ù¸£¸é¼­ ¿ä¼ÁÀÇ È¯³­À» ÀÎÇÏ¿©´Â ±Ù½ÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀڷδÙ

6.6 Ils boivent le vin dans de larges coupes, Ils s'oignent avec la meilleure huile, Et ils ne s'attristent pas sur la ruine de Joseph!

6:7 ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ÀÌÁ¦´Â »ç·ÎÀâÈ÷´Â ÀÚ Áß¿¡ ¾Õ¼­ »ç·ÎÀâÈ÷¸®´Ï ±âÁö°³ ÄÑ´Â ÀÚÀÇ ¶°µå´Â ¼Ò¸®°¡ ±×Ä¡¸®¶ó

6.7 C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.

6:8 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ Àڱ⸦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿´³ë¶ó ³»°¡ ¾ß°öÀÇ ¿µ±¤À» ½È¾îÇÏ¸ç ±× ±Ã±ÈµéÀ» ¹Ì¿öÇϹǷΠÀÌ ¼ºÀ¾°ú °Å±â °¡µæÇÑ °ÍÀ» ´ëÀû¿¡°Ô ºÙÀ̸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

6.8 Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par lui-même; L'Éternel, le Dieu des armées, a dit: J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, Et je hais ses palais; Je livrerai la ville et tout ce qu'elle renferme.

6:9 ÇÑ Áý¿¡ ¿­ »ç¶÷ÀÌ ³²´Â´Ù ÇÏ¿©µµ ´Ù Á×À» °ÍÀ̶ó

6.9 Et s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.

6:10 Á×Àº »ç¶÷ÀÇ Ä£Ã´ °ð ±× ½Ãü¸¦ ºÒ»ç¸¦ ÀÚ°¡ ±× »À¸¦ Áý ¹ÛÀ¸·Î °¡Á®°¥ ¶§¿¡ ±× Áý ³»½Ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¹¯±â¸¦ ¾ÆÁ÷ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ÇÏ¿© ´ë´äÇϱ⸦ ¾ÆÁÖ ¾ø´Ù Çϸé Àú°¡ ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ÀáÀáÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÀÏÄÂÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó Çϸ®¶ó

6.10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brûler Et qu'il enlèvera de la maison les ossements, Il dira à celui qui est au fond de la maison: Y a-t-il encore quelqu'un avec toi? Et cet homme répondra: Personne... Et l'autre dira: Silence! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Éternel.

6:11 º¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇϽùǷΠū ÁýÀÌ Ä§À» ¹Þ¾Æ °¥¶óÁö¸ç ÀÛÀº ÁýÀÌ Ä§À» ¹Þ¾Æ ÅÍÁö¸®¶ó

6.11 Car voici, l'Éternel ordonne: Il fera tomber en ruines la grande maison, Et en débris la petite maison.

6:12 ¡Û ¸»µéÀÌ ¾îÂî ¹ÙÀ§ À§¿¡¼­ ´Þ¸®°ÚÀ¸¸ç ¼Ò°¡ ¾îÂî °Å±â ¹ç °¥°Ú´À³Ä ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â °ø¹ýÀ» ¾µ°³·Î º¯Çϸç Á¤ÀÇÀÇ ¿­¸Å¸¦ ÀÎÁøÀ¸·Î º¯ÇÏ¿©

6.12 Est-ce que les chevaux courent sur un rocher, Est-ce qu'on y laboure avec des boeufs, Pour que vous ayez changé la droiture en poison, Et le fruit de la justice en absinthe?

6:13 Ç㹫ÇÑ °ÍÀ» ±â»µÇϸç À̸£±â¸¦ ¿ì¸®ÀÇ »ÔÀº ¿ì¸® ÈûÀ¸·Î ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Â ÀڷδÙ

6.13 Vous vous réjouissez de ce qui n'est que néant, Vous dites: N'est-ce pas par notre force Que nous avons acquis de la puissance?

6:14 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³»°¡ ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ÇϸÀ ¾î±Í¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æ¶ó¹Ù ½Ã³»±îÁö ³ÊÈñ¸¦ ÇдëÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

6.14 C'est pourquoi voici, je ferai lever contre vous, maison d'Israël, Dit l'Éternel, le Dieu des armées, une nation Qui vous opprimera depuis l'entrée de Hamath Jusqu'au torrent du désert.

 ¾Æ¸ð½º 7Àå / Amos

7:1 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô º¸À̽Š°ÍÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¿ÕÀÌ Ç®À» º¥ ÈÄ Ç®ÀÌ ´Ù½Ã ¿òµ¸±â ½ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ ȲÃæÀ» ÁöÀ¸½Ã¸Å

7.1 Le Seigneur, l'Éternel, m'envoya cette vision. Voici, il formait des sauterelles, Au moment où le regain commençait à croître; C'était le regain après la coupe du roi.

7:2 ȲÃæÀÌ ¶¥ÀÇ Ç®À» ´Ù ¸ÔÀºÁö¶ó ³»°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ûÄÁ´ë »çÇϼҼ­ ¾ß°öÀÌ ¹Ì¾àÇÏ¿À´Ï ¾î¶»°Ô ¼­¸®À̱î ÇϸÅ

7.2 Et comme elles dévoraient entièrement l'herbe de la terre, Je dis: Seigneur Éternel, pardonne donc! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est si faible!

7:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÄÑ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀÌ ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

7.3 L'Éternel se repentit de cela. Cela n'arrivera pas, dit l'Éternel.

7:4 ¡Û ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ³»°Ô º¸À̽Š°ÍÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇÏ¿© ºÒ·Î ¡¹úÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ºÒÀÌ Å« ¹Ù´Ù¸¦ »ïÅ°°í À°Áö±îÁö ¸ÔÀ¸·Á ÇÏ´ÂÁö¶ó

7.4 Le Seigneur, l'Éternel, m'envoya cette vision. Voici, le Seigneur, l'Éternel, proclamait le châtiment par le feu; Et le feu dévorait le grand abîme Et dévorait le champ.

7:5 ÀÌ¿¡ ³»°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ûÄÁ´ë ±×Ä¡¼Ò¼­ ¾ß°öÀÌ ¹Ì¾àÇÏ¿À´Ï ¾î¶»°Ô ¼­¸®À̱î ÇϸÅ

7.5 Je dis: Seigneur Éternel, arrête donc! Comment Jacob subsistera-t-il? Car il est si faible!

7:6 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¶æÀ» µ¹ÀÌÄÑ °¡¶ó»ç´ë À̰͵µ ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

7.6 L'Éternel se repentit de cela. Cela non plus n'arrivera pas, dit le Seigneur, l'Éternel.

7:7 ¡Û ¶Ç ³»°Ô º¸À̽Š°ÍÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó ´Ù¸²ÁÙÀ» ¶ç¿ì°í ½×Àº ´ã °ç¿¡ ÁÖ²²¼­ ¼Õ¿¡ ´Ù¸²ÁÙÀ» Àâ°í ¼­¼Ì´õ´Ï

7.7 Il m'envoya cette vision. Voici, le Seigneur se tenait sur un mur tiré au cordeau, Et il avait un niveau dans la main.

7:8 ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¾Æ¸ð½º¾ß ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ´Ù¸²ÁÙÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ´Ù¸²ÁÙÀ» ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥ º£Ç®°í ´Ù½Ã´Â ¿ë¼­Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï

7.8 L'Éternel me dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Un niveau. Et le Seigneur dit: Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, Je ne lui pardonnerai plus;

7:9 ÀÌ»èÀÇ »ê´çµéÀÌ È²ÆóµÇ¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼º¼ÒµéÀÌ ÈÑÆÄµÉ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ÀϾ Ä®·Î ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁýÀ» Ä¡¸®¶ó ÇϽô϶ó

7.9 Les hauts lieux d'Isaac seront ravagés; Les sanctuaires d'Israël seront détruits, Et je me lèverai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.

7:10 ¡Û ¶§¿¡ º¦¿¤ÀÇ Á¦»çÀå ¾Æ¸¶»þ°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó Áß¿¡ ¾Æ¸ð½º°¡ ¿ÕÀ» ¸ð¹ÝÇϳª´Ï ±× ¸ðµç ¸»À» ÀÌ ¶¥ÀÌ °ßµô ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

7.10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, roi d'Israël: Amos conspire contre toi au milieu de la maison d'Israël; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.

7:11 ¾Æ¸ð½º°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿©·Îº¸¾ÏÀº Ä®¿¡ Á×°Ú°í À̽º¶ó¿¤Àº Á¤³ç »ç·ÎÀâÇô ±× ¶¥¿¡¼­ ¶°³ª°Ú´Ù ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ°í

7.11 Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays.

7:12 ¾Æ¸¶»þ°¡ ¶Ç ¾Æ¸ð½º¿¡°Ô À̸£µÇ ¼±°ßÀÚ¾ß ³Ê´Â À¯´Ù ¶¥À¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© °¡¼­ °Å±â¼­³ª ¶±À» ¸ÔÀ¸¸ç °Å±â¼­³ª ¿¹¾ðÇÏ°í

7.12 Et Amatsia dit à Amos: Homme à visions, va-t-en, fuis dans le pays de Juda; manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.

7:13 ´Ù½Ã´Â º¦¿¤¿¡¼­ ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¿ÕÀÇ ¼º¼Ò¿ä ¿ÕÀÇ ±ÃÀÓÀ̴϶ó

7.13 Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi, et c'est une maison royale.

7:14 ¾Æ¸ð½º°¡ ¾Æ¸¶»þ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¼±ÁöÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¸ç ¼±ÁöÀÚÀÇ ¾Æµéµµ ¾Æ´Ï¿ä ³ª´Â ¸ñÀÚ¿ä »Í³ª¹«¸¦ ¹è¾çÇÏ´Â Àڷμ­

7.14 Amos répondit à Amatsia: Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.

7:15 ¾ç ¶¼¸¦ µû¸¦ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ °¡¼­ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¿¹¾ðÇ϶ó Çϼ̳ª´Ï

7.15 L'Éternel m'a pris derrière le troupeau, et l'Éternel m'a dit: Va, prophétise à mon peuple d'Israël.

7:16 ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö´Ï¶ó ³×°¡ À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¸ç ÀÌ»èÀÇ ÁýÀ» ÇâÇÏ¿© °æ°èÇÏÁö ¸»¶ó ÇϹǷÎ

7.16 Écoute maintenant la parole de l'Éternel, toi qui dis: Ne prophétise pas contre Israël, et ne parle pas contre la maison d'Isaac.

7:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³× ¾Æ³»´Â ¼ºÀ¾ Áß¿¡¼­ â±â°¡ µÉ °ÍÀÌ¿ä ³× ÀÚ³àµéÀº Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö¸ç ³× ¶¥Àº ÁÙ ¶ç¿ö ³ª´©ÀÏ °ÍÀÌ¸ç ³Ê´Â ´õ·¯¿î ¶¥¿¡¼­ Á×À» °ÍÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤Àº Á¤³ç »ç·ÎÀâÇô ±× º»Åä¿¡¼­ ¶°³ª¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

7.17 A cause de cela, voici ce que dit l'Éternel: Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ton champ sera partagé au cordeau; et toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera emmené captif loin de son pays.

 ¾Æ¸ð½º 8Àå / Amos

8:1 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ³»°Ô ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¸¦ º¸À̽øç

8.1 Le Seigneur, l'Éternel, m'envoya cette vision. Voici, c'était une corbeille de fruits.

8:2 °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¸ð½º¾ß ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ °¡·ÎµÇ ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®´ÏÀÌ´Ù ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³¡ÀÌ À̸£·¶ÀºÁï ³»°¡ ´Ù½Ã´Â Àú¸¦ ¿ë¼­Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï

8.2 Il dit: Que vois-tu, Amos? Je répondis: Une corbeille de fruits. Et l'Éternel me dit: La fin est venue pour mon peuple d'Israël; Je ne lui pardonnerai plus.

8:3 ±× ³¯¿¡ ±ÃÀüÀÇ ³ë·¡°¡ ¾Ö°îÀ¸·Î º¯ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ½Ãü°¡ ¸¹¾Æ¼­ »ç¶÷ÀÌ ÀáÀáÈ÷ óó¿¡ ³»¾î¹ö¸®¸®¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

8.3 En ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, Dit le Seigneur, l'Éternel; On jettera partout en silence une multitude de cadavres.

8:4 ¡Û ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ïÅ°¸ç ¶¥ÀÇ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ¸ÁÄÉ ÇÏ·Á´Â ÀÚµé¾Æ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó

8.4 Écoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays!

8:5 ³ÊÈñ°¡ À̸£±â¸¦ ¿ù»èÀÌ ¾ðÁ¦³ª Áö³ª¼­ ¿ì¸®·Î °î½ÄÀ» ÆÈ°Ô ÇÏ¸ç ¾È½ÄÀÏÀÌ ¾ðÁ¦³ª Áö³ª¼­ ¿ì¸®·Î ¹ÐÀ» ³»°Ô ÇÒ²¿ ¿¡¹Ù¸¦ ÀÛ°Ô ÇÏ¿© ¼¼°ÖÀ» Å©°Ô ÇÏ¸ç °ÅÁþ Àú¿ï·Î ¼ÓÀ̸ç

8.5 Vous dites: Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée, Afin que nous vendions du blé? Quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers? Nous diminuerons l'épha, nous augmenterons le prix, Nous falsifierons les balances pour tromper;

8:6 ÀºÀ¸·Î °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¸ç ½Å ÇÑ ÄÓ·¹·Î ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¸ç Àí¹ÐÀ» ÆÈÀÚ Çϴµµ´Ù

8.6 Puis nous achèterons les misérables pour de l'argent, Et le pauvre pour une paire de souliers, Et nous vendrons la criblure du froment.

8:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀÇ ¿µ±¤À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ÀúÈñÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ§¸¦ ¿µ¿µ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï

8.7 L'Éternel l'a juré par la gloire de Jacob: Je n'oublierai jamais aucune de leurs oeuvres.

8:8 ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¶¥ÀÌ ¶³Áö ¾Ê°ÚÀ¸¸ç ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç °Å¹ÎÀÌ ¾ÖÅëÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ¿Â ¶¥ÀÌ ÇϼöÀÇ ³Ñħ °°ÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£¸ç ¾Ö±Á °­ °°ÀÌ ¶Ù³î´Ù°¡ ³·¾ÆÁö¸®¶ó

8.8 Le pays, à cause d'elles, ne sera-t-il pas ébranlé, Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le fleuve, Il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Égypte.

8:9 ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ÇØ·Î ´ë³·¿¡ Áö°Ô ÇÏ¿© ¹éÁÖ¿¡ ¶¥À» įįÄÉ Çϸç

8.9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l'Éternel, Je ferai coucher le soleil à midi, Et j'obscurcirai la terre en plein jour;

8:10 ³ÊÈñ Àý±â¸¦ ¾ÖÅëÀ¸·Î, ³ÊÈñ ¸ðµç ³ë·¡¸¦ ¾Ö°îÀ¸·Î º¯ÇÏ¸ç ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ±½Àº º£·Î Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ¸ðµç ¸Ó¸®¸¦ ´ë¸Ó¸® µÇ°Ô ÇÏ¸ç µ¶ÀÚÀÇ Á×À½À» ÀÎÇÏ¿© ¾ÖÅëÇϵí ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±× °á±¹À¸·Î °ï°íÇÑ ³¯°ú °°°Ô Çϸ®¶ó

8.10 Je changerai vos fêtes en deuil, Et tous vos chants en lamentations, Je couvrirai de sacs tous les reins, Et je rendrai chauves toutes les têtes; Je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, Et sa fin sera comme un jour d'amertume.

8:11 ¡Û ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ³»°¡ ±â±ÙÀ» ¶¥¿¡ º¸³»¸®´Ï ¾ç½ÄÀÌ ¾ø¾î ÁÖ¸²ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¹°ÀÌ ¾ø¾î °¥ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¸øÇÑ ±â°¥À̶ó

8.11 Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, l'Éternel, Où j'enverrai la famine dans le pays, Non pas la disette du pain et la soif de l'eau, Mais la faim et la soif d'entendre les paroles de l'Éternel.

8:12 »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¹Ù´Ù¿¡¼­ Àú ¹Ù´Ù±îÁö, ºÏ¿¡¼­ µ¿±îÁö ºñƲ°Å¸®¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ±¸ÇÏ·Á°í ´Þ·Á ¿Õ·¡Ç쵂 ¾òÁö ¸øÇϸ®´Ï

8.12 Ils seront alors errants d'une mer à l'autre, Du septentrion à l'orient, Ils iront çà et là pour chercher la parole de l'Éternel, Et ils ne la trouveront pas.

8:13 ±× ³¯¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ó³à¿Í ÀþÀº ³²ÀÚ°¡ ´Ù °¥ÇÏ¿© ÇÇ°ïÇϸ®¶ó

8.13 En ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.

8:14 ¹«¸© »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ÁËµÈ ¿ì»óÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ´Ü¾Æ ³× ½ÅÀÇ »ýÁ¸À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó Çϰųª ºê¿¤¼¼¹ÙÀÇ À§ÇÏ´Â °ÍÀÇ »ýÁ¸À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾þµå·¯Áö°í ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇϸ®¶ó

8.14 Ils jurent par le péché de Samarie, Et ils disent: Vive ton Dieu, Dan! Vive la voie de Beer Schéba! Mais ils tomberont, et ne se relèveront plus.

 ¾Æ¸ð½º 9Àå / Amos

9:1 ³»°¡ º¸´Ï ÁÖ²²¼­ ´Ü °ç¿¡ ¼­¼­ À̸£½ÃµÇ ±âµÕ ¸Ó¸®¸¦ Ãļ­ ¹®Áö¹æÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ±×°ÍÀ¸·Î ºÎ½¤Á®¼­ ¹«¸®ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ±× ³²Àº ÀÚ¸¦ Ä®·Î »ì·úÇϸ®´Ï ±× Áß¿¡¼­ Çϳªµµ µµ¸ÁÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ±× Áß¿¡¼­ Çϳªµµ ÇÇÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó

9.1 Je vis le Seigneur qui se tenait sur l'autel. Et il dit: Frappe les chapiteaux et que les seuils s'ébranlent, Et brise-les sur leurs têtes à tous! Je ferai périr le reste par l'épée. Aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d'eux n'échappera.

9:2 ÀúÈñ°¡ ÆÄ°í À½ºÎ·Î µé¾î°¥Áö¶óµµ ³» ¼ÕÀÌ °Å±â¼­ ÃëÇÏ¿© ³¾ °ÍÀÌ¿ä Çϴ÷Π¿Ã¶ó°¥Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ ÃëÇÏ¿© ³»¸®¿ï °ÍÀ̸ç

9.2 S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre.

9:3 °¥¸á »ê ²À´ë±â¿¡ ¼ûÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ ã¾Æ³¾ °ÍÀÌ¿ä ³» ´«À» ÇÇÇÏ¿© ¹Ù´Ù ¹Ø¿¡ ¼ûÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ ¹ìÀ» ¸íÇÏ¿© ¹°°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

9.3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, Je les y chercherai et je les saisirai; S'ils se dérobent à mes regards dans le fond de la mer, Là j'ordonnerai au serpent de les mordre.

9:4 ±× ¿ø¼ö ¾Õ¿¡ »ç·ÎÀâÇô °¥Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ Ä®À» ¸íÇÏ¿© »ì·úÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸ñÇÏ¿© È­¸¦ ³»¸®°í º¹À» ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

9.4 S'ils vont en captivité devant leurs ennemis, Là j'ordonnerai à l'épée de les faire périr; Je dirigerai contre eux mes regards Pour faire du mal et non du bien.

9:5 ¡Û ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í´Â ¶¥À» ¸¸Á® ³ì°Ô ÇÏ»ç ¹«¸© °Å±â °ÅÇÑ ÀÚ·Î ¾ÖÅëÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ¿Â ¶¥À¸·Î ÇϼöÀÇ ³Ñħ °°ÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£¸ç ¾Ö±Á °­ °°ÀÌ ³·¾ÆÁö°Ô ÇϽô ÀÚ¿ä

9.5 Le Seigneur, l'Éternel des armées, touche la terre, et elle tremble, Et tous ses habitants sont dans le deuil; Elle monte tout entière comme le fleuve, Et elle s'affaisse comme le fleuve d'Égypte.

9:6 ±× ÀüÀ» Çϴÿ¡ ¼¼¿ì½Ã¸ç ±× ±ÃâÀÇ ±âÃʸ¦ ¶¥¿¡ µÎ½Ã¸ç ¹Ù´å ¹°À» ºÒ·¯ Áö¸é¿¡ ½ñÀ¸½Ã´Â ÀÚ´Ï ±× À̸§Àº ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó

9.6 Il a bâti sa demeure dans les cieux, Et fondé sa voûte sur la terre; Il appelle les eaux de la mer, Et les répand à la surface de la terre: L'Éternel est son nom.

9:7 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ³»°Ô ±¸½º Á·¼Ó °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­, ºí·¹¼Â »ç¶÷À» °©µ¹¿¡¼­, ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» ±æ¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

9.7 N'êtes-vous pas pour moi comme les enfants des Éthiopiens, Enfants d'Israël? dit l'Éternel. N'ai-je pas fait sortir Israël du pays d'Égypte, Comme les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir?

9:8 º¸¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í ³»°¡ ¹üÁËÇÑ ³ª¶ó¿¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿© Áö¸é¿¡¼­ ¸êÇϸ®¶ó ±×·¯³ª ¾ß°öÀÇ ÁýÀº ¿ÂÀüÈ÷ ¸êÇÏÁö´Â ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

9.8 Voici, le Seigneur, l'Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l'Éternel.

9:9 ³»°¡ ¸í·ÉÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀ» ¸¸±¹ Áß¿¡ üÁúÇϱ⸦ °î½ÄÀ» üÁúÇÔ °°ÀÌ ÇÏ·Á´Ï¿Í ±× ÇÑ ¾Ë°»À̵µ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

9.9 Car voici, je donnerai mes ordres, Et je secouerai la maison d'Israël parmi toutes les nations, Comme on secoue avec le crible, Sans qu'il tombe à terre un seul grain.

9:10 ³» ¹é¼º Áß¿¡¼­ ¸»Çϱ⸦ È­°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¸ðµç ÁËÀÎÀº Ä®¿¡ Á×À¸¸®¶ó

9.10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, Ceux qui disent: Le malheur n'approchera pas, ne nous atteindra pas.

9:11 ¡Û ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ´ÙÀ­ÀÇ ¹«³ÊÁø õ¸·À» ÀÏÀ¸Å°°í ±× Æ´À» ¸·À¸¸ç ±× Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» ÀÏÀ¸ÄѼ­ ¿¾Àû°ú °°ÀÌ ¼¼¿ì°í

9.11 En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David, J'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, Et je la rebâtirai comme elle était autrefois,

9:12 ÀúÈñ·Î ¿¡µ¼ÀÇ ³²Àº ÀÚ¿Í ³» À̸§À¸·Î ÀÏÄ´ ¸¸±¹À» ±â¾÷À¸·Î ¾ò°Ô Çϸ®¶ó ÀÌ´Â À̸¦ ÇàÇϽô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

9.12 Afin qu'ils possèdent le reste d'Édom et toutes les nations Sur lesquelles mon nom a été invoqué, Dit l'Éternel, qui accomplira ces choses.

9:13 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ±× ¶§¿¡ ¹ç °¡´Â ÀÚ°¡ °î½Ä º£´Â ÀÚÀÇ µÚ¸¦ ÀÌÀ¸¸ç Æ÷µµ¸¦ ¹â´Â ÀÚ°¡ ¾¾ »Ñ¸®´Â ÀÚÀÇ µÚ¸¦ ÀÌÀ¸¸ç »êµéÀº ´Ü Æ÷µµÁÖ¸¦ È긮¸ç ÀÛÀº »êµéÀº ³ìÀ¸¸®¶ó

9.13 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où le laboureur suivra de près le moissonneur, Et celui qui foule le raisin celui qui répand la semence, Où le moût ruissellera des montagnes Et coulera de toutes les collines.

9:14 ³»°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ »ç·ÎÀâÈù °ÍÀ» µ¹ÀÌÅ°¸®´Ï ÀúÈñ°¡ Ȳ¹«ÇÑ ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÏ°í °ÅÇϸç Æ÷µµ¿øµéÀ» ½É°í ±× Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã¸ç °ú¿øµéÀ» ¸¸µé°í ±× °ú½ÇÀ» ¸ÔÀ¸¸®¶ó

9.14 Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.

9:15 ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ ±× º»Åä¿¡ ½ÉÀ¸¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ÁØ ¶¥¿¡¼­ ´Ù½Ã »ÌÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÀÌ´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

9.15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachés du pays que je leur ai donné, Dit L'Éternel, ton Dieu.

#@#